Скуф. Маг на отдыхе 5 - Максим Злобин
Так что думаем дальше.
Итого: Дольче вовсю пыхает огнём, Шама машет кулаками, а Ромашка — когтями. Стеклова на скорую руку вырастила лианы и силится сделать «козырькам» подсечку, а Смертина… притихла чего-то…
— РРАА-ААА!!!
А…
Понятно…
Вон она чего притихла — с новыми силами играется; понравилось девчонке кадавров собирать.
Из соседнего помещения в холл с рёвом влетел жуткий монстр. И думается мне, что где-то там находится кухня, потому что свёрстан монстр был из полуфабрикатов. Кхм-кхм… как бы его так описать?
За основу Смертина взяла две говяжьи полутуши. А полутуша и полутуша — это, как ни крути, туша. Стоять на ногах без дополнительных приспособ такая махина не могла, и потому ниже пояса у неё был фарш. Много-много фарша, по форме как будто муравейник насыпали. Короче говоря, снизу у некромантки получился эдакий мясной слизень.
На вид жутко, но сверху ещё жутче!
Ожидаемо, что копыта убиенной коровы уже давным-давно отчекрыжили, и потому вместо одной руки у кадавра была клешня камчатского краба хрен знает какого калибра, а вместо другой болтался… осётр. Получить таким по харе не столько больно, сколько обидно — самое то для нашей нынешней миссии.
Однако и это ещё не всё.
Из шеи кадавра торчали три лососёвые туши: шевелились, клацали зубами и совсем не по-рыбьи орали. Лосось Горыныч о трёх головах, не иначе.
— Куда⁈ — вслед за монстром в холл выбежал бородатый мужик в белоснежном кителе с надписью «Шеф». — А ну, вернись!
Однако. Коллега Сан Борисыча Алёшина оказался не из робкого десятка, раз уж решил преследовать эту хтонь. Вот что с людьми материальная ответственность за продукты делает.
— А… ой, — сказал повар, приметив нашу компанию. — Извините, — и исчез.
Что ж…
Появление кадавра сказалось на бое примерно никак. Пускай и шустрый для своей нелепой комплекции, а за магически ускоренными англичанами он поспеть всё равно не мог. Удивил разве что.
И тут я наконец-то сообразил, что нужно делать. У «козырьков» был определённый алгоритм действий. Прежде, чем кинуться в бессмысленную атаку на кого-нибудь из нас, они по-пижонски начинали выписывать круги по комнате, да так что аж ветер свистел. Дескать, глянь, какие мы быстрые.
Ну и вот, стало быть. Всё гениальное просто:
Как только «козырьки» пошли на очередной заход, и вокруг нас образовалось смазанное марево, я выставил на пути ублюдков незримую стену из энергии. Слабенькую, мягонькую, чтобы они на такой скорости в лепёшку о неё случайно не разбились.
Результат был, и был мгновенным.
Два хлопка прозвучали с разницей в сотую долю секунды, и оба урода — судя по потерянным рожам нехило оглушенные — растянулись на полу.
Первого тут же прижал кадавр Смертиной. Клешня вонзилась в мрамор и надёжно зафиксировала «козырька», буквально схватив за горло.
Одно лёгкое движение, и монстр мог бы откусить негодяю голову. Однако задачи перед отрядом «Альта» были поставлены недвусмысленные — а именно: «не убивать» — и потому кадавр Смертиной начал с озорным пошлёпыванием охаживать гада осетром по роже вплоть до тех пор, пока он не потух.
Со вторым же я разобрался самостоятельно.
Ну…
Почти.
Сперва нахлобучил на гада купол. Запер его и, по сути, отнял главный козырь. «Козырёк» оскалился, потыркался туда, потыркался сюда, попытался прожать барьер, но потом вдруг — рр-р-р-раз — и сложился на полу брошенной марионеткой.
Признаюсь, я сперва даже не понял, что произошло. Однако уже спустя секунду ощутил остаточный фон от ауры Фонвизиной-старшей и догнал: мать, вставшая на защиту своего потомства, она так разъярилась, что сумела погасить гада одним лишь усилием воли.
— Идём! — Елизавета Григорьевна развернулась и шустро потопала в сторону зала.
Причём так шустро, что я не успевал открыть перед ней дверь. И это нехорошо, ведь я вроде как высказал вслух свои притязания на рыжеволосую, и теперь должен быть галантен! А, впрочем, галантен я и был.
Распахнул перед Фонвизиной двери слабеньким разрядом сырцы.
Бах!
— Остановите церемонию! — тут же крикнула Лиза.
С тем мы и вошли внутрь.
Итак…
Не могу сказать, что зал был большим. Три столика на шесть персон слева, три столика на шесть персон справа, а по прямой президиум для молодых. Европейская, так сказать, рассадка; ничего необычного.
Ну а по центру зала стоял эдакий алтарь. Он мне сразу же напомнил думскую трибуну, которую тупо обтянули белой тканью и украсили цветами. Насколько я понимаю, нужен он был лишь для того, чтобы на нём лежала подушечка с кольцами и чтобы можно было подмахнуть документы о замужестве не на весу, не на коленке и не на спине у супруга.
Ну а теперь к главному:
У алтаря стояли сэр Уильям собственной персоной, младшая Фонвизина в подвенечном платье и два каких-то хмыря. Хмыри были точь-в-точь в таких же кепках-восьмиклинках, как и те, что нашими стараниями сейчас отдыхали в холле.
Свидетели типа, ага.
Из личной охраны принца.
Не знаю, были у них волшебные часики или нет, но теперь уже никогда и не узнаю. Успел потушить их до того, как сэр Уильям сориентировался и отдал приказ задержать нас. И кстати!
— Задержите их! — хватило ведь наглости у сучёныша.
По всему залу раздался скрежет отодвигаемых стульев. Насколько я понял, абсолютно ВСЕ гости этого недоторжества состояли в штате службы безопасности Уильяма. Так что всё это было не только подло, но ещё и жалко.
Итого их было человек, не соврать, пятнадцать-двадцать. Начать гасить всю эту толпу с порога было бы преждевременно. Хотя бы потому что… ну… а поговорить? Поэтому я выставил что-то типа энергетического коридора по центру зала. Так сказать, отсёк массовку от основных действующих лиц.
До поры до времени, а там посмотрим.
— Цок-цок-цок, — Фонвизина-старшая чуть сбавила шаг и с мрачностью тропического циклона надвигалась на принца. Церемонию мы остановили вовремя, и счёт больше не шёл на секунды, так что спешить теперь некуда.
И слово об Оле, конечно же:
Невозмутимость не то слово. Девушка сохраняла полную отстранённость от всего того, что происходит вокруг. Лицо как у восковой куклы. Мимика и язык тела на ноль. Это не отрава, и не дурь какая-то, это явно что ментальное воздействие.
— Дольче, — шепнул я, пока мы всё ещё приближались к алтарю. — Перехвати контроль.
— Поняла, — коротко ответила Чертанова.
— Сэр Уильям, не знаю, как на