Kniga-Online.club
» » » » Как закалялся дуб - Борис Вячеславович Конофальский

Как закалялся дуб - Борис Вячеславович Конофальский

Читать бесплатно Как закалялся дуб - Борис Вячеславович Конофальский. Жанр: Периодические издания / Прочий юмор год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
перепуга. А от одного вида воды у меня в детстве начинались судороги в голове.

Все окружающие, кроме добросердечного Серджо, смеялись. И раздосадованный Джузеппе обозвал их всех чёрствыми крокодилами, сел на дно лодки и замолк.

А тем временем слева по борту появились огни порта.

— Так, парни, собрались, никаких разговоров, — предупредил Буратино, — и вы, на вёслах, потише гребите и в уключины воды налейте, чтобы не скрипели.

Не успел он это сказать, как Фернандо неудачно загрёб веслом и полведра воды, не первый раз за плавание, обрушились на рулевого.

— Чёрт бы тебя драл, Фернандо, — зашипел Рокко, — сколько можно меня обливать, вода-то холодная.

— Я не специально, — сказал Фернандо.

И в это мгновение тишину ночи разорвал бешеный рёв. Шум был такой, что даже хладнокровный Рокко подскочил на месте, что уж говорить про остальных. Когда этот бешеный рёв стих, все присутствующие в лодке услышали новый звук, он быстро приближался и был похож не то на рокот, не то на гул. Близкие огни порта неожиданно заслонила чёрная, как бездна ада, громадина с яркими глазами.

— Так это же дьявол, — неожиданно спокойно сказал Джузеппе, — я так и знал, что добром не кончатся эти ваши морские прогулки.

— Мама, — тихо сказал Лука.

— О, Господи, — в один голос сказали братцы.

— Конец, нам конец! — заорал Джузеппе и хотел было сигануть за борт, но страх перед водой взял своё и он только перекинул ногу через борт, сел на него верхом, вцепился руками в дерево и продолжал орать. — Нам конец, кайтесь, грешники! Это наш час настал.

— Серджо, врежь ему, — зло крикнул Чеснок.

Насчёт врезать Серджо уговаривать было не надо. Несмотря на критичность ситуации, он, недолго думая, выхватил весло из уключины и долбанул им по спине Джузеппе.

— Нам ко… — только и успел сказать Фальконе, прежде чем его нога в светлой штанине мелькнула на чёрном фоне приближающейся громады.

А Серджо, кинув весло на дно лодки, толкнул брата:

— Прыгай, Фернандо, не то дьявол нами полакомится.

С этими словами он прыгнул в море, а за ним прыгнул его брат, а уж за ним прыгнул и Лука. Буратино пытался его удержать, он кричал:

— Стойте, болваны, это же пароход!

Но было поздно, Лука уже летел в чёрную холодную воду. А корабль, шумя двигателями, прошёл метрах в пяти-десяти от баркаса, и огромная волна ударила в борт лодки, чуть не захлестнув её. Но всё обошлось.

— Возвращайтесь, болваны тупоголовые! — ругался Рокко, когда всё успокоилось. — Ваш дьявол уже вон к пирсу швартуется.

И они с Буратино стали вылавливать членов своей банды. Первым был пойман Лука.

— Ну что? — спросил его Чеснок. — Накупался, купальщица?

— Чего цепляешься, — стуча зубами, отвечал Крючок, — можно подумать, что ты сам не испугался?

— Может, и испугался, да не до такой степени, как ты.

И мальчишки стали вылавливать всех остальных. Не без труда они втащили в лодку братьев.

— А вы-то что в воду прыгали, дуралеи? — ругался Чеснок.

— Так страшно было, — отвечал Фернандо. — Вон оно как шумело.

Но дольше всех вылавливать пришлось Фальконе. После нескольких минут криков и поисков Рокко без тени огорчения в голосе сказал:

— Всё, кажись, отмучился, идиот.

— Не отмучился я, — донеслось из темноты.

— А жаль, — крикнул Чеснок.

— А мне не жаль, — донёсся жалобный голос со стороны берега. — Выловите меня, пожалуйста, а то мне холодно и страшно.

— Чтоб тебя, где ты хоть есть, дурень?

— Тут я, утопаю, выловите меня, пожалуйста.

Ориентируясь по голосу, лодка прошла метров двадцать, пока не стукнулась обо что-то.

— Тише вы, — донеслось из-под лодки, — Мало того, что я тону, так вы мне ещё и голову пробить хотите.

Серджо и Фернандо вытащили бедного и дрожащего Фальконе из воды.

— Не отплывайте от этого места, — взмолился Джузеппе.

— Это ещё почему? — спросил Буратино.

— Там где-то моя шляпа плавает, её выловить надо.

— Молчи, дурак, — сурово сказал Рокко. — Поплыли, ребята.

И баркас двинулся к порту. Банда почти сразу нашла семнадцатый пирс, и Буратино, ещё не доплыв, увидел контейнер. Он стоял рядом с железнодорожными путями и был прекрасно освещён.

— Вот чёрт, — выругался Буратино, — светло, как днём. Ну да ладно. Ребята, работаем быстро: вылезаем, открываем, берём, несём. В лодке остаётся Джузеппе.

— Не хочу в лодке, хочу на берег, — захныкал Фальконе. — У меня спина болит, наверное, об воду ударился.

— Заткнись ты, — успокоил его Рокко, — а то скажу Серджо — и ты ещё раз об воду ударишься.

А тем временем лодка ткнулась в сваи пирса. И все, кроме Джузеппе, быстро вскарабкались на пирс. Не пытаясь даже скрываться и прятаться, бандиты подошли к контейнеру и огляделись. Вокруг не было ни души. Буратино дал команду, и Серджо легко, как будто это была не стальная проволока, а бечёвка, размотал скрутки, а Фернандо сорвал пломбу. После чего они открыли двери контейнера со страшным скрипом.

— Тише ребята, аккуратнее, — говорил Пиноккио, — а то все сторожа сбегутся.

И тут все почувствовали сильный и даже острый запах кофе.

— Ух, воняет как! — восхитился Лука.

— Ага, аж в нос шибает, — согласился Серджо.

— Парни, мы что сюда пришли, нюхать или воровать? — поторапливал дружков Буратино. — Хватайте мешки и тащите их на край пирса.

Сказав это, Буратино личным примером хотел вдохновить членов банды. Он первый схватился за углы мешка, но даже не смог сдвинуть его с места. Ему пришёл на помощь Лука, и они вдвоём поволокли кофе к баркасу. Но когда они остановились на краю пирса, то услышали снизу:

— Ребята, помогите, я опять тону, — жалобно скулил Фальконе.

Буратино и Лука заглянули вниз и увидели Джузеппе, который, обхватив сваю, как любимую женщину, висел на ней. А лодка тем временем медленно отплывала от берега.

— Боже мой, какой дурак, — сокрушённо произнёс Буратино. — Лука, Рокко, догоняйте баркас.

— Ой, как неохота в воду лезть, второй раз за ночь, — простонал Лука.

Но подошедший сзади Рокко столкнул его с пирса со словами:

— Давай-давай, первый раз тебя никто не заставлял.

После чего прыгнул

Перейти на страницу:

Борис Вячеславович Конофальский читать все книги автора по порядку

Борис Вячеславович Конофальский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Как закалялся дуб отзывы

Отзывы читателей о книге Как закалялся дуб, автор: Борис Вячеславович Конофальский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*