Душелов. Том 3 - Emory Faded
— Вот как… А если всё же она пойдёт за тебя замуж, то ты планируешь ещё жениться? Или она вообще будет не первой женой?
На это я, улыбнувшись, спросил у него в ответ:
— А у тебя там как с этим?
Он резко помрачнел, потеряв энтузиазм, что резко непонятно откуда взялся.
— Понял… — тихо ответил он, отвернувшись. — Прости…
— Да ничего. Проехали.
И хоть я уже подумал, что эту тему на этом закроем, тем не менее её развили с другой стороны.
— Подожди. А сколько, выходит, вы с ней знакомы? — задумчиво спросил Итан. — Вы же друг с другом, вроде бы, до этого никогда не общались?
— Не общались. И по сути, выходит, это седьмой день нашего знакомства.
В комнате моментально наступила тишина.
Они двое пересматривались меж собой, словно спрашивая друг у друга, верно ли они расслышали услышанное. И убедившись, что оба услышали одно и то же, перевели свои взгляды на меня.
— Эди… а тебе не кажется, что ты слишком торопишься? — спросил Итан, окончательно растеряв всё раздражение и гнев, что были в нём до того, как мы вошли в эту комнату.
— Согласен, — согласился с ним Кевин. — Чтобы между вами не произошло за такой короткий срок, но думать о таком ещё слишком рано. Я, конечно, отлично тебя понимаю, у тебя резко пробудился Дар, и из-за него гормоны сходят с ума, и ты не можешь к этому так быстро привыкнуть…
— Нет. Дело не в этом. Я контролирую свои желания. И говоря о браке — я ничего не говорил о том, когда планирую в него вступать. Лишь что возможно вступлю в него с ней. На этом всё. Так что вам не стоит за это беспокоиться.
Они ещё раз переглянулись меж собой, словно спрашивая друг у друга взглядами: «ты веришь ему?». Тем не менее, может быть, они в чём-то и правы. Я действительно знаком с ней всего лишь седьмой день, а в итоге… рискнул собственной жизнью, чтобы спасти её. Раньше бы я пошёл на такое только ради их семьи, и более никого. А сейчас… всё так резко изменилось. Так что их сомнения, в принципе, более чем вполне обоснованы…
— Ладно. Допустим, — наконец сказал Итан. — Закроем на пока что эту тему. Тем более, что есть куда более важные. Например, как вам удалось уехать живыми с того склада, который был очевидной ловушкой?
— Скажем так — мне удалось кое с кем договориться.
— И с кем же? Неужели, кто-то из рода Картер каким-то образом осмелился пойти против своего отца?
— К сожалению, я не могу это рассказать.
— Не можешь?.. И как это понимать? Ты выжил буквально чудом! Мы все за тебя ужасно сильно волновались! Карэн орала на меня буквально на весь дом, чтобы я направил на твоё спасение чуть ли не всех слуг рода! А Гвен, если тебе, конечно, интересно, в этот момент уже во всю меня упрашивала пойти уничтожать, как она выразилась «весь проклятый род Картер»! Совершенно в независимости от того, чем это всё закончиться! И помимо этого, они ещё пытались подталкивали к этому ещё и Кевина! А ведь это несмотря на то, что я и сам был весь на нервах и не мог себе найти место! В некоторые моменты, чтоб ты знал, я едва сдержался, чтобы не плюнуть на всё и не пойти в открытую войной на род Картер прямо при свете дня! И вот при этом всём, ты говоришь нам что-то не можешь рассказать⁈.
— Да. Потому что иначе я могу подвергнуть вас всех риску…
— Но если не расскажешь — ты подвергаешь себя риску! А ты для нас такой же член семьи!
— Поэтому я и не могу рассказать. Вы очень многое сделали для меня. Все вы. Чтобы я после этого вот так вот рисковал вашим положением, вашим здоровьем и вашими жизнями.
— Да о каком риске ты говоришь⁈ Кто нам может быть угрозой⁈
— Он — настоящая угроза. Даже для вас. Может быть, из битвы с ним вы и выйдете победителями, однако я не прошу себя, если хоть кто-либо из вас при этом пострадает. Ведь зачинщиком этого буду я. Так что если выбирать — лучше пускай вы злитесь и ненавидите меня, но я хотя бы знаю, что вы живы и здоровы…
Глава 4
С того дня, когда родом Картер произошло похищение Алисы с последующей смертоносной погоней и тяжёлым разговором с Итаном и Кевином, прошло шесть дней. И итоги, произошедшего тогда, мягко говоря, не то чтобы радостные…
Тем не менее, пожалуй, стоит всё же пойти по порядку и начать с того самого дня.
Почти сразу после того, как разговор в кабинете Итана завершился, за Алисой приехали. И не просто какие-то слуги или же другие представители рода, а сам её отец, что, по совместительству, является нынешним главой рода Гарсия.
Но, по правде сказать, хоть он и её родной отец, и всё же истинных отцовских черт я в нём не особо-то заметил. Пускай он и старался выглядеть обеспокоенным состоянием дочери, однако, чисто по моим ощущениям, он беспокоился не за свою дочь, а за ресурс своего рода, коим она так-то и является. Может быть, конечно, я не прав и мне лишь показалось. Может, он себя вёл так потому, что они находились в чужом доме и при других аристократов, но… мне всё же так не кажется. Тем более даже Алиса выглядела совершенно нисколько неудивлённой, видя относительно спокойную реакции своего отца, хотя тот, зная о случившемся с его дочерью, должен был выглядеть куда более встревоженным.
Впрочем, куда важнее для них обоих тогда было другое — что всё осталось позади, и теперь Алиса, рядом с главой своего рода, была в полной безопасности. Кстати, подмечу, что хоть конкретно для них двоих всё и закончилось, но вот для их рода в целом — нет.
А всё дело в том, что, разумеется, её отцу Итан рассказал несколько иную историю спасения Алисы. Историю,