Kniga-Online.club
» » » » Зверь придет с рассветом (СИ) - Жанна Лебедева

Зверь придет с рассветом (СИ) - Жанна Лебедева

Читать бесплатно Зверь придет с рассветом (СИ) - Жанна Лебедева. Жанр: Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">— А ты сам-то что скажешь? — обратился к нему недовольный Уилтер. — Куда после смерти направишься?

— В землю. — Прозвучал короткий ответ. — Червям на корм. Как и вы все.

***

— Все готово?

Ступая мягко, словно по облакам, дух проплыл в центр экспериментального зала, где верные хенке и несколько людей, алхимиков и колдунов, расчехляли привезенные накануне из Валанса драгоценные магические аппараты.

— Почти, — кланяясь, сообщил господину Офу.

— Неполадки исправили?

— Конечно.

Йоремуне прошелся вдоль ящиков, где хранились останки древних зверей. Провел по окаменелым костям холеной ладонью.

— Скоро.

— Что это такое, господин? Что это за штука? — Один их хенке-охранников, молодой, как Алкир, но гораздо менее сообразительный, с любопытством указал на большой предмет, прислоненный к стене вертикально и укрытый бархатом.

— Хочешь знать? — Дух смерил наглеца холодным взглядом.

— Это не твоего ума дело, — прошипел Офу. — Что за дерзость…

— Не дерзость. Лишь любопытство, — неожиданно для всех улыбнулся краем губ Йоремуне. — Как тебя звать?

— Эйтар.

— Так вот, Эйтар. Это — дева, и ее вскоре ждет свидание. Иди… Иди же ближе и взгляни на нее.

Молодой хенке с любопытством сделал несколько шагов вперед. Потом прищурился, насторожился, опасливо повел носом и отступил, мотая головой.

— Как ты посмел ослушаться господина? — оскалился на подчиненного спокойный прежде Офу. — Немедленно иди туда, куда сказали…

— Не гони его, — прервал его дух и милостивым жестом остановил Эйтара. — Не хочешь подойти к ней? Боишься? — расспросил с интересом. — Все верно. Ты чуешь… И то, что ты чуешь, верно…

Офу насторожился, ведь обычно господин Йоремуне был точен в словах, а тут он сбился. И речь его стала невнятной. Офу знал — дух волнуется. А если даже дух волнуется, грядет нечто судьбоносное и, возможно, страшное.

Йоремуме прикрыл глаза:

— Я устал. Устал ждать. Устал все просчитывать. Устал экономить время и деньги. Так что завтра закроем первого. Если не издохнет сразу — и остальных. Пора уже решиться, Офу. В конце концов, всегда можно найти еще…

Глава 28. Дева

Валари не спал всю ночь.

Ворочался в постели до самого утра, и ему казалось, что другие полукровки чувствуют то же самое.

Необратимость…

Веки смыкались через силу. Сон не шел. Бледный потолок растворялся в полумраке. Приходилось пялиться в пустоту над головой…

Вдох-выдох.

Воздух накалился и застрял в легких.

Закашлявшись, Валари сел на постели. Схватился рукой за грудь.

— Чтоб тебя…

Он поднялся и вышел из жилых покоев на террасу. Встал к парапету, оперся грудью на перила. Пустошь лежала перед ним, укрытая туманом.

— Эй… — шептал кто-то во тьме. — Эй… Валари… Поговорить надо.

— Чего? — Он понял, что это уже реальность, а голос…

…голос принадлежит Уилтеру. Он пришел в покои Валари через незакрытую дверь и стоял у входа.

— Почему они тебя слушаются? Даже Хэйя? Он же бешеный!

— Слушаются? — Валари медленно повернулся. — Разве я им приказываю? Я прошу…

— Они слушаются, — не унимался Уилтер. — Ты их вожак, командир. В чем твой секрет?

— Я… люблю их… — И это было самое честное, что он мог сказать… — Я хочу, чтобы все они были живы.

— Чего-о-о? — Голос Уилтера звучал как-то неестественно. — Бред какой-то. Они тебя просто боятся. Потому что ты опасный… Ты сильный и злой. Да-да… Зло-о-ой! Ты просто хорошо притворяешься…

В воздухе пахнуло алкоголем. Прокисшем вином. Тленом.

— Ты пьян.

Валари оторвался от перил и двинулся на незваного гостя, вынуждая попятиться к стене.

— Скажи правду, — не верил тот.

— Какую правду? — Валари нахмурился. — Нет никакой правды.

А Уилтер все не унимался.

— Почему… Чем ты лучше нас? Лучше меня? Я богат. Я знатен. У меня невеста…

— И? — Вожак полукровок оглядел его устало.

— И… я богат. Я лучше тебя.

— Тогда сделай лучше. — Валари прошел в общий холл. — Сделай что-нибудь, что считаешь полезным и нужным. Есть идеи?

Уилтер хотел что-то выкрикнуть в ответ, но подавился задуманной фразой, закашлялся, в горле его забулькало, заклокотало. Идей не было. Он тяжело рухнул на пол — сел, вытянув ноги и впечатав в колени ладони, произнес хрипло:

— Нет у меня идей. И у тебя нет. Признайся! Мы в западне… Да, Валари? Признай уже это… Никто нас не спасет — ни ты, ни я… Тем более, не я… Или ты знаешь что-то, чего не знаем мы? — Он вдруг вскинулся и посмотрел требовательно, пристально. Заявил без тени сомнения: — Ты что-то знаешь, но не говоришь. У тебя есть тайна. Так ведь? И долго ты будешь скрывать от нас свой секрет? Я носом чую, что ты как-то связан с этим местом… С проклятым Йоремнуне…

На шум собрались остальные полукровки.

— Отстань от него! — вступился за вожака Дарэ.

И Уилтер сдался.

Протянул обиженно и горько:

— Сворой на меня кидаетесь? А я ведь прав. Все так… Та-а-ак.

— От тебя вином разит на милю, — поморщился Хэйя. — Чего разорался? Проспись, иди.

— А я боюсь. — Уилтер сделал страшное лицо. — Боюсь, что лягу спать, и не проснусь. Хватит с меня этих чертовых тайн! Расскажи уже…ты…

Он снова сбился.

Валари молчал. На душе камнем лежало мерзкое осознание того, что Уилтер прав.

Прав!

Есть тайна. Только им лучше не знать ничего… Ведь от знания этого ничего не изменится. И это очень больно — лелеять надежду, а потом осознать, насколько она бессмысленна… Лучше неведение.

И Валари перевел тему:

— Уилтер, я знаю, что не нравлюсь тебе, но это уже не имеет никакого значения.

— А что имеет? — донеслось в ответ.

Уилтер поднялся на ноги. Хмель начал отпускать его. С открытой террасы веяло холодом. Ветер дул с севера и пробирал до костей.

— Жизнь, — отозвался Валари. — Пока что это наша главная задача — выжить. А дальше посмотрим. Дальше по обстоятельствам.

Уилтер, кажется, понял его, живо восстановив в памяти беду, произошедшую с Никадо. От этого, как ни странно, ему стало спокойнее. И легче, потому что понятнее.

— Ладно, извини, — буркнул он мирно. — Скайскиф мертв. В волчий лес нас больше не возят. Хуже уже не будет. А смерть… Должно быть, я действительно перебрал, и после вина в голову всякое лезет…

— Быть может и так. — Губы Валари тронула натянутая улыбка. — Давайте надеяться, что дальше будет лучше, — сказал он.

И соврал.

Ночью ему снился сон, и в нем он смотрел глазами Йоремуне, и нюхал носом Йоремуне, и касался руками Йоремуне…

Касался камней.

Ложное золото вспыхивало под пальцами, обжигало кожу, но не поддавалось. Дух злился, и Валари ощущал эту злость всем существом. А еще он знал странный сон посекундно — он видел

Перейти на страницу:

Жанна Лебедева читать все книги автора по порядку

Жанна Лебедева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Зверь придет с рассветом (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зверь придет с рассветом (СИ), автор: Жанна Лебедева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*