АркАДьев: Пробуждение крови - Тим Волков
— Вроде того. Артефакт, который аккумулирует энергию окружающих магических предметов, а затем срабатывает… Ты сам видел, как!
— И что нам теперь делать⁈ — растерянно спросил Ланс.
— Во-первых, валить отсюда подальше! Во-вторых, вернуться в казино.
— Вы уверены, господин⁈
— Да, чёрт возьми! Пошли!
— Вы еле идёте, нужно вызвать такси!
— Не здесь! Сначала отойдём подальше.
— Хорошо, но обопритесь на меня.
Мы двинулись через дворик к подворотне, выходящей на другую улицу.
Хорошо, если Ченг не спалит, что я пользовался магией, да ещё избавился от ошейника, да плюс поучаствовал в инциденте, закончившемся взрывом. Надежды на это немного, если честно. Похоже, в Красном Китае мне будет ничуть не легче, чем в Российской Империи. И это тем более обидно, что мне разрешено пользоваться магией. Я-то думал, это решит половину моих проблем. Но куда там! Проклятые талоны! Кто их придумал вообще⁈
Мы прошли два квартала прежде, чем поймать такси. На это раз не выпендривались — взяли первое попавшееся. И вскоре добрались до казино.
Очень хотелось высказать Тао всё, что я о нём думаю, но нельзя. Мне нужно изображать парня, который просто рад, что доказал свою пригодность для работы на триаду.
Мы начали подниматься по ступенькам, но тут нам дорогу заступил охранник.
— Куда это вы собрались? — спросил он сурово.
— К господину Тао, — ответил я. — Он меня ждёт.
— Очень сомневаюсь, — скривился «монах». — Вы себя видели вообще? У тебя даже рукава нет. И выглядишь ты так, словно только что побывал… даже не представляю, где. Нет, парни, валите отсюда подобру-поздорову. У нас приличное заведение.
Глава 17
Вот это поворот!
Нет, ребятки, в такие игры я точно играть не буду.
— Эй, слушай меня сюда!
Я подскочил к охраннику, схватил его за шиворот и как следует встряхнул. Во мне все кипело, и я чувствовал, что готов перевоплотиться в демона и перевернуть тут все вверх дном.
Охранник от такого мощного напора растерялся. Он явно не привык к тому, что его хватают за грудки. «Монах» попытался вырваться, но хватка была мертвой. Я глянул охраннику прямо в глаза, и тот растерялся еще сильней — увидел в моих зрачках адский огонь.
— Послушай… — начал «монах». — Не надо этого! Давай спокойно договоримся? Мне велено было никого не пускать. Я тут не при чем! Просто выполняю приказ.
— Приказ кого⁈ — прорычал я ему в самое лицо.
— Тао!
Ну кто бы сомневался!
Я хотел свернуть этому охраннику шею, но вдруг поймал себя на одной очень важной мысли. А ведь этого Тао и хочет — чтобы я набил рожу охраннику! А лучше, чтобы вообще убил. Повязанный кровью. Плевать, что передо мной сейчас мелкая сошка. Преподнесено все будет так, словно я покалечил очень важного человека, члена триады, принесшего тридцать шесть традиционных клятв, и теперь отрабатывать это нужно будет до конца жизни.
Я отпустил охранника. Тот, видимо, уже попрощавшийся с жизнью, удивленно глянул на меня.
Тао хитрец. Подловил меня на главном — никогда не давай волю эмоциям. В самый критичный момент они затуманят разум. Вот и сейчас они чуть не подставили меня.
— Я пришел к Тао, — ледяным тоном произнес я, и охранник закивал головой.
Но звать никого не пришлось. Глава мафиозной ячейки вышел собственной персоной из какого-то закутка.
«Поджидал меня», — понял я.
— Я выполнил твое поручение, — все тем же тоном произнес я, сверля мафиози взглядом. — Только ждал меня совсем не теплый прием. Это была засада!
— Максим, не кипятись, — растянулся в сахарной улыбке Тао. — Ты же должен понимать, что мы тебя проверяем на прочность. Никто не говорил, что получить у нас работу будет легко. Мы — триада. И у нас тут только крепкие люди, других не берем. Ты оказался крепким парнем. Со всеми заданиями справился.
— И сам чуть не погиб!
— Ну, не погиб же! — рассмеялся Тао. Меня его поведение прямо из себя выводило, но я сдержался. — Ты сделал нужное дело. Эта лавочка, которую ты разнес, принадлежала нашим конкурентам.
«Которую я разнес⁈» — удивился я. Ловко мафиозник двигает стрелы. Ну ничего, хорошо смеется тот, кто смеется последним.
— Они были плохими людьми. Лезли на чужую территорию. А мы им дали знак, что не будем терпеть такого к себе отношения. Ты молодец. Справился с заданием. Так что тебе можно доверить более ответственное дело.
Я вопросительно глянул на Тао.
— Не сегодня, — покачал тот головой. — Этот день был слишком насыщенным, нам всем нужно отдохнуть.
Вот тут за долгое время я был согласен с Тао.
— Хорошо, — немного успокоившись, ответил я. — Тогда поговорим о деле завтра. Но у меня есть одно условие.
— Условие? Какое? — удивился Тао.
— Я хочу знать, что и в этот раз вы не решите меня проверить.
— Не беспокойся… — начал мафиози, но я перебил его.
— Хочу видеть, за что рискую.
— Справедливое заявление, — кивнул Тао. — И что же тебе нужно?
— Адрес мастера Сяолуна. Принесите его завтра, и я буду понимать, что игра на этот раз идет честная.
Несколько «монахов» угрожающе сделали шаг вперед — никто не смел ставить условия их шефу. Но Тао жестом руки остановил их.
— Я понимаю тебя, — кивнул он. — Хорошо, адрес мы найдем и принесем. Пусть он согреваете тебе душу, когда ты… Впрочем, о деле поговорим завтра.
И, не прощаясь, Тао вместе со своими «монахами» ушел прочь, оставив меня одного.
Вновь начала подкатывать ярость, но я заставил себя успокоиться. Нужно, и