Украденные сны - Алекс Рудин
— Могу поспорить, такого десерта ты не пробовал, — улыбнулся я. — Да и я тоже. Это сербский кох. Мне сказали, что его нужно есть ложкой и, желательно, с тарелки. У тебя в библиотеке найдется посуда?
— Сербский кох?
Библиус бросил крутить глобус и поднялся из-за стола.
— Идем!
Длинный коридор между бесконечных рядов книжных полок привел нас в знакомый круглый зал. Обычно, идя по коридору, я разглядывал мозаичный пол под ногами — иногда выложенные из кусочков цветной керамики картины оживали, и позволяли на несколько мгновений окунуться в давно исчезнувшие миры.
Но сегодня Библиус спешил. Подол его роскошной тоги развевался на ходу, и мне тоже пришлось поторапливаться.
В круглом зале журчал фонтан. Сразу две струи били из бронзовых рожков — прозрачная струя кристально-чистой воды и кроваво-красная винная струя. С невидимого потолка падал рассеянный свет, а в овальном портале, на границе двух миров цвела Туманная роза.
Я из любопытства заглянул в портал — там горячий и сырой ветер колыхал тяжелые блестящие листья гигантских фикусов. Пахло болотными газами и прелой древесиной.
— Помнишь того дикаря, который заглядывал в портал в прошлый раз? — спросил я Библиуса. — Ты его больше не видел?
— Он не дикарь, а шаман своего племени, — неожиданно поправил меня древний римлянин. — Между прочим, довольно сообразительный парень. Его зовут Акатош. В переводе с их языка это означает «Говорящий с духами».
— Так вы уже познакомились? — удивился я. — Получается, имя шаману подходит. Ведь ты и есть дух, в некотором роде.
К моему удивлению Библиус помрачнел.
— Вовсе я не дух, — буркнул он, щелкая пальцами.
Возле фонтана появился изящный столик на причудливо изогнутых золоченых ножках. На столике стояли две тарелки.
Я поставил коробку на стол. Библиус развязал бечевку и серебряной лопаткой выложил кох на тарелки. Десерт был похож на на нежную запеканку из теста.
— Я не хотел тебя расстроить, Библиус, — примирительно улыбнулся я. — Но ты ведь магическое существо. Для шамана — все равно что дух.
— Это не ты меня расстроил, — примирительно буркнул Библиус. — Просто сегодня все так совпало. Когда-то я участвовал в войне против иллирийских пиратов, и как раз сегодня мне приснилось, что я снова стою на палубе галеры и слышу скрип весел и плеск волн о смоленые борта. Знаешь, мне так захотелось снова это пережить! А потом я проснулся.
— Иллирийские пираты? Я же правильно помню, что раньше Сербия называлась Иллирией?
— Не вся, — поправил меня Библиус. — Только ее прибрежная часть. Потом Рим завоевал эти земли и разделил на несколько провинций.
Хранитель библиотеки сурово улыбнулся.
— Именно в том походе мне довелось впервые попробовать десерт, который ты называешь кохом. Мы тогда захватили остров Керкиру и пировали в его крепости.
— Ты скучаешь по тем временам? — сочувственно спросил я.
— Иногда, — кивнул Библиус. — Моя нынешняя жизнь слишком размеренна и однообразна. Только наши беседы развлекают меня, а теперь еще этот Акатош.
— А о чем вы разговариваете с ним? — улыбнулся я.
— Мы пока только налаживаем общение. Но он уже успел рассказать мне, как правильно охотиться на обезьян. А я потихоньку растолковываю ему устройство мира.
— Сложновато, наверное, приходится. Но ты справишься, я уверен.
— Конечно, — усмехнулся хранитель библиотеки.
Маленькой серебряной ложечкой он попробовал кох. Закрыл глаза и удовлетворенно кивнул:
— Да, тот самый вкус.
Я тоже попробовал. Пропитанное сладким молоком тесто таяло во рту и пахло ванилью. А еще у него был ореховый привкус.
— У меня есть еще кое-что, — вспомнил я.
И достал из кармана бутылочку, которую подарил мне хозяин.
— Какое-то зелье? — заинтересовался хранитель библиотеки.
— Лучше, — рассмеялся я. — Это сербский крепкий напиток, который делают из груш. Я сегодня пробовал такой же, только сливовый — это изумительно.
— Он крепче вина?
— Намного, — кивнул я. — Его пьют маленькими глотками. Будешь пробовать?
— Буду, — решительно кивнул Библиус и небрежным жестом материализовал на столе два глиняных стаканчика. Их вылепили вручную и высушили на солнце, не обжигая в огне — края посуды потрескались.
— Подарок Акатоша, — объяснил Библиус.
— Символично, — рассмеялся я, разливая напиток.
— Вкус груши, — кивнул Библиус, попробовав ракию. — Необычно.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— Александр, я хочу попросить тебя о помощи.
— Все, что в моих силах, — улыбнулся я.
— Ты знаешь, что давным-давно я заключил договор с магией и не могу оставить Незримую библиотеку. Кроме меня некому быть ее хранителем.
— Ты говорил об этом, — вспомнил я.
— Но мне не хватает жизни. Не хватает событий, волнений и приключений.
— А чем я могу тебе помочь? — удивился я. — Подежурить здесь за тебя несколько сотен лет?
— Это невозможно, — покачал головой Библиус. — Но я нашел выход. Сегодня утром проснулся и понял, что нужно делать.
— И что же?
— Сны, — торжественно ответил хранитель Незримой библиотеки. — У меня есть сны. Правда, в последнюю тысячу лет они снятся мне очень редко. Но я покопался в книгах и нашел рецепт одного зелья, которое позволяет путешествовать по снам словно наяву. А у тебя есть знакомые алхимики. Как думаешь, возьмутся они изготовить это зелье?
— Ты говоришь о туннелонцах? — сообразил я.
— Именно, — кивнул Библиус.
Глава 22
— Ты не поверишь, Библиус, но именно за этим рецептом я и пришел, — сказал я. — Мне тоже позарез нужно попасть в сны, чтобы найти там одного неуловимого мастера. Сделаешь для меня копию рецепта?
— Уже сделал, — сказал хранитель библиотеки.
Он протянул руку. С одного из стеллажей с книгами слетел свиток пергамента и опустился в ладонь Библиуса.
— Возьми, Александр.
Библиус протянул мне пергамент.
— Знаешь, пожалуй, я отправлюсь к туннелонцам немедленно, — сказал я. — Дело в том, что один мой знакомый помощник архитектора заблудился в снах. И вытащить его оттуда некому, кроме меня.
— Придется немного подождать, — покачал головой хранитель библиотеки. — В рецепте зелья есть один редкий компонент. Корень болотной лианы. В этом мире она не растет, зато мой знакомый шаман Акатош сможет раздобыть нужный корень. Сейчас я его позову.
Древний римлянин подошел к порталу, в котором росла Туманная роза. Наклонившись, он поднес ладони ко рту и крикнул что-то на непонятном языке. Пронзительные звуки напоминали вопль обезьяны, но я четко различил что-то, похожее на слова.
— У тебя хорошо получается, — одобрительно кивнул я. — Еще немного, и любое дикое племя примет тебя за земляка.
Тем временем из глубины портала донесся ответный вопль.
— Он услышал, — сказал Библиус. — Но чтобы Акатош принес корни, нужен ответный подарок. Лучше всего, еда. Отдам ему остатки коха. Ты не против, Александр?
— Нисколько, — улыбнулся я.
— Племя Акатоша пока стоит на довольно низкой ступени развития, —