Воины столетия. Дар (СИ) - Галина Геннадьевна Черкасова
— Вы знаете, как мне нравится играть с вами, воины. И вот, вы подкинули мне новую игрушку.
Зевс пошатнулся, словно его ударил кто-то невидимый, скривился и, сделав неуверенный шаг, миновал еще одну ступеньку.
— Ваш соратник в моей власти. В вашей власти его освободить.
— Где ты? — крикнул Арес.
— Это не имеет значения, воин, — ответил Спрут. — Главное, что вы здесь. И сегодня вы будете танцевать.
— Что? — я недоуменно посмотрела на Ареса.
— Потанцуйте, воины. Иначе вашему другу придётся несладко.
Зевс закусил губу, с трудом поднял ногу, да так и застыл.
— Что же вы ждете? — едва слышно зазвучала музыка. Заблудшие дружно повернули головы в нашу сторону. Зевс спустился на одну ступеньку и, не выдержав, застонал. Музыка становилась все громче. Тишину Перехлестья нарушил вальс.
— Мы не должны идти у него на поводу, — Арес сделал шаг вперёд, и Зевс, неестественно выгнувшись, истошно закричал.
Я схватила напарника за руку.
— У нас нет выбора. Мы не знаем, что он делает со стариком. Подыграем духу, ну?
— Ну? — эхом повторили заблудшие.
Арес обернулся, посмотрел на меня, и в ушах зазвенело.
— Сними шлем, — попросила я, ощущая нарастающую головную боль.
Арес повиновался. Как я и предполагала, он снова использовал свою непонятную силу. Его глаза словно затянула серебристая плёнка — не стало видно ни зрачков, ни радужки, только желтоватыми вспышками отражались отблески позолоты со стен.
Я пересилила желание попятиться и отвернуться. За звоном в ушах я почти не слышала музыки.
— Если мы потанцуем, ты отпустишь этого старика? — не сводя глаз с Ареса, спросила я.
— Да.
— И ты веришь духу? — напарник бросил меч в ножны и шагнул ко мне.
— У меня есть план, — прошептала я, кладя руку на плечо Ареса.
Он притянул меня к себе. Стало до боли обидно, что в первый раз мы танцуем при подобных обстоятельствах. В другом месте, в другое время, по собственному желанию, а не под чужую дудку — как же это могло быть хорошо…
Чертов Спрут.
— Ты умеешь танцевать? — спросила я.
— Чему-то нас учили в пятом классе.
— Ага. Вальс. Веди меня к лестнице.
Звон в ушах пропал, стоило нам сорваться с места. Арес танцевал неплохо, но ему мешал меч, а мне — лук. Мы летели по паркету слишком быстро и не в такт музыке. Заблудшие тоже начали кружить. Сначала медленно, пропуская нас, потом, будто разгадав мой план, ускорились и, то и дело задевая нас, устремились к лестнице.
— Хватай Зевса и тащи вниз. Спрут наверху, — зашептала я. — Брось кинжал прямо перед Зевсом, заблудших я беру на себя.
— Уверена?
— Да. Давай!
Заблудшие преградили нам путь на лестницу, поэтому медлить было нельзя. Арес, без шлема, но с мечом наголо, ринулся в толпу. Я, резко развернувшись, выхватила из колчана стрелу света и швырнула её вверх. Вспышка оказалась слабой, но те заблудшие, что стояли рядом со мной, застыли, дав мне время для маневра. Сбив одного с ног, я, используя его, как ступеньку, прыгнула на плечи второму. С этого мгновения мне нельзя было останавливаться. Я скакала по головам заблудших, рассыпая по залу стрелы света. Вспышки от них, отражаясь в золотых украшениях, заливали весь зал ослепительным сиянием. Я сама замирала на плечах застывшего одержимого и продолжала свой трюк только тогда, когда свет мерк.
— Тёма! Он выполз!
Я соскочила с заблудшего и, схватившись за канделябр и упершись ногой в стену, застыла в позе "обезьяны в дозоре". Щупальце просвистело мимо меня и разбило окно. Арес, закинув себе на плечо старика, бежал ко мне через толпу застывших заблудших, которые уже приходили в движение. Один схватил Ареса за руку, но напарник одним ударом меча снес башку ему и ещё двум соседям. Оттолкнувшись от стены, я спрыгнула на пол и выстрелила в потолок тремя стрелами света. Из ослепительной вспышки вылетело чёрное щупальце и, прижав меня к полу, протащило до самой стены. Я попыталась скинуть его с себя, но куда там… Обернувшись вокруг талии, щупальце встряхнуло меня и, подняв над полом, потянуло к лестнице.
— Артемида, — прошелестел голос. Заблудшие пытались схватить меня за ноги, но не доставали, а одного особо ловкого я ударила каблуком в нос. — Воин пробуждения и спокойного сна. Твои стрелы света всегда сияют ярче.
Спрут, распластавшийся на лестнице, головой подпирал потолок. Он поднес меня к своей гигантской мерзкой морде и оскалился.
— Вы отобрали у меня одну игрушку, взамен я заберу тебя. Ты терпеливая, я помню, но я буду жевать медленно.
Он потянул меня ко рту. Я затрепыхалась, как птица в кольцах удава — истерично и безрезультатно, а потом гордо вскинула голову и замерла, приготовившись попасть на новый уровень ада. Глаза Спрута заполнили весь мир вокруг меня. Мысль мелькнула быстрее стрелы — а что, если…
— Просыпайся, — приказала я. И полетела вниз.
Несколько секунд я просидела на полу, недоумевая, что же только что произошло, а потом ко мне потянулись заблудшие. Я вскочила, вскинула лук и, отпрыгнув назад, начала стрелять. Мне нужно было добраться до разбитого окна. Отпустив в полет с десяток поражающих стрел, я забралась на перила, но очнувшийся заблудший вцепился мне в ногу как раз, когда я приготовилась прыгнуть. Я повалилась на него, и мы кубарем полетели с лестницы. Не досчитав с десяток ступенек, я ухитрилась вцепиться в столбик перил и ногами ударила по спешащим наверх, ко мне, заблудшим. Те покатились вниз, сшибая тех, кто напирал сзади. У подножия лестницы образовалась куча мала. Я схватилась за перила, подтянулась и, перевалившись через них, спрыгнула вниз.
Я не успела сделать и шага, как по залу прокатился грохот. В ушах знакомо зазвенело, а в следующую минуту стена с нужным мне окном пошла огромными трещинами от пола до потолка. Стекла вылетели, как при взрыве, тяжелые куски лепнины, срываясь с высоты, разбивали паркет. Я отступила к лестнице, прикрывая лицо рукой от пыли и осколков. Пол под ногами задрожал, и пласт стены рухнул прямо в центр зала. Через образовавшийся проем внутрь вошёл Арес. Свет от кинжала плохо пробивался сквозь пыль. Я вскинула лук и запустила над головой напарника стрелу света. Арес, щурясь, заметил меня, кивнул и, подняв меч, ворвался в толпу