Орден Кракена 4 - Дмитрий Ангор
— И? — ее брови вздымаются вверх.
— Что и? Посмотри туда! — указываю ей вдаль.
А там уже начинают виднеться паруса девяти пиратских кораблей.
— Ах, неужели они успели подать сигнал? — моя напарница прикладывает руки ко рту.
— Это я на него нажал, — поясняю ей.
У Алисии мигом выражение лица становится кислым, и она ворчит:
— Значит, спать долго теперь не придется.
— Ты даже не представляешь, насколько долго, — улыбаюсь ей. — Видишь? — киваю в сторону горизонта.
За девятью кораблями вдалеке проявляются ещё паруса множества кораблей.
— Так что, у всех вас, есть не больше часа, чтобы подготовиться к грандиозной веселухе, — сказал я и хлопнул её по плечу.
— Я больше с тобой за покупками не поплыву, — говорит Алисия и недовольно смотрит на меня.
— Ха-ха… — смеюсь я над её словами. — Куда ты денешься? Сама же говорила, что от покупок тебя никто не остановит.
Алисия вздыхает, а я смотрю на пиратские корабли и вижу вместо них, золотые монеты. Они словно сами, плывут ко мне в руки.
Глава 7
Наш корабль качался на волнах, и мои товарищи с ужасом наблюдали за приближающимися пиратскими судами. Даже капитан не скрывал своего волнения и говорил, что нам лучше убраться отсюда, пока не поздно.
— Спокойно, — успокоил я его. — Они движутся к нам с разной скоростью.
— Но рано или поздно они нас окружат, — подметил он.
— Нет, — возразил ему, указывая на скалу слева от нас. — Видите ту скалу?
— Допустим, — мрачно согласился капитан.
— Держите курс на неё. У меня есть план: мы спрячемся за ней.
— Хорошо, — сказал он и пошёл отдавать команды.
А я обернулся к членам команды и, улыбаясь, спросил:
— Ну что, готовы к приключениям?
Квазик, опершись руками о пояс, нахмурился и ответил:
— Как будто у нас есть выбор.
— Выбор всегда есть, — парировал я ему. — Но если хотите остаться живыми и сохранить свои деньги, придётся попотеть.
— Я и так уже весь в поту, — ворчал Квазик.
— Не ной! — попросил его. — Лучше выпейте воды и приготовься к долгой битве.
Сказав ему это, я посмотрел, как мой корабль быстро движется к скале. Понятно, что мы не сможем подойти слишком близко к ней, чтобы не повредить корпус, но и этого будет достаточно для моего плана: главное, что скала не широкая.
Через десять минут мы достигли её и я приказал спустить паруса и бросить якорь. Капитан возразил, утверждая, что замедление среди врагов — безумие, но всё же выполнил мою команду.
Тем временем пираты подплывали всё ближе, и три корабля начали обходить скалу с разных сторон, пытаясь зажать нас. Я выпустил щупальца и, удлинив их, опустил в воду. Сейчас они точно удивятся.
Мои щупальца подкрались под водой к днищам пиратских кораблей. К счастью для нас, корабли были второсортные и незащищённые. Они рассчитывали на численное превосходство, но это им не поможет.
Я прорезал днища их кораблей и начал прислушиваться к реакции. Пираты уже появлялись из-за скалы и готовились бросать абордажные крюки, но на их лицах начало появляться недоумение.
— Ой, капитан, а почему вода так поднимается за бортом? — спросил один из них.
— Это не вода поднимается, осел, — рявкнул на него тот. — Это мы к дну опускаемся! Но откуда пробоина?
Глядя на них, я улыбался им прямо в лицо. Но тем временем и с других вражеских кораблей доносились крики.
— Мы что, тонем? — верещали пираты. — Мы же не зацепились за выступы скалы!
— Проклятые корыта, как они могли протечь?
— Сразу на трех кораблях? Это невозможно! — в отчаянии воскликнул пират. — Лучше бы я остался дома.
— Смотрите, судно Ровина уже почти полностью под водой! — эмоционально выкрикнул другой.
Пусть кричат, сколько влезет. Остальные все равно не успеют их спасти. Я сделал слишком широкие разрезы, и теперь они скоро исчезнут в морской пучине.
— Джон, это сделал ты? — вдруг спросила Алисия, заметив, как я достаю щупальца из-под воды.
— Ага.
— А с другими также поступишь? — в ее глазах вспыхнул азарт.
— Ну, я не собираюсь топить все корабли, — пояснил ей. — Они так себе, но их можно попробовать продать или использовать для себя. В крайнем случае, хотя бы обчистим их трюмы.
— Ладно, потом обсудим, — сказала Алисия и завязала волосы в хвост. — Враги уже близко.
И она была права: во время нашего разговора три пиратских корабля затонули, и другие эсгарианцы уже приближались. Но я не стал ждать, пока они решатся на абордаж.
Отдал команду гвардейцам начать обстрел. А сам призвал енотов и метнул удлиненные щупальца на борт вражеских кораблей.
— В атаку, пушистики! — радостно вскрикнул.
И еноты, один за другим, запрыгнули на щупальца и побежали по ним, как по канатам, прямо на пиратов.
— Сука! Что это за чудовище с отростками? — вырвалось у одного из них. И он схватился за саблю.
Лезвие тут же мелькнуло над моим щупальцем, и пират был готов его отрубить. Но Рико первым вскочил на борт и метнулся к нему с кинжалом в лапе.
— А ты кто такой? — только и успел произнести пират.
Рико всадил лезвие ему в ногу, и мужчина с криком схватился за рану. Енот быстро направил лезвие вверх и отрубил ему нос. Пока пират кричал