Советница из Хаоса (СИ) - Лия Шах
— В суматохе, которую сама же и создала. — обвинительно произнес правитель. Он вышагивал перед выстроившимися в ряд людьми, словно предводитель перед армией, только армия эта вся стояла на коленях, словно приговоренная к казни.
— Она с такой уверенностью говорила, что является вашим доверенным лицом, что мы сами не заметили, как поверили ей. Она околдовала нас, не иначе! Это колдунья, Ваше Величество! — вскинул голову и с мольбой посмотрел на императора управляющий.
— Гарданан, ты вообще лучше рот закрой. — рыкнул Талахай, сверкая стальным взглядом. Ах, этот взгляд. Я залюбовалась. Честно. Он словно был одним из нас, не меньше, чем главой клана Грозовых магов! Казалось, что вот-вот из его глаз вырвутся молнии и испепелят провинившихся слуг на месте. — Столько лет служишь во дворце, а так и не запомнил порядок действий при приеме иностранных делегаций. Если бы не эта колдунья, завтра мы бы всем дворцом опозорились. Еще и Эш… Я так и не понял, на кой он мне своего министра прислать решил.
— Прошу прощения, Ваше Величество… — робко подал голос Эйран, не смея поднять головы. — Насколько я понял, некая информация есть у советницы. Простите, у Эсфирь. Не знаю, откуда она ее получила, но когда она отдавала приказы управляющему, то выглядела полностью уверенной в своих сведениях.
— Час от часу не легче. Ну хоть кто-то в этом дворце в любой ситуации выглядит уверенным. — едко произнес правитель, обводя злым взглядом всю компанию. Головы склонились еще ниже. — Итак, вы впустили во дворец постороннюю женщину, не удосужились проверить ее документы, не установили ее личность, не связались со мной заранее, слушались ее, как маму родную, и что там еще? Ах да. Мои министры. Вы посадили в тюрьму людей, которые служили еще при моих родителях. И даже посмели поднять на них руку.
— Это не мы… — сдавленно пискнул кто-то из коленнопреклоненной армии. я не поняла кто, и император тоже.
— Назовите мне хоть одну причину, по которой я не должен вас всех казнить на месте? — отвернувшись к окну и заложив руки за спину, холодно спросил Талахай. Мощно. Действительно мощно. У меня даже мурашки по рукам побежали от его голоса. Ну какой же он замечательный! Как же он идеально в мой план вписался! Я такая молодец…
— Если разрешите, Ваше Величество… — тихо начал Аранг.
— Говори. — ровным тоном произнес правитель.
— Нам нет оправдания. Наши жизни в ваших руках. — безэмоционально произнес он. — Но прежде вам стоит поговорить с пленными чиновниками. О новой советнице… Простите, об Эсфирь. Об Эсфирь можно многое сказать, но я сильно сомневаюсь, что для такого самоуправства у нее не было повода. Либо она совершенно сумасшедшая, либо она здесь действительно, чтобы помочь. Похоже, что она знает что-то, чего не знаем мы.
— Однозначно. — без паузы кивнул Талахай. — Например, она знает свое имя, а вы ее нет. Я даже в кошмарах не мог себе представить, что мои люди окажутся настолько некомпетентны. Многие из вас заняли свои должности еще при моих родителях, ваш опыт должен был компенсировать даже недостаток профильного образования, ведь все мы знаем, как создавалась Терра. Но то, что здесь произошло, выходит за все границы разумного. Думаю, вы понимаете, что это значит.
На некоторое время в помещении, где проходил разбор полетов, установилась полная тишина. Все осознавали сказанное и принимали для себя решение. Решение у них было одно, а я нахмурилась. Не с того конца ты распутывать мои узлы начал, правитель. Аранга бы послушал, парень дело говорит.
Первым поднялся на ноги управляющий. Отцепив с пояса мешочек с печатью, он преклонил колено перед императором и протянул ему это на раскрытой ладони:
— Моя жизнь в ваших руках, Ваше Величество. Прошу снять меня с поста управляющего.
Обернувшись, Талахай опустил на него непроницаемый взгляд и некоторое время молча смотрел. Понятия не имею, к чему была эта драматическая пауза, но, выдержав ее, император забрал у Гарданана печать и не дал знака, позволяющего подняться с колен.
— Гарданан, — после недолгого молчания, все-таки произнес правитель, — ты дольше всех служил Первому императору. Ты вел дела этого дворца с момента его основания. Как ты мог так ошибиться с подготовкой приема? Почему сам до всего не додумался? Почему постороннему человеку пришлось вмешиваться в это дело?
— Я могу объяснить, Ваше Величество. — хмуро ответил управляющий. — История Терры насчитывает всего около сотни лет. Первые правители решали все вопросы по-простому, просто созваниваясь с другими правителями. Если им нужно было подписать какие-то контракты, они сами летели в галактику Путь Андромеды и встречались с лидерами других стран. Ни разу в истории Терра не принимала у себя гостей. Простите меня, Ваше Величество, но у меня просто не было в этом никакого опыта. Советница… Простите, Эсфирь. Эсфирь действительно просто спасла меня своими советами, распланировав все завтрашнее мероприятие и выдав четкие указания. Я тоже, как и Аранг, думаю, что вам стоит лично поговорить с пленными министрами. Я не в курсе дела, но сдается мне, что не все так просто, как кажется.
Вот хороший мужик! И кофе у него ничего такой. Наматывая на палец белокурый локон, я кусала губу и внимательно следила за происходящим. Пока все шло по плану, кроме увольнения Гарданана. Ничего, выберусь отсюда и найму его обратно.
— Ваше величество… — следующим подошел к императору и, опустившись на колено, протянул свой мешочек с печатью Медиф Нотинг. — В произошедшем нет вины управляющего. Это я допустил постороннего человека на вверенный мне объект. Моему поступку нет оправдания. Прошу снять меня с занимаемой должности и назначить наказание.
Император принял и эту печать. И мне казалось, что с каждой минутой его глаза все сильнее затягивает темная изморозь. После недолгого молчания, в процессе которого он не мигая смотрел на склоненную голову Медифа, Талахай все же сказал:
— Я не понимаю, как ты мог такое допустить. Простейшая секундная проверка чипа могла бы решить все проблемы разом. Вряд ли у этой женщины в графе "профессия" было бы написано "советница". Именно для этого и существуют инструкции, Медиф.
— Я признаю свою вину, Ваше Величество. — напрягся бывший капитан дворцовой стражи. — Но Аранг прав. Как бы я ни смотрел на эту ситуацию, в действиях советницы… Простите, Эсфирь. В действиях Эсфирь не обнаружил злого умысла. Только благодаря ей мы сумели оперативно справиться с пожаром и не допустить паники. Со своей стороны могу сказать, что подобного во дворце еще не случалось, и я действительно не смог сразу разобраться в ситуации. Когда эта женщина заявила,