Попадос. Герой за компанию. Том второй - Антон Владимирович Топчий
— Интересное название, неужели книга по тёмной магии? — Чуть заинтересованно спросил Григорий.
— Да, вы правы. Я с ней уже ознакомилась, да и в отцовской библиотеке имеется ещё несколько её копий. Поэтому думаю, эта книга будет прекрасным знаком благодарности с моей стороны.
— Вы правы госпожа, это действительно чудесный подарок, с которым я не пожелаю расстаться добровольно.
— Это чудесно. Я бы очень хотела, чтобы вы помнили обо мне.
— Я в любом бы случае не забыл бы о вас госпожа, а так, полагаю, что буду помнить до конца своей жизни, — с небольшим поклоном ответил Гриша.
— Я так рада это слышать, господин Григорий, — мило улыбнувшись, ответила Лорсия.
В этот момент вернулась Кэран, в её руках была толстая книга в чёрном, кожаном переплёте. — Вот книга, которую вы просили.
Взяв книгу, Лорсия ещё раз посмотрела на неё и аккуратно погладив, протянула её Григорию, — вот, возьмите господин Григорий. В знак нашей дружбы и моей признательности за моё спасение.
— Благодарю вас госпожа Лорсия, — ответил парень, приняв книгу. — Я никогда не забуду вашей доброты. — После этих слов парень, судя по возникшему перед ним полупрозрачному синему квадрату, открыл окно системы, после чего положил книгу в него.
У наблюдавших за этим девушек даже глаза открылись чуть шире, они обе впервые видели, как кто-то использует инвентарь. Хотя причина их удивления была не в этом. Дело в том, что данной способностью обычно владели либо герои, либо достаточно влиятельные люди, а Гриша, мягко говоря, не выглядел как один из них.
— Простите господин Григорий. — Чуть с придыханием произнесла Лорсия. — Я даже и не подумала, что вы являетесь героем.
— Ваше величество, — чуть поклонившись, произнёс Гриша, — прошу прощения, что ввёл вас в заблуждение, но данная способность была получена мной совершенно случайно, по довольно счастливому стечению обстоятельств.
— Господин Григорий, как посмотрю, вы очень везучий человек, — слегка улыбнувшись, ответила Лорсия.
— Да госпожа, вы абсолютно правы. И видимо моя встреча с вами, была также частью моей удачи. — Произнеся это, Гриша сделал лёгкий поклон.
— Прошу прощения ваше величество, — подойдя, произнёс Хард. — Ваша карета готова. Как только вы пожелаете, мы можем продолжить наш путь.
— Ах, господин Григорий, вот и пришёл момент нам попрощаться. Я бы с радостью с вами пообщалась ещё, но мой достопочтимый отец ждёт меня и будет крайней недоволен, если я задержусь. — С придыханиями и расстановками, как будто она была на сцене, прощебетала принцесса.
— Хм, довольно знакомые слова, — подумала про себя Кэран, и тут ей вспомнился роман, который Лорсия, на днях, посоветовала ей почитать. От этого у девушки появилась небольшая улыбка на лице, ведь произнесённая принцессой фраза была почти один в один как в книге.
— Мне тоже крайне печально расставаться с вами госпожа Лорсия. Но мир тесен, поэтому я уверен, что мы рано или поздно встретимся ещё раз. — Ответил Григорий совершенно не по тексту.
— Ах, как я надеюсь на это. — Произнесла принцесса, на что Григорий лишь поклонился, толи в знак согласия, толи в знак почтения.
* * *
Через каких-то пять минут Кэран вместе с Лорсией уже ехали в карете в сторону Эсты. Прощания с авантюристом по имени Григорий не заняли особо много времени, что откровенно порадовало рыцаршу. Она уже серьёзно опасалась, что её госпожа начнёт цитировать книгу полностью, и тогда бы это всё дело очень сильно затянулось.
Хотя стоит заметить, что Лорсия действительно попыталась цитировать главную героиню недавно прочитанного романчика, но видимо Григорий не был знаком с данным произведением, и соответственно отвечал не по тексту. От этого принцесса быстро сбилась и чтобы не опозориться, просто попрощалась с парнем. Теперь же девочка сидела и томно вздыхая, смотрела в окно кареты.
— Ах, — очередной раз вздохнула принцесса и неожиданно обратилась к своей спутнице, — ну и как он тебе?
Посмотрев на свою госпожу, Кэран увидела, что та смотрит на неё с довольно сложным выражением на лице. С одной стороны, могло бы возникнуть впечатление, что девочка влюблена и страдает от разлуки с любимым. Но если откинуть поверхностное, можно было легко заметить некое зловещее вожделение, и было понятно, что где-то там, в глубине, принцесса уже представляла, как Григорий будет выполнять все её пожелания и подчиняться ей.
— Довольно воспитанный и сильный молодой человек. Немного неряшлив, но скорей всего это обусловлено тяготами жизни авантюриста. — Ответила Кэран, в душе немного жалея парня.
— А внешне, как? Он тебе понравился? — Кэран сразу смекнула, что вопрос с подвохом, поэтому ответила соответствующе:
— Полагаю, как парень он довольно симпатичен. Но всё же это не мой типаж, мне нравятся мужчины немного постарше.
— Кэран, это так чудесно!
— Да моя госпожа, — произнеся это, рыцарша сделала небольшой поклон одной лишь головой. Подняв голову, она увидела, как принцесса поворачивается обратно к окну, что был своего рода знаком, что разговор окончен.
— Какой же всё таки сегодня прекрасный день, — пробормотала принцесса, говоря уже, скорей всего, самой себе. — Наконец я нашла себе почти идеального мужа, — сказав это, Лорсия тихо захихикала. И вроде в этой фразе ничего страшного не было, но вот от заключительного хихиканья, у Кэран даже мурашки пробежали по спине. От чего ей стало понятно, что на парнишку уже есть серьёзные планы.
Глава 1. Первый данж
— Мдя, что-то здесь совсем темно… — морща нос, недовольно пробубнила Касия.
— Да, а ещё воняет… чем-то, — в тон подруге добавила Лина.
— Ага, чем-то, — фыркнула Гайла, — гоблинским дерьмом воняет! По нему и ходим!
— Девочки не торопитесь, сейчас я попробую дать свет, — произнесла Лена, и приступила к распеванию заклинания: — о свет все озаряющий, разверзни тьму на пути моём, дабы могла ступать я твёрдо в пути своём!
— А ты неплохо поёшь, — улыбнулась Лина, сделав комплимент подруге.
— Скажешь тоже, — криво усмехнувшись, ответила Елена, — Филип мне чуть плешь не проел с этим пением. Теперь боюсь, что в привычку войдёт заклинания распевать.
— Пофиг, главное светит хорошо,