Инструктор по обмену - Каталина Канн
– Я подготовила список наиболее вероятных существ, которые кадеты смогут встретить в лабиринте, но опять же шанс колеблется от 20–30%, что уже неплохо, – продолжила Алевтина, постукивая пальцем по подбородку. - На завтрашнем задании мы разберём характеристики каждого и я подготовлю планы оптимального ведения боя с ним.
– И ещё, - я обвела всех присутствующих взглядом. – Мы должны посмотреть на лабиринт. И я знаю, кто нам поможет.
ГЛАВА 32
Этъер
Я потопал ногами по мёрзлой земле и шумно выдохнул, в холодном ночном воздухе появился пар изо рта, прежде чем рассеялся. И снова нарушал правила Академии, ведя двух женщин к засекреченному объекту, где меня поджидал Рейс.
На удивление друг согласился помочь без споров и даже подключил инженера Друкса, чтобы отключить датчики движения на нашем пути.
Впереди я заметил фигуру Рейса, стоящего возле внушительных чёрных стен лабиринта, которые опасно мерцали в полумраке.
– Позвольте представить своего друга, майора Рейса, он инструктор на боевом факультете и лучший Клинок в Академии, и сегодня он согласился аккомпанировать нашу вылазку, - представил друга.
– Небольшая прогулка, всего-то, - кивнул Рейс, чуть склонив голову. - Можете рассчитывать на меня. Друкс отключил детекторы, как вы успели заметить. По пути вам не встретились никакие препятствия.
– А должны? - спросила Дарина.
– Подход к лабиринту строго охраняется, и поверьте, мне понадобилось время, чтобы уговорить нашего друга помочь.
– Это и есть лабиринт? – Алевтина шагнула вперёд, не обращая внимания на Рейса и пристально рассматривая высокие обсидиановые стены. - Лабиринт из того же камня, что и Академия?
– Камень добыт в Чёрных горах на востоке, - ответил я, посматривая на покрасневшее лицо Дарины.
– Лабиринт не выглядит зловещим, – прошептала Дарина, встав рядом со мной. Ее взгляд прикован к высоким стенам, которые, казалось, одновременно предостерегали любого от приближения и призывали войти.
– Как каменный лабиринт может меняться с каждым семестром? – задала вопрос Алевтина, смело шагнув к стене и проведя пальцем по каменной поверхности. – Как такое твёрдое сооружение может быть динамичным лабиринтом?
– Он каменный только снаружи, - Рейс подошёл к стене и хлопнул ладонью по твёрдой поверхности. – Внутри - нет. Некоторые из них будут выглядеть как каменные, но это голографическая технология.
Внезапно за нашими спинами раздался вой и шум движущейся техники.
– В укрытие, вон за те скалы, - приказал Рейс, первым побежав к скалистому навесу у подножия гор.
Мы стремглав понеслись к укрытию, сердце стучало, как молот, в груди. Вой становился все громче, смешиваясь с глухим рокотом моторов, что предвещало надвигающуюся беду. Я успевал лишь мельком бросать взгляды назад – контуры бронетехники уже стали отчетливее, её массивные силуэты вырисовывались на фоне сизого неба.
Наконец, мы добрались до укрытия. Рейс первым залез под навес, заставляя остальных следовать за ним. Я упал на стылую землю, пытаясь взять себя в руки и отдышаться. Скалы окружающего нас пространства предлагали временное убежище. Мы затихли, прислушиваясь к звукам, которые становились все ближе.
ГЛАВА 33
Дарина
Нам не оставалось ничего другого, как рвануть вслед за другом Этъера и затаиться, посматривая на приближающиеся тягачи, тащившие на себе спящих существ из ночных кошмаров.
Первый, второй, третий, четвёртый… огромные лапы и клыки, зловеще поблёскивали в свете прожекторов, а от хриплого полурычания-сопения мурашки пробегали по коже.
Я широко раскрыла глаза, переводя взгляд с них на Этъера, который сумел сохранить безэмоциональное выражение лица, в отличие от меня.
– Нам лучше уйти, пока нас не заметили, – прошептал Этъер, указав двумя пальцами в сторону лабиринта. - Там есть тропа, ведущая в обход, но спуск опасный, мы подстрахуем вас.
Этъер пошёл первым, пригибаясь к земле, стараясь не выдать нашего присутствия и через пару секунд, скрылся за скалами.
Собравшись с духом, я последовала за ним, пока не увидела узкую тропинку; с одной стороны - отвесный обрыв, с другой - чёрные стены лабиринта.
Этъер уже скользил бочком по тропинке, словно проделывал такие трюки каждый день.
Затаила дыхание и двинулась вперёд, прижавшись спиной к холодной стене лабиринта. Ветер взвыл сильнее, подхватывая пряди волос.
Никогда не боялась высоты, но здесь, на вершине обрыва, мне стало страшно. Пульс участился, и я не слышала ничего, кроме стука крови в ушах. Медленно переставляла ноги и старалась не смотреть под ноги на отвесный обрыв внизу.
Шаг. Вдох. Шаг. Вдох. Шаг.
Моя нога соскользнула с тропинки, и я начала падать, беспомощно цепляясь за гладкие стены лабиринта. Когда я уже думала, что полёт в ущелье мне обеспечен, сильная рука ухватила меня за руку и вытянула на тропинку.
Я подняла взгляд и увидела обеспокоенно лицо Этъера, который так и не отпустил мою руку.
– Спасибо, – удалось прошептать мне, стараясь унять дрожь в коленках и сосредоточиться на теплоте мужской ладони, вместо безумного биения сердца, бешеного стука пульса и вопящего голоса в голове, говорящего мне, что я чуть не умерла.
– Я не отпущу тебя, Дарина, - прошептал арракианец и медленно начал продвигаться по тропе, крепко удерживая мою ладонь.
Я отбросила все страхи и сосредоточилась на шагах, следую за Этъером, думая о том, как приятно чувствовать его руку в своей, пока мы не добрались до конца тропы. С удовлетворённым вздохом вступила на ровную площадку за лабиринтом, от которой уходила тропа в сторону Академии.
Я оглянулась, заметив Алевтину с побледневшим лицом и ухмыляющегося Рейса, почти добравшихся до конца тропы. Этъер отпустил ладонь, отчего всё ощущение безопасности пропало.
– Быстрее! Нам нужно скрыться из виду, до того как тягачи обогнут скалы