Сила юности, магии и куная - Кицунэ Миято
Мы хором засмеялись.
— Но всё же профессор немного странный, — осторожно покосившись на Гермиону, сказал Невилл. — И проверочная работа… Э… Странно спрашивать, какой его любимый цвет, какие ему дарить подарки и всё такое.
— Как? — сделал большие глаза Блейз. — Невилл, как ты мог не знать любимый цвет нашего блистательного профессора?
— Это сиреневый! — хором ответили мы и снова заржали.
— А я «голубой» написал, — признался Невилл, и мы снова чуть не покатились от хохота.
Только Гермиона держалась и скрестила руки на груди.
— Не смешно, — фыркнула она.
— Ну конечно, сама на все пятьдесят четыре вопроса профессора о нём самом ответила правильно! Он тебе даже десять баллов дал за то, что ты знаешь его честолюбивую мечту о том, чтобы завалить магический мир средствами для волос его изобретения, — сладко пропел Малфой. Я отвернулся, чтобы не заржать от смущённого покрасневшего лица нашей подружки.
— Да ладно вам, — вступился за неё Невилл, — Гермиона просто ответственная и у неё память очень хорошая. Мы к Хагриду хотели пойти, узнать, как у него дела и что он в школе делает.
— Тогда увидимся за ужином. Келла, ты в башню? — спросил Блейз, который, кстати, при нападении пикси на уроке ЗОТИ организовал из парт укрытие для девчонок и придерживал что-то вроде щита, чтобы на них ничего не валилось от разбушевавшейся нечисти.
— Ага, ладно, пока, ребята, — махнула нам рукой Келла, и они с Блейзом направились в сторону башни Гриффиндора. Мы с Драко, Невиллом и Гермионой вышли из замка и последовали по тропинке до избушки Хагрида.
* * *
— Так вы это… чай будете? — спросил Хагрид, неловко потоптавшись на пороге. От нашего полувеликана немного пахло алкоголем.
— Да, конечно, мист… Хагрид, — покивала Гермиона. Мы вошли в избу и сели на гигантский стул-лавочку. — Простите, что без приглашения, но мы… Мы, конечно, рады вас видеть в Хогвартсе, но думали, что…
В чёрных глазах Хагрида мелькнула тоска, и он тяжело сел на деревянную колоду, которая могла заменить как стул, так и место для разделки туш животных.
— Мы хотели узнать, как там Норберт, — сказал я. — Вылупился?
— Да… да, Норберт вылупился. Это оказалась девочка. Теперь это Норберта, — немного просветлел лицом он. — Прелестная малышка. Она действительно очень быстро выросла. Когда я уехал из Румынии…
У меня сердце сжалось от его затравленного взгляда и тяжёлого вздоха.
Неужели Хигэканэ призвал его обратно, оторвал от мечты. Человек только нашёл себя… А тут! Меня снова разобрала злость.
— А почему ты уехал из Румынии, Хагрид? — спросил Драко. — Ты же… мечтал об этом.
— Эх, дети, — грустно улыбнулся лесник, посмотрев в мутное окошко поверх наших голов. — Я… Я просто не выдержал. Я не думал. Что всё — вот так. Я, как старый пёс, вернулся в свою конуру, чтобы зализывать раны.
— Мист… Хагрид, неужели вы влюбились? — тихо воскликнула Гермиона. — А ваша избранница отвергла вас?
Я подавился чаем, который неосмотрительно глотнул, из-за чего напиток пошёл носом.
— О, нет-нет, — покачал головой тот. — Дело не в этом… Любовь… Драконы — любовь всей моей жизни. Я бредил ими, я хотел с ними заниматься, выращивать… Но… я не был готов их убивать.
— Что?! — воскликнула Гермиона.
А мне стало примерно понятно, что произошло.
— Драконы относятся к существам категории «ХХХХХ», то есть «смертельно опасные для волшебников», — тихо сказал я. — Волшебники прилагают огромные усилия, чтобы скрывать существование драконов от магглов. А это возможно только в случае жёсткого контроля за популяцией драконов. Так, Хагрид?
Хагрид только молча кивнул.
— Перчатки, которыми мы пользуемся на гербологии, они из кожи дракона, — сказал Невилл.
— Во многих зельях используется кровь дракона, печень дракона, когти дракона, зубы дракона… — продолжил Драко. — А также скорлупа яиц…
— Моя палочка, — побледнела Гермиона. — Мистер Олливандер сказал, что она из виноградной лозы и… и жилы дракона.
— Волшебникам нужны драконы, — закончил я, — в основном — для ингредиентов. Используются практически все части, которые невозможно забрать у… живого существа.
— Заповедник в Румынии занимается разведением и изучением драконов, это правда, — глухо сказал Хагрид, — также они являются главными поставщиками драконьих шкур, крови, скорлупы, жил, зубов, когтей и всего остального. Драконы очень быстро растут. И считаются опасными существами. Они содержатся там в неволе. В цепях и ошейниках… Их заставляют размножаться… а потом, — Хагрид высморкался в свой похожий на скатерть носовой платок, — Норберте повезло родиться драконихой и довольно редким видом норвежского горбатого. Её не убьют… слишком быстро. Для них драконы это просто такая работа. Опасная, но прибыльная. Я не мог оставаться там. Это было слишком… Слишком тяжело.
Гермиона всхлипнула. У Невилла и Драко увлажнились глаза. По правде говоря, и у меня щипало в носу. Было очень обидно за Хагрида, который разочаровался в своей мечте.
— Мы пойдём… Можно тебя проведывать, Хагрид? — спросила Гермиона.
— Конечно, заходите как-нибудь, не забывайте меня, — улыбнулся он. — Вот, рассказал всё вам, и на душе как-то немного легче стало.
* * *
— Это так несправедливо! — воскликнула Гермиона, когда мы уже почти подошли к воротам Хогвартса.
— Мир вообще жесток, а мир волшебников, которые живут старинными традициями — тем более, — ответил ей я. — Это не сказка, Гермиона. Люди едят свиней и коров. Вырубают леса, чтобы делать бумагу и всё необходимое. Выживают и губят природу — об этом много по телевизору передач показывают. А волшебники, чтобы выжить, выращивают на убой драконов. Они по-своему заботятся о них, но если бы драконы не были нужны волшебникам, их бы просто уничтожили. Потому что их надо скрывать от магглов и драконы опасны.
— Но… — Гермиона растерянно сжала кулаки.
— C'est la vie, — пробормотал Драко. — Ничего не поделаешь.
— Но Хагрида жалко, — кивнул Невилл.
До гостиной мы дошли в молчании, каждый думал о своём.
Глава 11. Эксперимент
19 сентября, 1992 г.
Шотландия, Хогвартс
День рождения Гермионы выпал на субботу, так что отмечали мы на улице, наслаждаясь последними солнечными деньками и почти летней погодой.
Родители Драко по его просьбе отправили огромный торт в подарок, также наш ушлый аристократ сумел договориться с эльфами, и во время обеда, вместо тарелок с картофелем и рыбой, перед нашей компанией появилось несколько корзинок с бутербродами, сыром и соком. Так что мы всемером ушли из Большого зала и устроили пикник под дубом