На дальних берегах - Тимофей Грехов
С благодарностью, автор!)
Глава 10
Глава 10.
Замок Тьер.
— Граф, — произнесла Эмери, встретив нежданного гостя в своём кабинете, — какими судьбами Вы к нам пожаловали?
— Прошу прощения, что я прибыл так внезапно, — ответил Ля Фисто, — но волею судьбы я был неподалеку, и решил, что есть тема, которую я бы хотел прояснить.
Эмери окинула взглядом фигуру графа, после чего сказала.
— Судя по виду, Вас что-то тревожит. Поэтому предлагаю во время этого разговора отойти от субординации и поговорить как друзья.
— Это будет как нельзя кстати, — сказал граф. — Эмери… — произнёс Анри, внимательно смотря за мимикой на лице леди Тьер, и заметив, что такое обращение ей комфортно, продолжил. — Речь пойдёт о Тимофее и Яраре.
— А что с ними не так?
— Ярар сильнее своего брата. И я несколько раз прокручивал разговор, состоявшийся на тренировочной площадке между ними. И чтобы ты меня поняла правильно, я не хочу смотреть за тем, как сильнейший род угаснет из-за интриг за власть.
Взгляд Эмери стал цепким.
— Анри, скажи, с чего ты сделал такие выводы? Неужели ты думаешь Ярар способен навредить Тиме?
— Не, госпожа, — ответил Анри. — Угроза исходит от Тимофея. А вернее сказать от его окружения.
По кабинету пробежался легкий ветерок.
— Доказательства! — твердым тоном потребовала Эмери. На что граф спокойно достал из сумки специально заготовленную папку.
— Здесь отчёты моих людей. И хоть это не их профиль, у тебя должно сложиться понимание, что мои опасения не безосновательны.
Взяв документы Эмери углубилась в их прочтение. И с каждым отложенным листом её лицо хмурилось все сильнее. Минут через десять она закончила и, посмотрев на Анри, спросила.
— Кто ещё знает об этом?
— Только я. Мои люди не смогут связать всё воедино, — ответил граф.
— Значит ты не рассказал об этом, — указала она на папку, — даже Зесу? — Граф кивнул. Эмери сузила глаза и, встав из-за стола, подошла к барному столику. — Анри, можешь считать, что я оценила твою работу очень высоко. И ты правильно сделал, что не пошёл с этим к Сереку.
— Эмери, — приняв бокал с коньком, произнес граф, — что ты будешь делать с этим?
— Пока не знаю. Однако нужно убрать из окружения Тимофея тех, кто больше всего в нём развивает чувство ревности.
— Ронак в скоро уедет в Академию, — сказал граф. — Но что Вы будете делать с Марией?
— Отправлю её к Диане (супруге Серека). У неё скоро подходит срок, пусть повозится с малышом. А я за это время сменю учителей у Тимофея, а заодно накручу хвосты Михаилу и Григорию за то, что закрывали глаза слыша такие разговоры.
— Думаете этого будет достаточно?
— Анри, я мать! И я очень хочу верить, что твои опасения напрасны.
Граф кивнул, после чего Эмери отложила папку и изучающе посмотрела на Анри.
Однако стук в дверь не дал Эмери задать вопрос. Хотя Анри видел, что леди Тьер чем-то взволнована. А когда в кабинет вошёл Серек, граф заметил, что Эмери тяжело вздохнула и ненадолго о чём-то задумалась.
Ля Фисто заметил, как Эмери убрала папку в стол, сделав вывод, что этот разговор останется только между ними. А дальше Серек забрал графа к себе заслушать результаты работы.
* * *
Военный совет продлился до полуночи. И пока докладывали командиры подразделений, я узнал, что Капитолина Макарова подлетала к пиратским кораблям, однако атаковать не решилась. Там было слишком много пиратов, которые вывалили на палубу, и стояли наготове с арбалетами и луками.
К тому же пираты вывели на палубу Вадима и приставив к его горлу кинжал усиленным голосом предупредили, что если им на голову что-то полетит, то голова наследника полетит в воду, но уже отдельно от тела.
— Итого, — услышал я уставший голос Макарова, — у нас осталось три дирижабля, один корабль и берег, усыпанный шлюпками. Воинов у нас осталось всего одна с половиной тысяча. Завтра к нам подойдут ещё несколько тысяч с окрестных городов. Но этого всё равно мало, чтобы идти в наступление. Вы самими видели, что магистры, противостоящие мне, не сильно мне уступают в силе. Поэтому я спрашиваю у всех, у кого есть какие-нибудь предложения?
— Милорд, — обратился кто-то из родственников Макарова, — нужно оборонять берег. В море у них явное преимущество. Однако это не решает вопроса насчёт наследника.
— Он в плену, и завтра они по-любому используют этот козырь.
— Мартин, не говори загадками, что ты хочешь этим сказать?
— На месте пиратов, я бы выставил ультиматум и потребовал нашей капитуляции и… Вашей головы.
Раздался звук бьющейся посуды и, оглянувшись, я заметил бледнеющее лицо Капитолины. Только сейчас до меня начало доходить о чём говорил мужчина.
Завтра, если Макаров не сдастся, Вадима казнят.
— Степан… — с мольбой в голосе произнесла Капитолина.
Он посмотрел в сторону супруги, и опустив глаза задумался.
— Нужно планировать вылазку! — сказал глава рода Макаровых.
— Они этого только и ждут, — сказал кто-то из толпы. — И стоит пиратам только заметить, они сделают то, о чём все здесь думают.
— НО ЧТО-ТО ЖЕ МЫ ДОЛЖНЫ СДЕЛАТЬ⁇! — закричал Макаров.
Спустя минуту молчания мужчина, которого Макаров называл Мартин, произнес.
— Простите милорд, мы подвели Вас…
* * *
Ночью я не смог нормально уснуть. Поэтому, взбодрив себя целительской энергией, пошёл в госпиталь.
— Как тебе спалось? — спросила Аяна, чьё приближение я почувствовал издалека.
— Нормально. А тебе?
— Плохо, — ответила Аяна и, положив руку мне на плечо, остановила меня. — Нам нужно поговорить.
— Я знаю, — ответил я. — Однако сейчас для этого не время.
Она кивнула, и молча последовала со мной в госпиталь. Несколько часов мне потребовалось чтобы обойти раненых воинов. В основном я старался оказать помощь тем, кто сегодня с моей помощью и небольшими магическими затратами сможет продолжить отбивать атаку. А в том, что она будет, у меня не было сомнений.
Когда я выходил из госпиталя, пиратские корабли никуда не делись, и судя потому что я видел, там начиналась подготовка к очередному штурму. Повернув голову, я увидел знамена двух великих родов.
— Прибыла подмога, — произнесла Аяна.
— Княжеский род Нахимовых и Булгаковых.
— Ты не рад? — спросила Аяна.
— Их главы слабы. Честно я не понимаю почему Макаров не послал за князем Сусаниным? Тот тоже магистр, и мог помочь в сегодняшней битве больше, чем два мастера, — ответил я.
— Может у них есть воины посильнее?
Я нахмурился и отрицательно покачал головой. Вчера Макаров мне рассказал расстановку сил прибрежных родов. И по его словам выходило, что сейчас он здесь самый сильный.
— И что нам делать? — спросила меня Аяна.
— Готовиться к худшему.
* * *
— Князь Макаров, склони голову, и я обещаю тебе что твой сын останется жив! — раздался усиленный магией голос.
Корабль пиратов находился примерно в километре от берега. Вражеские магистры с помощью неизвестного мне заклинания, использовали воду вместо линзы, и весь берег мог видеть избитое лицо Вадима, которого посадили на колени, а голову положили на ящик. А рядом с ним стоял один из вчерашних противников Макарова с занесенным стихийным клинком.
Степан Осипович и его супруга стояли молча, словно стараясь запомнить их сына живым. Мне было сложно представить, что сейчас они чувствуют. Обладать силой и тем не менее быть беспомощными…
Никто не обманывался, даже если Макаров заменит сына, Вадима всё равно убьют. Магистры ещё вчера сказали, что они пришли за людьми. И то что с пиратами пошли в атаку вампиры, ни у кого не оставляло сомнений, для чего им нужны были люди.
Спустя пять минут магистр повторил свои слова, и когда прошло не больше минуты, он быстрым движением опустил клинок. Полилась кровь, и голова наследника Макаровых упала в море.
— Нееееет! — раздался ужасающий крик Капитолины. Она отвернулась от берега, и зарыдала в плечо мужа, стуча его кулачками в грудь. — Неееет… Нееет… — рыдала она.
— Ярар, — сломленным голосом позвал меня Макаров. — Помоги!
Я кивнул, и положив руку на леди Макарову, погрузил её в сон. И тогда глава рода Макаровых подхватил её на руки и понёс в сторону госпиталя.
Пираты ещё около часа ожидали атаки, но так и не решились. Вероятно, они понимали, что победить с каждым часом у них шансов всё меньше и меньше. И когда солнце скрылось за горизонт, они подняли якоря и стали отдаляться.