Лариса Михайлова - Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2
На вершине ближайшего холма он ненадолго задержался и посмотрел назад. Просто потому, что светило солнце, и в его лучах зеленые крыши монастыря смотрелись особенно красиво. Полюбовавшись игрой света, он двинулся дальше.
8На Золотой дороге ему повстречался паланкин. Восемь носильщиков равномерно поднимали ногами пыль. Вспомнив детские дни, By шагнул к обочине. Воды в канаве было всего по щиколотку, и это вряд ли бы доставило ему неудобство. Но носильщики резко свернули в сторону канавы и там, в грязи, остановились, склонив головы. Сквозь занавеси было видно, как владетельная дама опустила взор.
By был так же скор умом, как и телом, а потому понял, что его зеленые одежды вызывают уважение Прежде это как-то не приходило ему в голову. Он кивнул в ответ, улыбнулся и продолжил путь.
Еще до этого случая он решил, что отправится домой в По. Ведь, как известно, одно место ничуть не лучше другого. Кроме того, у него есть шесть братьев и сестер, которых он никогда не видел; а не навестить отца с матерью после стольких лет отсутствия было бы попросту невежливо.
9Его возвращение в По стало праздником для жителей. В честь By — хоть он и был местным — была зажарена на угольях целая свинья. Старый Линь Шу смахнул пыль с бочонка своего лучшего пива и наполнял чаши, едва они успевали опустеть. Аромат благовоний разносился по всей деревне.
Дети исполнили для него танец Сороконожки, который последний раз исполнялся три года назад в честь Шестой жены Императора. Все пили, ели и веселились. Женатые и замужние, а также те, кому только предстояло вступить в брак, совокуплялись в кустах. Было так же весело, как на празднике Весны или Урожая.
Отец By, в свои шестьдесят не утративший стати, просто сиял от радости за сына.
— Это мой сын! — говорил он каждому, кто появился в По уже после принятия By в монастырь, хотя все и так это знали. Любая деревня, сын или дочь которой были удостоены такой чести, приобретала известность. В конце концов, разве не поэтому всего лишь три года назад здесь побывала Шестая жена Императора?!
— Он был настолько неуклюж, — говорил отец, — что я сразу понял — бочара из него не выйдет. Поэтому ему и пришлось стать учеником в храме.
Все рассмеялись. By понял, что слава сына падает и на его отца, что радовало, но одновременно печалило. Ведь говорил мудрец, что человек должен быть важен сам по себе? И с этой Печалью ему предстоит встретиться сегодня вечером в Мире Духов.
Мать By, теперь уже дважды бабушка благодаря брату Лену, представила его своим подругам. Она была старостой По, проявляя на этой должности изрядную гибкость ума в разрешении разных проблем.
— Нет, вы только посмотрите, какие прекрасные зеленые одежды на нем! — восклицала она. — Вы, наверное, знаете, этот цвет дозволен только монастырю Чен-чжэн.
Это тоже было известно всем, но ей нравилось таким образом обращать на себя внимание. By снова вспомнил слова мудреца и решил, что бой с Печалью будет не таким уж легким.
Чуть позже, когда почти все односельчане, чьи желудки наполнились пивом и мясом, разошлись по домам, к нему осторожно приблизился деревенский писец. Это был молодой человек, поскольку старый умер два года назад. By узнал это по изменившемуся почерку в письмах.
— Говорят, что Вы понимаете несколько языков, — начал он издалека. — А также можете писать на них.
— Это правда, — ответил By. — Я могу говорить на семи языках, хотя читаю лишь на четырех из них.
— Даже, как я слышал, знаете Обратные закорючки?..
— Не смею отрицать.
— Человек Вашей мудрости и учености наверняка многим занят и о многом должен заботиться. Но мне кажется…
By чуть приподнял бровь, разрешая задать вопрос.
— …что, если Вам случится ненадолго задержаться в По, то Вы не откажетесь обучить Вашего ничтожного слугу таинствам Обратных закорючек?
До этого самого момента у By не было никаких планов на будущее. Конечно, было бы занятно заглянуть за край земли. Но не станет ли он полезней здесь, в По? Все люди должны где-нибудь жить, и По ничуть не хуже любого другого места.
Конечно, он с легкостью бы мог найти место при Императорском дворе и даже давать советы самому Императору. Но разве Император дышит не тем же воздухом, что и другие? Вряд ли его дерьмо пахнет приятнее, чем любое другое — это так же непреложно, как наступление ночи. Демон Честолюбия никогда не досаждал By.
— Почту за честь, — улыбнулся он.
10Так By остался в По. Он построил себе дом, а чуть позже — маленький, но очень красивый храм, посвященный Богине Удачи. Для собственного пропитания он завел сад и огород, жители приносили ему подарки, и он ни в чем не нуждался.
К нему обращались как к старейшине, человеку необычайной мудрости. Ему, едва достигшему двадцати четырех лет, это поначалу было необычно. Хотя By знал намного больше любого односельчанина. С легкостью принял он на себя роль учителя.
Писца он учил языкам, детей — счету и истории. Взрослым преподавал медицину и астрономию. А когда — это бывало действительно редко — By был не в состоянии ответить на вопрос, он пожимал плечами и говорил:
— Я всего лишь простой ученик. Вот если бы на моем месте был Мастер, он бы ответил.
Никто с ним не спорил.
Несколько раз By писал в монастырь, где все еще оставалась сестрица-Безымянный, и она отвечала на его письма. Мастер хранил молчание.
На двадцать шестом году By узнал из письма, что Мастер Чен-чжэн покинул свое бренное тело. Согласно книгам, ему к этому времени было двести семьдесят пять лет. Он ненадолго задумался над тем, кто будет преемником, но решил, что, наверное, Безымянный — единственная в храме его ученица. Или еще кто-нибудь.
Больше он туда не писал.
Когда же ему исполнилось двадцать шесть, он встретил девушку. Она была сестрой женщины, вышедшей замуж за жителя По. By понравился ее смех. Майли — так ее звали — была умна и умела лечить травами своих односельчан. By начал за ней ухаживать. Хоть она никогда не притворялась, что ей совершенно безразлично высокое положение By, это не мешало ей трезво оценивать своего поклонника.
Услышав от нее как-то раз, что его дерьмо пахнет ничуть не лучше любого другого, By понял, что нашел себе жену.
Осенью года Ящерицы, в благоприятное для браков время, они поженились. By построил для невесты дом с комнатами для детей, которых в дальнейшем родилось четверо — двое мальчиков и две девочки. Они росли веселыми и жизнерадостными, похожими на мать.
By также обучал кое-кого из интересовавшихся односельчан боевым искусствам. Лучшей его ученицей была шестнадцатилетняя Ро. Она, казалось, порхала над землей, словно мотылек.
Еще он продолжал свои путешествия в Мир Духов. По большей части Демоны обходили его стороной. Но иногда все-таки появлялись.
Когда его второй сын заболел лихорадкой, By целый день пришлось бороться со Страхом.
Когда же он однажды услышал, как его жена смеется вместе с Императорским гонцом, By вступил в битву с зеленоглазым Демоном, который не пожелал открыть своего имени, и поверг его.
После похорон отца ему снова пришлось встретиться с Печалью.
Шли годы. В возрасте семидесяти умерла его мать. В этот раз он встретил уже не Печаль. У маленького пруда он увидел Смерть в ее темных одеждах, и та махнула ему рукой.
— Давай поборемся, — предложил ей By. — Я знаю, как тебя победить.
— Это так, — признала Смерть. И отвернулась.
В общем, By было не на что жаловаться. Жизнь шла своим чередом, а если и встречались ему вопросы, то чаще всего он находил на них ответы.
Жизнь была хороша.
11Естественно, By пытался научить жену и детей путешествовать по Миру Духов. Не вышло. Майли, которая могла найти и приготовить, как нужно, все целебные травы в окрестности, к сожалению, не обладала необходимой для медитации гибкостью мысли.
Возможно, дети бы поддались воздействию лучше, начни он их обучение, пока они были достаточно юными. К сожалению, это пришло ему в голову слишком поздно. Ни один из них не смог постичь красоту Мира Духов.
В этот период ему часто приходилось бороться с Сожалением и в конце концов By одержал победу. Ибо Путь есть Путь.
В результате знакомства с Миром Духов ему было дано стареть медленнее, чем обыкновенным людям.
В шестьдесят он выглядел всего лишь на тридцать. В восемьдесят — едва ли на половину этого возраста. Годы не сделали медленнее его движений.
Бывшая лучшая ученица Ро уже начала спотыкаться и кряхтеть, а By по-прежнему был гибок и быстр. К тому же, как он заметил однажды по своему отражению в пруду, в Мире Духов он выглядел не старше двадцати пяти.
Годы согнули гордую Майли и покрыли ее лицо морщинами, а By был прям, словно дуб.
Прошли еще годы. Все, кто помнил его родителей, умерли, их души покинули этот мир, чтобы присоединиться к богам. By стал самым старым в деревне, но здоровья не утратил — лишь волосы тронула седина, да когда он улыбался, на лице появлялись морщинки, но его сила осталась прежней, а зрение и слух — острыми, как в молодости. Односельчане давно решили, что в монастыре его обучили волшебству и ничему не удивлялись.