Самба [СИ] - Павел Матисов
Последнее здание совмещало в себе склад, арсенал, а также тренировочный полигон для одаренных и обычных людей. Одно время практиковалось расширение оперативных сотрудников с помощью привлечения обывателей. Их экипировали по полной артефактами массового производства и тщательно обучали. Однако от данной затеи пришлось отказаться ввиду больших потерь среди сотрудников. Хотя некоторые упрямые неодаренные все равно подписывают добровольный контракт и идут в оперативники. Как объяснила Даитиро на мой профанский вопрос, массовость в артефакторике синоним плохого качества. Чтобы создать действительно достойную вещь, требуется очень много времени и куча редких ресурсов, да еще и в большинстве случаев индивидуальная подстройка под ауру владельца. Как говорят, мастер должен вложить душу в свое творение.
— Среди охотников подобных вещей не так уж и мало. У кого-то фамильный меч, у других — защитный амулет и прочее. В большинстве случаев после смерти владельца истинный магический артефакт не утрачивает своих свойств и ценности.
Тренировочные залы пустовали, на что Сина-сан оправдывалась:
— Мы стараемся следить за квалификацией наших сотрудников, но на все времени не хватает.
Только в одном из помещений мы обнаружили примечательную группу охотников: седой ветеран без правой руки и с тростью… приглядевшись, я понял, что вместо левой ноги у него протез. И двое молодых или даже юных разнополых экзорцистов примерно моего возраста. Те устало валялись на полу, отдыхая от тренировки.
— Этим летом прислали пополнение, — пояснила Сина-сан. — Выпускники Оммедзи Гакуэн, Накамуши-кун и Шибуро-кун, B и C ранга. Весьма перспективные, только опыта маловато. Наши двойки достаточно сработанные и укомплектованные. Их же отправлять в свободное патрулирование вдвоем пока рано. Думаем, как временное решение сделать две тройки или одну четверку.
Означенные персоны завидели нашу процессию и подошли знакомиться. Молодежь была польщена вниманием моей известной личности. Ветеран-инструктор же смотрел недобро. Старая песня. Наверняка сделали калекой его именно аякаси, да и близких товарищей мог потерять в ходе сражений с ними же.
— Я тут как раз думал попроситься посмотреть на практическую работу экзорцистов четвертого отдела, — протянул я.
Даитиро-сан что-то прокрутила у себя в уме и кивнула с улыбкой:
— Хорошая идея. Вы присмотрите за новичками, они — покажут вам наши методы работы.
— М-м, мы еще не совсем… — начал было парень, B-ранг, по фамилии Накамуши, но его ткнула в бок локтем напарница, C-ранг, которую представили как Шибуро. — Да, мы постараемся, Амакава-сама!
— Хорошо, дуйте на обязательный медосмотр, потом в диспетчерскую — получите свой район.
— Да, Даитиро-сан! — слитно рявкнула парочка, не скрывая своей радости. Бывалый инструктор недовольно покачал головой, но промолчал.
Скукота. Мы ходили по северному припортовому району города, где по случайности располагалось здание Амакава-мизу. Хотя у меня тут по всему городу разбросаны разные заведения. На десяток минут зашли на склад, я показал охотникам водных духов, которых учили работать с камерой и слушаться команд по подводной связи. Молодые сотрудники первое время нервничали, бросая печати на безобидных аякаси, вроде мелких нематериальных клякс, которые были повсюду. Но потом остепенились, перестав высматривать мелочь. Мне то что? Нехай гэта топают, можно и поразмышлять о бренном. После обеда еще с час я шастал с ними по городу, пока это занятие мне окончательно не наскучило. Ясно ведь, что диспетчеры дали новичкам самый спокойный район. Я связался с Синой-сан и слезно выпросил какой-нибудь простой, самый завалявшийся вызов. Вскоре диспетчер по служебной рации направила нас в парк в соседнем районе. Громко сказано, парк. Небольшая рощица с протоптанными дорожками и разросшимися кустами.
— По донесениям жителей, в данной зоне орудует псимант ориентировочно С ранга. Смертельных случаев нет. Двое в больнице в шоковом состоянии, — отчитался Накамуши, получив информацию.
— Что за псимант? — озвучила мой вопрос Сидзука.
— Эм-м, — почесал голову парень.
— Не обязательно определение из учебника, — пришел я на помощь.
— Ну, в общем, псиманты умеют влиять на разум жертвы. Внушить ужас, заставить подчиниться и тому подобное.
— О, выходит, я — псимант?
— Наверное, — неуверенно заметил Накамуши. — Хотя я слышал, что вашу магию причисляют к гелиомантии.
— А тсучимикадовцев к кому относят?
— Спатиомантия — это магия пространства, — ответила Шибуро. — Первый клан искусен в одном из ее разделов, двумерной спатиомантии.
— Познавательно…
— Хватит языком трепать, трепломанты. Мы охотимся на аякаси, нано! — с безосновательным воодушевлением произнесла главная защитница аякаси в округе.
— Окей. Разделимся на две группы. Дай и Саса — вы с Накамуши и Шибуро. Если наткнетесь на е-кай, защищаете охотников, ждете пока мы подойдем. Ясно?
— Да, братик Юто! — молвило одноглазое создание.
Накамуши поставил в центре ограждающий артефакт, защищающий обывателей и не позволяющий им зайти внутрь. Мы отправились в противоположные стороны парка и принялись прочесывать территорию. Сидзука больше развлекалась, чем помогала. Поддерживать одновременно скрытие собственной закольцованной ауры и искать чужие — занятие не из простых.
— Вон там в норе кто-то сидит, — показала пальчиком мизухэби.
Обратив свой магический взор на указанное место, я ощутил что-то скользкое и противное. Е-кай, поняв, что обнаружен, шустро выполз наружу, явив нам свой премерзкий облик. Голое гуманоидное безволосое и бесполое существо, на лице которого присутствовало только рваное ротовое отверстие. Я был готов ко многому, но точно не к тому, что аякаси повернется к нам задом, раздвинет булки, и оттуда на нас уставится налитый кровью огромный глаз. Одновременно с этим от монстра распространилась волна поганых эманаций, долженствующих вызвать ужас и аналогичные неприятные чувства. Поскольку к подобному развитию событий я был готов, заранее установив покров света, на меня атака не оказала практически никакого влияния.
— Юто, мне страшно! Нано! — неожиданно ко мне бросилась Сидзука, вжалась сбоку, крепко обняв за талию.
— Моя лоли, ты мешаешь, блин! — ни за что в жизни не поверю, что на опытного водного духа повлияла столь посредственная магия.
Пока змеиная аякаси держала меня мертвой хваткой, противник попытался свинтить, но наткнулся на вторую группу охотников.
— Призрачная тюрьма! — услышали мы громкий выкрик Шибуро-кун.
Какая-то пространственная магия сработала, однако из-за густых кустов картина происходящего терялась.
— Да что за напасть! — произнес я, поддал света и подхватил Сидзуку. Девочка, отнюдь не пушинка, с удобством устроилась на сгибе моей