Самба [СИ] - Павел Матисов
Сасу после долгого совместного обсуждения о его половой принадлежности отправили вместе с нами в мужской бассейн. Сейчас дух кузнеца весело барахтался, плавая из стороны в сторону.
— Генри, залезай!
Книжный дух осторожно потрогал воду носком, после чего зажмурился и погрузился в источник. Ну он ведь далеко не низший, обычная вода не должна доставлять ему неудобств. Кстати говоря о воде…
— Сидзука, ты тут шастаешь? — обратился я в никуда.
— Ничего от тебя не скроешь, нано, — материализовалась девочка рядом со мной и добавила, надувшись. — Почему ты меня так хорошо чувствуешь?
Я пожал плечами:
— Не знаю. Ничего, что ты в мужской зоне вообще-то?
— Тут все свои, нано.
— Как знаешь.
— Потереть спинку? Или что-то другое?
— Нет, спасибо.
— Му-кун, а кто это там у вас? — послышались вкрадчивые слова Лизлет с другой половины источника.
— А-а, э-эм, никого.
— Но я же чувствую…
Неожиданно над высоким забором показалась белокурая головка и оголенные плечи Эл Челси, замотанной в полотенце:
— Му-кун!!! Немедленно закрой глаза! Сидзука-сан! Выйдите с мужской половины!
— Ты ведь сама сейчас пялишься, — не остался в долгу дух чайной чашки.
— Ты еще спорить вздумал?! — над обычно беззаботной Лизлет сгустилась какая-то жуткая аура убийства, так что Мурабито пришлось подчиниться и отвернуться от мизухэби.
— Что за назойливая чашка, нано, — бросила Сидзука и распалась каплями воды.
Лизлет некоторое время грозно всматривалась в бассейн, вводя Генри в смущение.
— Как ты туда забралась? — поинтересовался я.
— Сестренка Кофую сделала лестницу изо льда. Похоже, ушла… Ой, простите, господин, — Лизлет стремительно приобрела цвет спелого помидора и быстро скрылась за перегородкой. Я задумчиво почесал голову, мысленно плюнул и отдался во власть расслабляющих вод горячего источника.
Кофую была поистине гиперактивной. После традиционной бутылочки молока она потащила нас на не менее традиционный настольный теннис, устроив турнир на раздевание. Генри и Саса остались в одних трусах. Мурабито, Маки и Лизлет сохранили юкаты. Сидзука милостиво сдалась, когда настал черед нашей пары в полуфинале. Химари разделала Кофую под орех. В финале мы с бакэнэко сошлись в ожесточенной схватке. Разумеется, я не чурался пользоваться ускорением. С десяток мячиков поломали, прежде чем судящая поединок Кофую не ввела правило: испортивший мяч теряет очки. Вымотался я полностью, но таки смог одержать победу. Опыта пинг-понга у меня было немного, но Химари вообще первый раз играла. Только кошачья ловкость и реакция выручали ее. Стоит отметить, что и мне пришлось несладко — постоянно отвлекался на оппонентку, чья юката то и дело опасно распахивалась. Один раз получил мячом по лбу.
После сытного обеда большинство разбрелось по помещениям, Кофую пригласила Сидзуку куда-то, я же наконец смог выцепить Химари. Мы вдвоем прогуливались по ухоженной парковой зоне, плавно сменяющейся подъемником к горной вершине.
— Химари, все в порядке?
— Да, милорд, — немного удивилась бакэнэко.
— Ты ведешь себя странно.
— Мы ведь уже говорили об этом.
— И так ничего не прояснили. Мы отдалились, словно чужие друг другу стали.
— Это не так, милорд.
— Все равно. Раньше ты вела себя иначе. Мы теперь даже на парочку не похожи!
— Я ваш верный охранитель, милорд.
— То есть?! — опешил я. — А как же твое желание стать моей женой и все прочее?
Химари нахмурилась и выдала после паузы:
— Я буду щитом вашим и мечом вашим при любых обстоятельствах.
— Это не те слова, которые я хотел бы услышать, — помрачнел я в свою очередь. — Кстати, где тот кулон, что я тебе подарил?
Девушка рассеяно пошарила рукой в районе шеи:
— Нья-няэ… (не знаю…) В Ноихаре оставила.
Может, мне надо самому проявить больше инициативы? Хотя я приглашал Химари на свидание, она просто отказалась. Как-то сложно это все. Неужто нашим отношениям конец? О, точно!
— Химари, подожди меня в гостинице, я отлучусь ненадолго.
— Будьте осторожны, милорд.
Я прогулялся до лесополосы, найдя живописную поляну, усыпанную луговыми цветами. Жара стояла страшная, влажно и ветрено. Пускай покупные цветы эстетичнее, собранные своими руками, как по мне, имеют большее значения. Химари удивилась подаренному букету, приняла безрадостно, не зная куда его девать. Пришлось привлечь Кофую, которая споро отыскала вазочку. Похоже, бакэнэко бы больше обрадовал букет из рыбопродуктов. Короче, я решил оставить бесплодные попытки и подождать, пока она сама сделает хотя бы малюсенький шажок навстречу.
Вечер прошел вполне мирно и весело, почти под копирку первая половина дня. Источники, молоко, настольный теннис, ужин. Несмотря на невеселые думы о собственной личной жизни чувствовал я себя вполне отдохнувшим и удовлетворенным. Утром мы провернули непростую операцию по перемещению сопротивляющегося призрака и привязку его к автомобилю. Очень пригодились водные щиты Сидзуки, спеленавшие банши, аки младенца. Народу же пришлось потесниться — Мурабито с Лизлет вернулись в свои истинные тела.
По приезду домой банши переместили в специальное помещение, где Амакава держали опасных е-кай. Кайя обещала позаботиться о ней. Зонтики каракаса сразу заняли нишу в прихожей. Однако ж, в особняке уже становилось тесновато, поэтому я решил, что настала пора некоторым членам перебираться в новое место. Здание старой школы по заверениям Альберта было уже наше, остались лишь некоторые формальности, да косметический ремонт. Последнее мог бы сделать и Акира, если бы он сильнее привязался к своему новому жилищу. Дальнее крыло школы на верхнем третьем этаже я решил оборудовать как раз под не совсем нормальных обитателей, вроде банши. Кто его знает, может со временем мы найдем способ вернуть ей ясность мышления. Тут на помощь пришел Шидо с предложением установить специальный сдерживающий барьер. Квалификации охотника Тсучимикадо хватит на то, чтобы оградить духов среднего уровня. Не бесплатно, однако цена не кусалась. Новому дзасики-вараси школы пока не хватало силенок удерживать призрака самостоятельно. Оставлять же банши в нашем особняке мне категорически не хотелось, поэтому я дал Шидо согласие и сразу перевел аванс для закупки некоторых артефактных ингредиентов. Ответственным назначил Кагецуки, который освободился от командования строительством гаража. Внушительное строение получилось. Правда, работягам пришлось корректировать память — слишком много необычного на их глазах случалось.
Кайя сообщила, что Чешир рассказывает интересные вещи. Если перевести на обычный язык, то это нечто вроде шифрования собственного пространства. Хотя кошак иногда пытается запутать и говорит загадками, что нашу дзасики-вараси выводит из себя. Гинко с Нобу до сих пор не вернулись. Я связался с ними, уточнив, все ли в порядке. Оками продолжала вынюхивать в окрестностях трудно выговариваемого городка Хигасимацусима. Агеха лениво валялась на диване перед телевизором, хрустела печеньем:
— В Исиномаки я ничего не нашла. Местных прижала — они сами не в курсе. В городе одно время разгуливал заезжий