Орден Кракена 4 - Дмитрий Ангор
Айко без слов села в повозку. Мы больше не стали задавать ей вопросов. Я дернул поводья, и мы поехали дальше.
И подумал про себя, что молчание Айко всё же говорит о том, что она, возможно, имеет отношение к клану убийц. Судя по тому, что читал, их обучают с детства, что их оружие должно говорить за них. Это меня вполне устраивало. Вторую болтливую девушку, подобную Алисии, я в своей команде вряд ли выдержал бы.
Проехав в тишине, мы наконец добрались до Мальзаира. Въехав в город, мы сразу заметили, что здесь активно ведутся восстановительные работы после разрушений. Я высадил гнома на рынке, чтобы он отправился за покупками, и обратился к Айко.
— Можешь пойти с ним, если хочешь. Поможешь ему выбрать заколку для одной девушки. Беспокоюсь, чтобы он не купил что-то неподходящее, — предложил ей.
— Я не разбираюсь в этом, — ответила она, положив руки на колени.
— Тогда подождешь меня в повозке. Мой енот Ковальски составит тебе компанию.
Айко даже не посмотрела на енота. Казалось, ей было всё равно. У каждого свой характер. Я дёрнул за поводья и направился к палате общин. Между тем енот рискнул сесть к Айко на колени и начал обнюхивать её с интересом. Но Айко сидела неподвижно, не проявляя никакой реакции.
Мне было интересно, как Айко перенесёт болтовню Алисии. Возможно, она не выдержит. Усмехаясь над этой мыслью, прибыл к палате общин и остановил лошадей. Взяв у Ковальского рюкзачок с перстнями, я достал оттуда яблоки.
— Вот, пока можете пока с енотом яблоки поесть, — протянул их Айко. — Может, ты сильно голодна? Могу дать денег на таверну.
Она удивлённо посмотрела на меня и спросила:
— Почему вы обращаетесь со мной, как с ребёнком?
— Просто привык заботиться о своих людях, — объяснил ей. — А еноты, например, ведут себя, как настоящие дети.
— Но я не енот, — возразила Айко. — И любая забота — это признак слабости.
Короче, понятно всё с ней. Мозги в клане ей сильно промыли когда-то. Единственное, чему её научили — это убивать. Но надеюсь, что скоро пушистики смогут растопить сердце Айко, и она поймёт всю абсурдность своих слов.
Взяв рюкзак, я спрыгнул на землю и направился внутрь здания. Пройдя через крыльцо и быстро открыв дверь, вошёл в коридор. Юстус сразу заметил меня и сказал:
— Бургомистр обедает в своём кабинете. Но думаю, вы не будете ждать, барон Кракен.
— Ты прав, — щелкнул пальцами и пошёл к кабинету.
Пройдя мимо стойки Юстуса и свернув в другой коридор, я дошёл до нужной двери, постучал один раз, и вошёл внутрь. Бургомистр Флавий, за столом, ел запечённые рёбрышки и читал документ.
— Приятного аппетита, Флавий! — поприветствовал его, подходя к столу.
Он оторвался от еды и взял салфетку.
— Здравствуй, Джон! Уже и забыл, что ты чувствуешь себя здесь, как дома. Что привело тебя сюда?
— Да вот, со своими людьми рейд в Ардан совершал, и смотри, кого нам удалось убить, — начал я, высыпая из рюкзачка перстни с гербами на стол перед бургомистром.
Вытерев руки, бургомистр начал рассматривать их, издавая восхищённые возгласы.
— Черт возьми, да это же именитые арданские некроманты! — восклицал он, откладывая в сторону один перстень за другим. — Они довольно сильные темные маги. Наверное, у тебя много людей пострадало при этом? — взглянул на меня исподлобья.
— Ну так, — соврал я, махнув рукой. — Не очень.
На самом деле, никто не пострадал. И ему лучше не знать, где именно я убил всех этих некромантов, а самое главное, что сделал это в одиночку.
— Во дела! — почесал затылок Флавий. — Мне бы таких воинов, как у тебя.
— Ну так всё дело в обучении, — пояснил ему. — А сейчас, Флавий, скажи мне, сколько я получу за такую помощь Ториану?
— П-п-п… — пропыхтел он. — Судя по всему, немало. Тебе удалось уничтожить довольно серьезных врагов. Наша казна пострадает сейчас.
— Да ладно, Флавий, не обеднеете, — подмигнул ему. — Победа Ториана того стоит.
— Так-то оно так, — бургомистр взял лист и начал на нём что-то высчитывать.
Я терпеливо ждал его подсчётов. И спустя пять минут Флавий написал расписку для казначея, по которой мне должны были выдать кругленькую сумму. Взял её у него и уже хотел отправиться к казначею за своим золотом, но перед этим решил предупредить Флавия.
— Короче, вы ведь в курсе, что арданцы не будут медлить. Они снова нападут на нас, и мне кажется, с удвоенной силой.
— Джон, они уже это сделали, — откинулся он на спинку стула.
— В смысле? Что я упустил?
— Сегодня ночью мне доложили, что на замки наших аристократов, ближе к северу, напали вражеские отряды. Была настоящая бойня. Участвовало много мощных некромантов.
— А где это конкретно было? — полюбопытствовал у него.
— Ближе к городку Йенигард.
— Понял, спасибо, — кивнул ему.
— А что, Джон, на очередную вылазку хочешь двинуть?
— Конечно. Не хочу пропускать такие интересные сражения, — на моём лице появилась довольная улыбка.
— Удачи тогда, тебе и твоим людям! — пожелал Флавий. — Но предупреждаю: в битвах теперь участвуют очень сильные некроманты.
— Но я же привёз тебе перстни убитых. Те тоже слабыми не были. Хотя довольно глупыми.
— Ну, вот, а эти могут оказаться умными, — подметил он.
— Тем лучше, — бросил ему, направляясь к выходу.
Достигнув двери, я шагнул в коридор и, двигаясь в сторону казначейства, расположенного в том же здании, с радостью размышлял о предстоящей охоте. Собираюсь сначала завершить все дела в городе, затем вернуться домой и приступить