Гарри Поттер и Пушистые проблемы - Таня Белозерцева
Самым свободным и адекватным показался один мужчина в строгой черной мантии, по крайней мере он ничем не был занят, просто сидел и молча таращился в зал. Набравшись храбрости, Гарри подошел к нему и робко тронул за рукав.
— Простите, сэр…
Мужчина повернул к нему усталое бледное лицо и внимательно посмотрел черными печальными глазами. Гарри приободрился, не прогнали сразу, значит, точно выслушает.
— Вы не могли бы помочь Невиллу, сэр? Ему со вчерашнего дня плохо.
Ответный вопрос прозвучал коротко и по существу:
— Кто такой Невилл и где он?
Ну, на этот вопрос можно и не отвечать, и Гарри, облегченно вздохнув, просто потянул преподавателя за тот же рукав, и тот без протестов встал и пошагал за первоклашкой подобно огромной барже на буксире за крошечным катерком. Подтащив учителя к Гриффиндорскому столу, Гарри остановился возле Невилла и, отпустив рукав, отступил в сторону. Северус Снейп с высоты своего роста глянул на Невилла, потом протянул руку и притронулся ко лбу больного мальчика. Что-то поняв, он вдруг нагнулся, подхватил Невилла на руки и, прижав к груди, быстро понес его по проходу между столами к выходу из зала, а за ним вприпрыжку побежали Гарри и Джастин.
Бесконечные коридоры, лестницы, картины на стенах, слишком много картин на придирчивый взгляд Гарри и, главное, без порядка висят. Ой, а это что? Они что, шевелятся? Да, картины оказались живыми, нарисованные люди смотрели на них, улыбались, приветливо кивали, нарисованные животные моргали, зевали, жевали или шагали куда-то… а натюрморты не двигались, только капельки росы или воды скользили вниз по круглому боку какого-нибудь нарисованного яблока да ветерок шевелил край нарисованного полотна.
Влетев в больничное крыло, Снейп положил Невилла на ближнюю койку и негромко позвал:
— Мадам Помфри!
Появилась пожилая леди неопределенного возраста, то ли ей сорок, то ли хорошо за семьдесять…
— Кто? Гриффиндорец? Ну никогда Минни не приводит своих львят для медосмотра! Вчера двое из Когтеврана пришли, профессор Флитвик привел, вы вот тоже одного вчера привели, кстати, а как пальчик у Гойла? Зажил? Не пойму я, где его крыса укусила, не в поезде же…
Вот так добродушно ворча и жалуясь, целительница осмотрела Невилла, влила ему в рот какую-то микстурку, да так быстро и профессионально, что Невилл и опомниться не успел, не то что сопротивляться. После чего она строго сказала:
— До обеда полежать! А потом я посмотрю. Северус, пройдемте со мной, я справку выпишу, этому мальчику сегодня придется пропустить уроки.
Гарри машинально двинулся за ними, понимая, что здесь он заблудится на первом же повороте и лучше держаться поближе ко взрослому человеку, который показал себя вполне надежным и компетентным.
Забрав справку у мадам Помфри, Северус кивнул Гарри и вышел, мальчики снова пошли за ним. Пройдя по коридорам и дойдя до кучки первокурсников, спешащих куда-то за старостой Когтеврана, сдал ему своих подопечных и справку для МакГонагалл, после чего Северус кивнул мальчикам на прощание и, плавно развернувшись на пятках, ушел восвояси.
А Гарри и Джастин поспешили на свой первый урок трансфигурации.
Глава тринадцатая. Первые уроки
Гарри и Джастин вошли в класс, заняли один стол и только сейчас обратили внимание на то, что учителя в классе нет. Правда, на учительском столе сидела короткошерстная кошка-британка. Серая и невзрачная с окрасом “мраморная табби”. Гарри оглянулся и шепнул на ухо Джастину:
— Как думаешь, она Робинзону понравится?
— Эта сушеная швабра? Нет, конечно, у моего кота не настолько дурной вкус.
И тут, к ужасу мальчиков, кошка спрыгнула со стола и в полете превратилась в профессора МакГонагалл. Строгая мадам грозно посмотрела на учеников и начала урок.
Урок трансфигурации Гарри не понравился. Потому что профессор МакГонагалл не потрудилась объяснить основы, она просто сказала, что трансфигурация это один из самых сложных и опасных разделов магии, которые они будут изучать в Хогвартсе, любое нарушение дисциплины на ее уроках — и нарушитель выйдет из её класса и больше сюда не вернется. Она их предупредила. А потом профессор превратила стол в свинью и обратно, после чего добавила несколько непонятных предложений и велела их выучить наизусть, причем опять же не объяснила, что к чему. И, наконец, она раздала всем спички и велела превратить их в иголки.
Гарри тоскливо уставился на спичку, горестно соображая, как деревянную спичку сделать стальной иголочкой? Насколько он понял из учебника по трансфигурации, деревянное можно преобразовать в деревянное, но это же ерунда какая-то. Любой маггл способен вырезать из дерева щепку, а уж о мастерах-краснодеревщиках и вовсе промолчим. Еще он запомнил, что камень в хлеб трансфигурировать нельзя, ибо действие сие недолговечно и рано или поздно съеденный хлеб превратится обратно в камень, что может привести к смертельному исходу. Вспомнив об этом, Гарри аж передернулся. И в чем же полезность этого предмета? Отвлечь врага, превратив камень в собаку? Или накормить его псевдохлебом, чтобы тот окочурился от заворота кишок? Ой, мама! До чего ж урок жутковатый становится…
Гарри занервничал и потихоньку огляделся, все первоклашки, как и он, растерянно таращились на спички и пытались сообразить то же самое. А некоторые и вовсе смотрели на них как в первый раз, Гарри понял, что чистокровные волшебники вообще никогда спичек не видели и плохо представляли, что такое иголка и как она выглядит, мать её! Решив проверить свою догадку, Гарри взял спичку и, заранее обмирая от сладкого ужаса, чиркнул её об край стола. Спичка зашипела и с треском загорелась. Как он и предполагал, полкласса не ожидали такого фокуса и жутко перепугались, повскакивали с мест и со страхом уставились на Гарри с горящей спичкой в руке. Паршивец-экспериментатор взмахнул рукой, гася её, в воздухе странно запахло серой, а затем кто-то вскрикнул:
— Профессор МакГонагалл, она заострилась!
Гарри с недоумением глянул на горелую спичку и, сообразив, пальцами растёр сгоревшую часть, теперь деревянная спичка действительно стала похожа на иголку с черным кончиком. Что Гарри и продемонстрировал профессору. И получил минус пять баллов. Но это его не расстроило, ведь куда важнее был восторг и страх, который он вызвал своим фокусом.
Потом был обед, а после него урок защиты от темных искусств. Гарри спокойно вошел в класс и сел за один стол вместе с Джастином. Урок вел профессор Квиррелл, дергающийся и заикающийся тип в фиолетовом тюрбане. Ещё