Город белых куполов - Павел Чагин
На сей раз вещички пришлось таскать самим. Эстер продумала все наперед. Она перевезла наши пожитки на борт «Лезвия», прихватив со складов кое какие неучтенные припасы. Не то, чтобы она хотела присвоить их себе в дальнейшем. Просто в логистике всегда есть место бардаку и неучтенке. Она писала доклады, но излишки оставались без внимания, а порой попросту списывались, оставаясь на складе мертвым грузом. Ведь чтобы вывезти этот балласт нужны деньги. А им всегда находилось лучшее применение. В общем, едой она обеспечила нас неделе на две.
Дождавшись, когда Эва с Иолой проверят местность на предмет опасности и прибудут с докладом, я отпустил корабль на двое суток. Так сказать, на вольный выпас. Капитан, как часть проголодавшегося корабля, был несказанно этому рад.
Глава 9. Передышка
Деревня представляла собой грустное зрелище. За домами никто не ухаживал и подгнившие стропила сломались под тяжестью снега в одну из минувших зим. Стены облезли, дорожки заросли кустарником и травой. Кое где из окон торчали ветви деревьев.
— Местечко что надо, — Натали высказала общее мнение.
— Тут есть пара домов поцелее, — Эва ткнула пальцем в центр поселения. — Если ободрать другие крыши, можно устроиться сносно.
— Хорошо хоть не холодно… — вздохнула Венге.
— В горах осадки могут выпасть внезапно, — сказал я. — Опять же в такой сырости даже теплый ветер до костей пробирать будет.
— Так сделай что ни будь, повелитель материи, — Венге похоже, нашла себе развлечение, выдумывая для меня эпитеты.
— Сир… — Эстер старательно избегала заходить ко мне за спину. — Можно вопрос? А почему принцесса вас так называет?
— Венге шутит, Эстер. И давай лучше на «ты», ведь мы достаточно близко знакомы.
— Да, но… Я поняла Сир.
— Скажи, а когда тут было лучше всего? Дома то с виду добротные.
— Вы верно подметили. Здесь выращивали редкий сорт винограда и делали дорогущее вино. Деревня была не бедная. Пожалуй, лучший год был 183-й, со дня основания лиги. Да, в этот год урожай большой сняли.
— Интересно… значит, летоисчисление идет со дня основания лиги Антуса?
— Да, сир, тогда появились первые скрижали.
Я обратился в пустоту с вопросом:
— Скажи Орсис, а все эти манипуляции с действительностью для тебя сильно затратны?
— Нет, создатель, — ответил тихий голос из пустоты. — Я не расходую на это энергию. Желаете что-то изменить?
— Откати эту деревню к состоянию на 183-й год. Все кроме жителей и всякой живности. Мы остановимся тут ненадолго.
— Исполняю…
На сей раз, изменения проходили уже не мгновенно, как это было с Натали. Деревню накрыло туманом. Секунд через пять его сдуло резким порывом ветра и Эстер ахнула. Эффект получился ярким. Я сам не ожидал такого.
— А деревушка и впрямь красивая, — оценила Иола. — А что там… виноградники?
— Как такое возможно… — Эстер смахнула нахлынувшие вдруг слезы. — Это должно быть иллюзия?
— Нет, измененная реальность. Сам удивлен.
— Что уже можно? Ну, домик выбрать… — спросила Эва.
— Да, предлагаю занять дома в центре, рядом с площадью. И побыстрее, а то есть охота…
— Я займусь обедом! — вызвалась Натали.
— Тогда мы перетащим вещички, — предложила Иола.
Мои спутницы на удивление быстро освоились с переменами. Я ожидал большего эффекта. Хотя… может оно и к лучшему. Хорошая адаптация — отличный навык.
— А людей… Людей вы тоже вот так можете? — Эстер щелкнула пальцами.
— Не знаю, Эстер. Не уверен.
— А воскресить?
— Сложно сказать… — я вдруг задумался. — А смысл, если человек уже переродился?
— Ну да… — вздохнула она. — Я об этом не подумала.
— Ты, наверное, родилась здесь?
— Так точно, сир. Я полукровка. Как видите, человеческих черт во мне больше. Копыт нет, да и рога маленькие. Цветом в отца пошла, а комплекцией в матушку. Она тоже была из этих… ну, из ваших. Которые взрослыми перерождаются. Язык она сразу знала, и помнила все.
— А откуда матушка родом? — заинтересовался я.
— Похоже, что из ваших мест, Сир. Ругалась так же, как вы… благим матом.
— Умерла? — осторожно спросил я.
— Не знаю… Они с отцом расстались, когда началась война. Смешанные браки раньше были не в чести, потому и жили они тут, подальше от всех. Отцу пришлось уйти, чтобы не навлечь беду. Но в итоге бывшие друзья и соседи отыгрались на мне.
— Шрамы на спине? — припомнил я.
— Успел заметить? — усмехнулась она. — Да, они самые.
— Значит папа демон, а мама русская? — улыбнулся я, притянув ее за талию.
Эстер кивнула.
— Мы оставили деревню последними, когда жить стало совсем невозможно. Потом я поступила в кадеты, потому что там кормили. Затем на флот… и наши пути разошлись. Должно быть, ее уже нет…
— Ясно. Прости, что спросил.
— Да брось… Что-то для эмиссара самой королевы ты слишком добренький.
— Хм… Инара так не думает.
— Я видела ее лицо. Что ты сделал?
— Убрал Ортоса.
— Как убрал…!?
— Вот так… — я щелкнул пальцами, повторяя за ней. — Пф… и все. Распался в пыль….
— Одной гнидой меньше! — она одобрительно кивнула.
— А ты злая…
— Я не злорадствую, сир. Я радуюсь торжеству справедливости! — заявила она на полном серьезе.
— Да? Хорошая отговорка… — оценил я. — Надо запомнить.
Пока было время, я решил осмотреться. Эстер шла чуть позади, но в поле моего зрения. Приказ она выполняла четко. На вопросы отвечала коротко и по-военному емко. Всего в деревне насчитывалось два десятка жилых домов, одна таверна с комнатами для гостей, общинный дом, для праздников и собраний, и скромная часовня. Поля, что подходили вплотную к домам, действительно ломились от спелого винограда. Лозы клонились от веса налитых гроздей. На вкус виноград был волшебным. Чуть поодаль виднелось картофельное поле, да кое какая зелень, вроде лука. На отдельном поле высилось фруктовых деревьев с полсотни. Склады, вырубленные в теле горы, были заполнены бочками с вином и сидром.
— Здесь все как тогда… — Эстер, провела по бочке дрожащей от волнения рукой. — Пыль еще не осела.
— Орсис… это вино можно пить?
— Это вино считается превосходным, создатель. Оно хорошего качества.
— Должно быть, здесь