Реинкарнация: вторая жизнь в альтернативном мире - Emory Faded
Благо, эти самые «обходные пути» оказались довольно просты — например, я делал вид, что просто трогаю книгу и листаю туда-сюда страницы; или читал, пока большая часть служанок выходила куда-то из комнаты; ну а иногда лежал прямо у стенки кроватки, чтобы, не подойдя в плотную, не было видно, чем я занимаюсь.
В общем, пускай и с трудом, но почитать мне всё-таки удавалось. И так, со временем, за один год я прочитал множество книг, которые меняли мне служанки на другие, стоило мне только подать вид, что данная книга меня уже не интересует и мне нужна другая.
С этим, кстати говоря, тоже возникли некоторые трудности.
К примеру, иногда мне пытались подсунуть книгу, которую я уже читал. И если в начале я с этим мерился и, во многом ради изучения языка, перечитывал её в очередной раз, то в один момент мне это надоело и я уже протестовал, что вызывало удивление у служанок, ведь для них я был обычным ребёнком, которому нравится играться с книгами. А тут этот обычный ребёнок вдруг начинает довольно разборчиво определять, с какой книгой он уже игрался, а с какой — нет. И это при том, что большинство из книг внешне были практически неотличимы друг от друга.
Впрочем, со временем служанки всё-таки сошлись на том, что я имею очень хорошую память и, листая книгу, запоминаю месторасположение букв в ней, отсюда и понимание того, с какой книгой я уже игрался.
Ну и естественно, ещё одной проблемой являлся недостаток книг необходимой тематики. Иначе говоря, книг с детскими сказками тут было не то чтобы много. А я при этом, зная из разговоров служанок, что тут есть целая библиотека, во всю требовал каждый раз новую книгу и ни в коем разе не соглашался на ранее прочитанную.
Что же делать бедным служанкам в таком случае?
Всё просто: дать мне из библиотеке более взрослые книги. По их мнению, я ведь всё равно ничего не понимаю и лишь играюсь с книгами, так почему бы не заменить закончившиеся детские сказки на что-то иное? Таким образом решив, что в этом ничего такого нет, они стали снабжать меня уже более серьёзной литературой, которая, по совместительству, является куда более серьезным источником знаний об этом мире, чем детские сказки.
Входило же в эту более взрослую литературу многое — начиная от всяких рассказов и повестей, заканчивая подобием энциклопедии, которые я перечитывал от корки до корки несколько раз к ряду. Но однажды мне принесли куда более ценную книгу, что стало для меня по-настоящему особым открытием и что называлась…
«Книга магии: Основы»
Честно говоря, стоило мне прочесть название этой книги, как внутри меня словно всё затряслось, сердце забилось так сильно, что в ушах начало отдавать, а через несколько секунд я закашлялся, потому что в это время напрочь забыл о том, что нужно дышать — вот настолько я был счастлив в тот момент.
Но практически сразу же за этим проявилась моя мнительность: — «А что, если это нечто вроде нумерологии, эзотерики или чего-то подобного из моего мира? Такое ведь вполне может быть…» — подумал я тогда. Однако, сколько бы я не старался мыслить рационально, внутри при этом я всё ещё сгорал от надежды и нетерпения.
И так, наконец-то дождавшись, пока все служанки увлеклись тихой беседой, после того, как, по их мнению, они точно уложили абсолютно всех детей спать, я прополз вместе с этой книгой к стенке кроватки и, скрывшись за ней от лишних взоров, с тяжело скрываемым трепетом, открыл книгу.
Первая страница встретила меня титульным листом, на котором было написано лишь несколько небольших строчек: по середине страницы большими буквами и жирным шрифтом было написано «Книга магии: Основы», в самом низу страницы — «Фласлория», и ещё чуть ниже — «671», сверху же — «Анселмус Кошикав».
Судя по всему, раз по середине повторяется название книги, то сверху и снизу так же находятся какие-то данные, связанные с ней. И кстати говоря, сейчас я вспомнил, что слово «Фласлория» мне уже было знакомо по одной из энциклопедий, прочитанных мною ранее. И является это слово названием столицы одного из королевств, а именно — королевства Вефорд, расположенного на самом большом из известных в данный момент континентов — на континенте Клаунтин.
А раз это слово — название города, в котором, видимо, и был написан первоисточник, то цифры, находящиеся под ним, — это, скорее всего, год выпуска? Есть, конечно, и парочка других предположений, но это самое логичное и правдоподобное.
Хорошо, это я выяснил, тогда то, что написано на самом верху страницы, — это… имя и фамилия автора?
— Анселмус Кошикав… — тихо произнёс я, словно пробуя эти слова на вкус.
Несколько тяжёлые для меня пока что слова…
Да и мой акцент всё ещё довольно отчётливо слышится, а его точно не должно быть у новорождённого ребёнка, который только-только начал изучать свой первый язык.
Ладно, с этим ещё успею поработать позже, а сейчас…
Я СГОРАЮ ОТ НЕТЕРПЕНИЯ.
И с этими мыслями я наконец-то перевернул страницу, буквально впившись взглядом в первые строчки.
---------------
Понравилась книга?) Поставь лайк — для Вас это один клик, а для автора — целая гора позитива)
Глава 6
Прошло четыре года с моей реинкарнации.
Кажется, что не столь уж большой отрезок времени, если учитывать среднестатистическую продолжительность жизни в моём прошлом мире. Однако для меня он всё равно кажется по-настоящему огромным.
Тем не менее, если попросить меня разделить этот промежуток времени на несколько, исходя из важных событий, которые происходили во время него, то я выделю таковых всего лишь три:
Первый отрезок времени — это первые месяцы после моей реинкарнации, когда я только приводил все свои мысли в порядок, ждал, пока зрение прийдёт в норму, и понемногу начинал изучать этот новый, чудный для меня мир, который на тот момент времени я всё ещё считал своим прошлым миром;
Второй отрезок времени — это мои первые годы жизни после реинкарнации, за время которых я познал многое, как о этом месте, так и о этом мире в целом, а также, что не менее важно, ещё я выучил на вполне достойном уровне здешний язык и научился читать книги, написанные на нём;
И третий отрезок времени — это последующие мои годы жизни, во время