Ошибка Выжившего 2 - Лемор
— Думаешь, лучше было схватить их, поделить на уровни опасности и запретить некоторым из них моргать без разрешения, потому что это может уничтожить мир? Кстати говоря, вы же проводите над ними всеми тайные опыты?
Мужчина откровенно завис, переваривая то, что услышал.
— Ты опять издеваешься?
Кажется, он это спросил с какой-то потайной надеждой.
— К сожалению, намного меньше, чем хотелось бы.
— Ясно.
Остановились мы прямо у двери, на которой непрозрачно было написано, кому этот кабинет принадлежал: «Генеральный директор». Всё же, что Атлантида, что Совет — структурно очень похожи. Просто не тот уровень чертовщины и жестокости к тварям. Ну и нет Мистера Стивенсона.
Этим, в принципе, всё сказано.
— Мы его не побеспокоим? Возможно, у него какая-то конференция? — решил я проявить небывалую тактичность.
Предполагаю, проблески ПТСР.
— Если бы генеральный директор не хотел тебя видеть, то мы не смогли бы найти этот кабинет, — туманно ответил Чарльз.
Я вскинул бровь.
На самом деле, ещё в тот момент, когда мы спустились на лифте, меня начало преследовать знакомое чувство, не говоря уже про то, насколько сильно было затоплено это место. Сначала я подумал, что в этом виноваты местные обитатели. Но теперь я думаю иначе.
— Всё это здание — дар океана?
Нуарный стиляга не ответил, но ответ и не нужен был. Всё же, доверие со столькими тварями не может строиться на одной только дипломатии. Нужно и нечто более осязаемое. Совет — совсем не Атлантида, однако это не значит, что местная контора совсем уж беспомощная.
Обнадёживает, что местные существа и без дополнительного влияния и контроля всяких тварей из других реальностей, идущих против естественного хода вещей, умудряются как-то крутиться.
С этим можно как-то работать.
— Я пойду, — решил закруглять наш разговор Чарльз. — Как бы мне не хотелось увидеть твою реакцию, мне уже нужно идти, демон. Когда освободишься, свяжись с профессором. Он обязательно поможет тебе.
— А как же моя экскурсия по Вашингтону?
— Будет, — вздохнул устало мужчина.
Вот и договорились.
Провожая взглядом своего местного «лучшего друга», задумался над его словами. Мою реакцию? На генерального директора? Сюрпризы, я так понимаю, заканчиваться пока не планируют. Не исключаю, что мне придётся такими темпами откатываться от нескольких веточек и начинать разговор сначала, уже зная, что меня будет ждать. Посмотрим.
Достав из ушей наушники, я уже думал войти без стука, но не самые лучшие воспоминания отрубленной бесчисленные разы головы заставили меня вежливо постучать в дверь, ожидая ответа. Задумался над тем, насколько качественно меня выдрессировал Мистер Стивенсон и как долго это будет меня ещё преследовать. Почему-то в голове мелькали мысли, что это теперь моё постоянное проклятие. Какая-то часть меня даже соглашалась с такими методами, желая следовать подобным мелочам. Бред.
Ответ не заставил себя долго ждать, прозвучав прямо у меня в голове.
«Открыто, Мистер Фишер. Можете проходить».
Вздрогнув в параллельной веточке от голоса в голове, я с видимым спокойствием открыл дверь, но только для того, чтобы встретиться взглядом с мужчиной средних лет, сидящим в обычном офисном кресле, у которого…
— Да вы издеваетесь.
— Да вы издеваетесь.
— Да вы издеваетесь.
Одновременно три мои резервные копии выругались.
На голове так называемого генерального директора была натуральная шапочка из фольги, настолько сильно поганящая атмосферу местной организации и серьёзной большой шишки, что у меня закружилась голова. На лицо мужчины средних лет, чьим мешкам под глазами мог позавидовать любой фрилансер, вылезла вежливая, пропитанная безумием усмешка. В эмоциях был сплошной фоновый шум, словно он намеренно не давал мне прочитать его.
Кажется, до меня дошло отдалённое эхо злого смеха нуарного стиляги.
А Чарльз в начале ещё что-то наговаривал на ведущих…
Глава 35
Кто мы, откуда идем? Как будто мы что-то потеряли в океане жизни и ищем… Мы ждем его возвращения! А что мы потеряли? Что хотим найти? Может быть, любовь, превратившаяся в несбывшуюся мечту, не дававшую нам уснуть много ночей, а может быть, перекресток — на котором был выбран наш жизненный путь? Очень мало, кто поймет это, такие единицы, которым хватит сил встать на пути поиска!
Даре Мачавариани, современный поэт, автор цитат и афоризмов, случайная уместная цитата из Интернета.
А что искать-то? В океане теряют себя. Возвращения можно не ждать.
Феликс Айзек Фишер, всё тот же неудачливый рыбак, случайное неуместное дополнение цитаты из Интернета.
* * *
Атмосфера вокруг генерального директора была такая, будто он видит какое-то дерьмо буквально каждую секунду своего существования. Он выглядел обходительным, уверенным, твёрдым, даже холодным, но при этом было очевидно, что его крыша улетела покорять просторы вселенной ещё до рождения моего тела.
— Почему вы носите эту шапочку из фольги, генеральный директор?
Меня этот вопрос мучал настолько сильно, что это было первое, что я спросил. Первый шок прошёл достаточно быстро. Я уже было подумал, что это какой-то заковыристый дар океана, но реальность была намного более жестокой: это совершенно точно была самая что ни на есть обычная шапочка из фольги. То есть, просто фольга, из которой сделали шапочку и напялили на голову.
Чарльз, забери меня отсюда, я тебе всё прощу и перестану тебя провоцировать.
«В этом мире все руководители сумасшедшие, Мистер Фишер?»
Вежливый вопрос красного уродца в голове заставил меня поморщиться.
— Вы можете звать меня Элиан, Мистер Фишер. Элиан Стрэнджер. Прошу, присаживайтесь. Отвечая на вопрос вашего… подчинённого — думаю, всё зависит от специфики работы.
Он говорил медленно, размеренно и спокойно. Улыбка была вежливой, и я бы даже поверил в это, если бы не то и дело бегающий взгляд. Он словно был под какой-то крайне забористой дурью и сейчас в костюме пингвина расхаживал по городу, в котором единороги…
Ладно, это я уже повторяюсь.
Если бы Редди сейчас стоял рядом со мной, то мы наверняка бы удивлённо переглянулись. Человек напротив не только умел не самым классическим методом доносить свои мысли, но и перехватывать чужие.
Не проявляя на лице особого удивления, присел в кресло напротив, со скепсисом уставившись на шапочку.
— И всё же?
— Это очень сложный вопрос, — улыбка безумца стала чуть шире. — Секрет кроется в отражающих свойствах фольги. Только благодаря ней я смог запомнить реальность такой, какой она была до переписывания. Мысли человека, как известно, имеют электромагнитную природу. Когда «Они» пытаются проникнуть в них, фольга, подобно зеркалу, отражает телепатические волны, не позволяя им проникнуть в мозг.
— …
В параллельной веточке я потёр глаза. Что за чушь? Ладно, в