Kniga-Online.club
» » » » Гарри Поттер. Книга заклинаний - Автор Неизвестен

Гарри Поттер. Книга заклинаний - Автор Неизвестен

Читать бесплатно Гарри Поттер. Книга заклинаний - Автор Неизвестен. Жанр: Периодические издания / Прочая справочная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
«околдовывать».

В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» с помощью этого заклинания Амос Диггори доказал, что из палочки Гарри была запущена Тёмная метка.

ПРИМЕЧАНИЕ: В редких случаях, когда палочки с одинаковыми сердцевинами вынуждены вступать в противоборство, это заклинание срабатывает само по себе. Тогда слабейшая из двух палочек покажет последние из примененных ею заклинаний.

Если палочка совершила убийство, то её жертва появится в виде призрака

Протего, или Щитовые чары (англ. Protego)

Произношение: Протэго.

Эффект: Создаёт магический щит, защищающий и от предметов, и от заклятий.

Этимология: От латинского слова protego – «защищать».

Движение палочкой:

В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» Гермиона и Рон помогали Гарри отрабатывать это заклинание в процессе подготовки к третьему испытанию Турнира Трёх Волшебников. Однако Гермиона всё же смогла пробить щит Гарри при помощи Ножного заклятия.

ПРИМЕЧАНИЕ: Заклинание Протего – это самая простая форма Щитовых чар, и оно хорошо помогает от проклятий, сглаза и порчи. Протего хоррибилис (англ. Protego Horribilis), Протего максима (англ. Protego Maxima) и Протего тоталум (англ. Protego Totalum) – более мощные версии данного заклинания.

Протеевы чары (англ. Protean Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Позволяет объединять предметы в общую систему.

Этимология: По имени греческого бога Протея (англ. Proteus), который мог менять свою внешность.

В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» Гермиона, памятуя о Тёмной метке у Пожирателей смерти, придумала навести Протеевы чары на фальшивые галлеоны и раздала их членам Отряда Дамблдора, чтобы оповещать всех о дате нового собрания.

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда главная монетка подвергалась изменениям, все остальные, привлекая внимание своих владельцев, становились горячими. Точно так же все Тёмные метки у Пожирателей смерти жгутся, когда кто-то один касается собственной метки.

Заклинание Против списывания (англ. Anti-Cheating Spell)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Не позволяет списывать.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и философский камень» Гермиона предупреждает Рона, что ему не удастся списать, так как на перья на экзамене будет наложено заклинание против Списывания.

ПРИМЕЧАНИЕ: Заклинание против списывания отменяется заклинанием Подсказки.

Пэк (англ. Pack)

Произношение: Пэк.

Эффект: Заставляет вещи самостоятельно складываться в чемодан.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» Нимфадора Тонкс с помощью этих чар упаковывает вещи Гарри Поттера в сундук перед отъездом в дом № 12 на площади Гриммо.

ПРИМЕЧАНИЕ: Волшебники и волшебницы, имеющие опыт в домашних заклинаниях, выполняют эти чары более аккуратно. Тонкс упомянула, что её мама даже носки заставляет складываться.

Пэк – это весьма необычное заклинание. Тонкс вполне могла воспользоваться другим, бессловесным

Редуцио, или Уменьшающее заклятие (англ. Reducio)

Произношение: Ре-дуцио.

Эффект: Уменьшает объект.

Этимология: Происходит от латинского reducere – «уменьшать».

Движение палочкой:

В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» Барти Крауч – младший использовал это заклятие, чтобы вернуть нормальный размер пауку, которого до этого увеличил заклятием Энгоргио (англ. Engorgio).

ПРИМЕЧАНИЕ: Согласно «Стандартной книге заклинаний» Миранды Гуссокл, это заклинание преподается вместе с заклинанием Энгоргио, чтобы студенты могли возвращать уменьшенные или увеличенные объекты в их нормальное состояние.

Репаро (англ. Reparo)

Произношение: Ре-паро.

Эффект: Чинит сломанный предмет.

Этимология: От латинского reparo – «восстанавливать».

Движение палочкой:

В книге «Гарри Поттер и Дары Смерти» Гарри использовал Бузинную палочку, чтобы починить свою сломанную палочку из остролиста, хотя обычно это заклинание, если и чинит предмет, не возвращает ему магические способности.

ПРИМЕЧАНИЕ: Этим заклинанием нельзя лечить людей и животных.

Иначе останутся заметные шрамы

Репелло инимикум (англ. Repello Inimicum)

Произношение: Ре-пелло ини-микум.

Эффект: Защищает от врагов.

Этимология: От латинских слов repello – «отталкивать» и inimicus – «враг».

В фильме «Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 2» Филиус Флитвик использовал это заклинание, чтобы создать защитные чары вокруг Хогвартса.

ПРИМЕЧАНИЕ: Также это заклинание упоминается в видеоигре LEGO Harry Potter: Years 5-7.

Ридикулус (англ. Riddikulus)

Произношение: Риди-кулус.

Эффект: Превращает боггарта во что-то смешное.

Этимология: От латинского слова ridiculum – «шутка».

В книге «Гарри Поттер и узник Азкабана» третьекурсникам на выпускном экзамене по Защите от тёмных искусств необходимо было сразиться с боггартом.

ПРИМЕЧАНИЕ: На самом деле это заклинание не прогоняет боггарта – именно смех волшебника заставляет его исчезнуть.

Риктусемпра, или чары Щекотки (англ. Rictusempra)

Произношение: Рикту-семпра.

Эффект: Вызывает щекотку.

Этимология: Происходит от латинских слов rictus – «широко раскрытый рот» и semper – «всегда».

Движение палочкой:

В книге «Гарри Поттер и Тайная комната» Гарри использовал это заклинание против Драко Малфоя в Дуэльном клубе.

ПРИМЕЧАНИЕ: В фильме «Гарри Поттер и Тайная комната» это заклинание просто отбросило Драко в сторону, вместо того чтобы заставить его смеяться.

Заклинание Роста волос (англ. Hair-Thickening Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Заставляет волосы быстро расти.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» ученики Слизерина применили это заклинание к Алисии Спиннет, и её брови стали расти с ужасающей скоростью. Это был один из случаев, когда слизеринцы пытались вывести из строя членов гриффиндорской команды по квиддичу.

ПРИМЕЧАНИЕ: Возможно, именно это заклинание маленький Гарри, сам того не зная, применил ещё до Хогвартса, после того как тетя Петунья сделала ему ужасную стрижку.

Сальвио гексиа (англ. Salvio Hexia)

Произношение: Саль-вио гексиа.

Эффект: Защита от порчи.

Этимология: Происходит от латинского «спасать» и английского «сглаз, порча».

В книге «Гарри Поттер и Дары Смерти» Гермиона часто применяла это заклинание, чтобы защитить себя. Гарри и Рона от Пожирателей смерти.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это заклинание также упоминается в видеоигре «Гарри Поттер. Тайна Хогвартса».

Заклятие Сверхчувствительности (англ. Supersensory Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Обостряет все чувства волшебника.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Дары Смерти» Рон сказал, что за рулём может применить заклятие Сверхчувствительности, чтобы не смотреть в зеркала заднего вида.

ПРИМЕЧАНИЕ: Неизвестно, как долго длится действие этого заклинания и какие именно чувства оно обостряет.

Сонорус (англ. Sonorus)

Произношение: Со-норус.

Эффект: Усиливает звук.

Этимология: От латинского sonorus – «громкий».

В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» Людо Бэгмен использовал это заклинание, когда комментировал финал Кубка мира по квиддичу.

ПРИМЕЧАНИЕ: Возможно, этим же заклинанием воспользовалась Молли Уизли в книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка», чтобы усилить звук радио, пока флёр Делакур во весь голос возмущалась и жаловалась.

Спанджифай, или Смягчающие чары (англ. Spongify)

Произношение: Спанджи-фай.

Эффект: Делает предмет мягким.

Этимология: Вероятно, происходит от английского sponge – «губка».

Движение палочкой:

Перейти на страницу:

Автор Неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гарри Поттер. Книга заклинаний отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер. Книга заклинаний, автор: Автор Неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*