Объединённые надеждой - Хелена Руэлли
Почти у каждого в руках был какой-то странный цилиндрический предмет. Оттуда вылетали бело-голубые молнии. Те, в кого это молнии попадали, очевидно, испытывали сильную боль. По крайней мере, на глазах Денебуса таким образом вывели из строя нескольких крепких дружинников.
— А ну-ка! — взревел Денебус, замахиваясь на одного из Карликов.
Тот хладнокровно навёл цилиндр на молодого штатгальтера…
… Боль была невыносимой. Все мышцы словно скрутились в тугой комок. Глаза Денебуса разве что не полезли на лоб от такой боли и унижения. А Карлик спокойно стоял над ним, ожидая, когда судороги пройдут.
— Я убью тебя, — прохрипел Денебус, утирая выступившие слёзы.
— Серьёзная угроза, — писклявым голосом ответил карлик и снова прицелился.
Вторая волна боли была ещё тошнотворнее первой. Денебус катался по земле, обильно политой кровью, не в силах выпрямить сведённые судорогами руки и ноги. Внутренности его, казалось, горели.
— Надеюсь, тебе достаточно, — хладнокровный карлик растворился в толпе себе подобных.
Когда Денебус немного отдышался, он увидел, что со всеми дружинниками вокруг происходит то же самое. Карлики применили своё загадочное оружие ко всем, до кого смогли дотянуться. Ни в ком из пострадавших больше не было ни грамма воинственности.
Денебус, стараясь быть как можно более незаметным, отполз в сторону. Карлики спокойно и деловито оказывали помощь раненым, причём им, по-видимому, было безразлично, это дружинник Братства или солдат со стороны Посвящённых. Агрессивных дружинников карлики быстро учили уму-разуму с помощью своих цилиндров.
Денебус ползком, по-пластунски, начал путь туда, где был его уважаемый повелитель. Через некоторое время молодой человек решился подняться на ноги, после чего двигаться стало намного удобнее. И быстрее.
Битва понемногу стихала. Наверное, именно эти странные звуки и уловило чуткое ухо Нелл. После лязга, грохота и криков тишина могла бы оглушить.
— Постойте! — вдруг раздался чей-то знакомый голос позади Денебуса.
Тот быстро обернулся, не желая, чтобы в него вновь направили странное оружие карликов. Однако это оказался всего-навсего Нейл. Он тоже получил свою порцию заряда. Поскулив и повалявшись на земле, он, как и Денебус, решил пробраться к Мастеру.
— Ладно, — неохотно процедил Денебус. — Пойдёшь со мной. Доложим Мастеру о происходящем.
Нейл радостно кивнул.
Глава 236. Используя тактику Хамаля
Ни Мастер, ни Мелис ещё не успели ничего сделать, как раздались недоумённые возгласы, и появились Нейл с Денебусом.
— Эй ты, недоумок деревенский, — завопил Нейл. — Что ты собираешься делать?
— Видимо, — саркастически усмехнулся Мастер, — появился твой односельчанин, сын мой. Слова его, надеюсь, относятся, не ко мне.
— О Великий Мастер! Я просто волновался, всё ли с вами в порядке, — забормотал Нейл.
— Ба, да здесь и Денебус! Мой дорогой, что ты делаешь здесь, когда своим примером должен вдохновлять дружину?
— Великий Мастер, — Денебус склонился перед хозяином. — Я пришёл, чтобы рассказать вам, какие странные вещи происходят там, в гуще битвы…
— Я тоже шёл для этого! — крикнул Нейл, сочтя себя несправедливо обойдённым.
Хамаль, по-прежнему сидевший на земле, болезненно поморщился: звуки отдавались у него в голове, словно удары молота.
— Хорошо, — Мастер старался не поворачиваться к Мелису спиной, — тогда говорите по очереди! Что происходит?
Денебус начал говорить, Нейл перебил его, рассказывая о произошедших событиях со своей точки зрения. Молодой штатгальтер вначале чуть не задохнулся от злости: какой-то выскочка посмел его перебить! А потом Денебус спохватился и успокоился. Нейл рассказывает дурные новости. Пускай. Такова будет и награда. А он, Денебус, немного подождёт.
Посвящённые тоже слушали Нейла во все уши. Нелли торжествующе улыбалась. Довольной выглядела и Эйлин, хотя скрученные и закованные за спиной руки уже начали терять чувствительность.
Глаза Мастера перебегали с одного лица на другое. Он не мог поверить в услышанное. Может, Нейла тоже ударили по голове? Этот парень и раньше большим умом не отличался…
Однако вид Денебуса, скорбно кивавшего при каждом слове, убедил Мастера. И он впал в гнев. Не обращая более внимания на магов, скованных Обессиливающими браслетами, он набросился на Нейла:
— За такие вести ты заслуживаешь мучительной смерти! И раз уж обсидиан вышел из повиновения мне, то я собственноручно залью твою глотку расплавленным свинцом!
С перекошенным лицом Мастер вцепился Нейлу в куртку. Нейл трусливо отступил, втянув голову в плечи, но стряхнуть с себя Мастера было непросто.
Денебус самодовольно усмехался. Хорошо иметь на плечах голову, а не тыкву! Иногда важно вовремя отступить на второй план.
Воспользовавшись суматохой, Нелли подскочила к Денебусу и приёмом, которым держал её Хамаль, схватила штатгальтера Даун-Таун.
— Всем тихо! — заорала она. — Эй, ты, Морти, или как там тебя! А ну угомонился, или я убью заложника!
Денебус нервно дёрнулся, и сабля Хамаля прочертила тонкую линию на его горле.
— Выглядишь впечатляюще, — одобрительно сказала Эйлин дочери.
— Ещё более впечатляюще я его зарежу, — свирепо пообещала Нелли. — Просто как свинью.
Мастер замер:
— Хамаль, займись-ка этим, — приказал он.
Хамаль улёгся на землю и утомлённо закрыл глаза:
— Не могу, — тихо ответил он. — Мне плохо.
Гневные взгляды повелителя не произвели на контуженного гвардейца никакого впечатления. Миссингер тяжело опустился рядом с Хамалем:
— Друг, может, я тебе помогу чем-нибудь…
Глава 237. Ближе к Мастеру
Хоуди до крайности удивился, когда дружинники Братства, теснившие их с Фокси, свалились, корчась и крича от боли.
— Могу сказать, что это не я, — Фокси пребывал в некоторой растерянности, однако меча не опускал.
Хоуди смотрел на что-то, чего Фокси не видел. Молодой лорд Ирн повернулся и раскрыл рот от изумления.
— Рад видеть вас обоих в добром здравии, — скрипучим голосом проговорил один малорослых людей. На груди его красовалась большая металлическая пластина, формой напоминающая солнце с расходящимися от него лучами.
— Меркос? — неуверенно спросил Хоуди.
— Он самый, — улыбнулся Карлик. — Сейчас мои товарищи закончат с дружинниками, а нам с вами следует подойти к главе Братства Штейн поближе. Кажется мне, что наше присутствие там необходимо.
По рассказам друзей Фокси знал кое-что об этих сказочных существах — Подгорных Карликах.
— Что за знак у тебя на груди? — поинтересовался Хоуди. — Не помню, чтобы во время нашей встречи у тебя был такой.
Меркос легко коснулся пластины:
— Я — Старейшина моего народа. Это символ власти…
Договорить он не успел, потому что явился запыхавшийся Фергюс. Волосы его взмокли, по виску стекала тонкая струйка крови. Бывший контрабандист радостно приветствовал своих соратников (Меркоса в том числе).
— Ты ранен? — спросил у него Фокси.
— Пустяки, — беззаботно отмахнулся Фергюс, отерев тыльной стороной ладони висок. — Где там наши? Нелли, Мелис?
Хоуди и Фокси переглянулись.
— Мы даже не видели