Выбор - PostMort
— Элрик! — обратился Кельдар к одному из юнцов. — Мигом в подвал за бочками! Бармин, пойдешь с ним.
Самый осторожный из троицы кивнул и рванул с места. За ним увязался «коренастый».
— Берт! — переключился старый ведьмак на «худого». — Дуй к алхимикам. Пусть…
— Может уже скажешь, какого черта тут творится? — встрял я, начав злиться.
Кельдар замолчал и пристально посмотрел на меня.
— Пойдемте, — наконец-то сказал он, поманив меня за собой. — Расскажу все по дороге.
После чего он повернулся к «худому» и бросил ему:
— Ты знаешь, что делать.
— Да, наставник, — сказал юный ведьмак и убежал вперед нас, заворачивая в сторону другого крыла крепости.
Мы же с Кельдаром пошли по пути, который вел во внутренний двор. Спустя пару минут вокруг стало куда более оживленно. Все больше ведьмаков проносились мимо нас. Они спешили по только им ведомым делам, но объединяло их одно — обеспокоенность на лицах.
— Это началось спустя несколько лет после вашей пропажи, — наконец-то начал говорить наставник юных ведьмаков. — Сперва стали пропадать одиночки. Мы не сразу придали этому значения, все же жизнь на Пути довольно сложна. Списывали все на то, что это дело рук чудовищ. Мало ли, кто не учел численность накеров или сгинул от лап грифона или василиска. Причин полно. А когда пропажи участились, уже оказалось слишком поздно.
В этот момент мы добрались до массивных ворот, которые вели во внутренний двор. В одной из створок была вырезана небольшая калитка, которую и отворил Кельдар, пропустив меня вперед.
Солнечный свет сразу же ударил по глазам, но я быстро привык к этому и осмотрелся. Здесь было куда больше охотников на чудовищ. Только они уже не бегали по каким-то делам, а чего-то терпеливо ждали, будучи в полном боевом облачении. Часть ведьмаков в этот момент была на стенах крепости, куда меня в дальнейшем и повел Кельдар.
— Первыми исчезли «медведи», — продолжил говорить старый ведьмак. — Эти нелюдимые идиоты даже не задумывались о причинах пропажи своих собратьев, отчего от них осталась жалкая горсть. Они покинули свою крепость и разбрелись, кто куда.
Чем больше «грифон» говорил, тем сильнее меня одолевало нехорошее предчувствие вкупе с осознанием причин происходящего.
— После сгинули «коты», — говорил Кельдар, подходя к лестнице, ведущей на стену. — Хотя это слишком громко сказано. Все же они не имеют постоянного обиталища, так что этих психов сложно разом уничтожить. Более чем уверен, что по северу еще бродят несколько «котов», но даже так это все еще жалкие отголоски былого.
В этот момент мы добрались до вершины лестницы и взобрались на стену. Открывшийся с нее вид по-прежнему завораживал. Бушующее море с одной стороны и горная гряда с другой. И всего одна тропа, ведущая к крепости. Все было бы прекрасно, если б не небольшой лагерь, который был разбит недалеко от Каэр Серен. Всего пара шатров, которым в обычное время я бы даже не придал значения. Но сейчас с той стороны ощущалась высокая концентрация магии.
— И теперь, как ты можешь видеть, — донеслись до меня, словно через пелену, слова Кельдара, — очередь дошла и до нас.
Мои ранние подозрения воплотились в реальность.
— Мы… — хотел было что-то сказать Кельдар, но его перебили.
— Эй, Кел, — окликнул старого ведьмака еще один знакомый голос. — Ты кого это привел?
Отвлекшись от лицезрения пейзажа, я обратил внимание на новое действующее лицо, хоть и уже знал, кого там увижу. К нам подходил главный чародеененавистник в Школе Грифона — Бертольд. Он ни капельки не изменился. Все та же поджарая фигура и невысокий рост, морщинистое осунувшееся лицо, обрамленное коротко стриженными белыми, как лунь, волосами и бородой. Только усталости и печали в глазах поприбавилось значительно.
— Да ты сам посмотри, — ответил Кельдар, когда заместитель главы Грифонов подошел на расстояние вытянутой руки, — да повнимательнее.
Бертольд решил последовать совету собрата и пристально уставился на меня. Его взгляд поблуждал по моей фигуре и остановился на лице. Долгие секунды, работа мысли, и наконец-то в глазах ведьмака заблестело осознание.
— О-па, нашлась пропажа, — с какой-то глупой улыбкой протянул он. — Мэ-этр Аварис.
— Здрав… — я уже собирался ответить, но был вынужден замолчать. Кулак старого ведьмака, который молниеносно прилетел мне прямо в нос, остановил меня на полуслове.
Оглушительный хруст сломанного носа мог услышать каждый ведьмак, находящийся неподалеку. Отпрянув на шаг назад от силы удара, я зажал руками нос, из которого в тот же миг хлынула кровь, тут же превращаясь в темную дымку. Зашипев от боли, я исподлобья глянул на ведьмака. Первым делом захотелось проучить наглеца, но я быстро взял себя в руки, отчасти понимая справедливость его действий. К тому же, я уже почувствовал слабенький отток сил из резерва, что явно намекало на то, что новоприобретенная регенерация начала свое дело.
— Ты что творишь?! — тем временем возмущался Кельдар, встав между мной и Бертольдом.
— Что я творю?! — в ответ воскликнул ведьмак, стоявший у истоков Школы Грифона. — Это что ты творишь?! Привел сюда этого… этого…
Он явно долго подбирал подходящее слово, но, похоже, ему это так и не удалось.
— Успокойся, — тихо проговорил Кельдар своему товарищу, который был уже на грани. — Он не…
— Что же, — перебил я наставника «грифонов», — справедливо. Заслужил.
Убрав руки от лица, я явил на обозрение ведьмакам уже восстановившийся нос. Таковы плюсы становления магическим существом: простые физически атаки уже не кажутся столь уж страшными.
— Заслужил, — согласился со мной все еще злой Бертольд. — Еще как заслужил! Где ты, черт тебя дери, был все эти пятнадцать лет, пока нас планомерно уничтожали под молчаливое одобрения Капитула?!
— Капитула, говоришь? — недобро прищурившись, переспросил я, мысленно вспоминая одну мерзкую физиономию. — Интересно…
— Интересно ему, — возмущенно пробормотал Бертольд, чуть ли не сплевывая себе под ноги, — колдун ебучий.
— Спокойно, Бер, — изменившись в лице, куда строже осадил товарища Кельдар. — Не забывай, что крепость продержалась в большей степени благодаря защите, которую и сделал этот «колдун».
Ответом ему стал упрямый взгляд старого ведьмака. Какое-то время эта парочка сверлила друг друга взглядами, пока заместитель главы все же не опустил голову, пробормотав: «Ты прав».
В этот момент наше внимание привлекли радостные и немного взволнованные возгласы со стороны. Медленно переглянувшись между собой, мы дружной компанией пошли на тот участок стены, где начался какой-то ажиотаж.
— Что за шум? — строго спросил Бертольд, стоило нам подойти