Kniga-Online.club
» » » » Некромантия по Фрейду - Александра Блик

Некромантия по Фрейду - Александра Блик

Читать бесплатно Некромантия по Фрейду - Александра Блик. Жанр: Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
съязвил Ирвин, но жаловаться перестал.

Портал вынес нас двоих во двор особняка. Увы, дальше идти пришлось пешком. В ближайшем городке портальных площадок было не предусмотрено. Да и тот, что в особняке, работал только для членов семьи. Реши я идти один, Ирвин бы никак не смог присоединиться позже — его бы попросту не пропустило.

Отчасти это же и вселяло надежду. По крайней мере, пока не растает снег, неожиданных гостей не предвидится. Время у меня есть.

— Куда мы вообще? — не выдержал молчания Ирвин.

— К градоправителю. Надеюсь, он в ратуше.

— А где ещё ему быть?

Я лишь руками развёл. Откуда мне знать, где может находиться градоправитель? Я в Эйнсвилле года три не был. Да и в тот раз ходил до трактира и обратно. Так что не имел ни малейшего представления, как здесь всё устроено.

Сейчас первоочередной задачей было выяснить, кто отыскал тело моего отца и при каких обстоятельствах это случилось. И, да, Рафаэля нужно было похоронить и по возможности обезопасить от посмертия. Меньше всего мне хотелось иметь дело с призраком отца. Что-то подсказывало, что смерть его характеру точно на пользу не пошла.

Эйнсвилль встретил сонной суетой. Нет, люди встречались, но не то чтобы куда-то спешили. Кто-то тащил вёдра с водой. Кто-то расчищал дорожку перед домом. Кто-то шёл от курятника с корзиной.

И все поголовно останавливались. Бросали свои занятия. И провожали нас настороженными взглядами. А ещё мне в какой-то момент показалось, что они как-то очень уж многозначительно переглядываются. Словно что-то скрывают.

Увы, градоправителя в ратуше не было. Да и самой ратуши не было, раз уж на то пошло. Я уже и забыл, какое захолустье этот Эйнсвилль. Вместо величественного здания на небольшой площади щерился тёмными окнами покосившийся дом. Даже дорожку расчистить не потрудились. Зато возле порога темнела статуэтка Хадона с подношением.

Стиснув зубы, я развернулся и пошёл в, пожалуй, единственное знакомое мне заведение — в «Печёный баклажан». Почему баклажан? Понятия не имею. Когда я здесь впервые появился, название уже было, и я его происхождением не интересовался.

— Жутковато здесь как-то, — пробормотал Ирвин, с опаской оглядываясь по сторонам. И я его понимал: половина домов стояла заброшенными. То тут, то там взгляд натыкался на замершие статуэтки. Улицы не расчищены. Заборы покосились и зияли огромными дырами. Там, где они вообще были.

Хорошо, что это не моя проблема, а того, кто придёт на моё место. Едва ли графство оставят за мной. Без дара некромантии-то. Но для смены владельца следовало дождаться комиссии. А они точно не приедут раньше весны.

— Да уж, не самое гостеприимное место, — буркнул я, распахивая дверь в трактир.

Конечно же, градоправитель был здесь. Сидел в компании таких же неотёсанных мужиков и хлебал пиво. Уже с утра.

— Добрый день, господа, — улыбнулся сдержанно. — Я приехал получить сведения о своём отце.

— Граф! — излишне громко воскликнул градоправитель, подскакивая с места. — Граф Эйнсворт!

Прочие мужики подхватили крик. В следующую секунду с кухни зайцем выскочила дородная баба и уставилась на нас как на умертвий. Затем быстро скосила взгляд на дверь, и снова на нас.

Они точно что-то скрывали.

Это выражалось ещё и в том, что они моментально подорвались и предложили проследовать за ними. Дескать, тело отца лежит в семейном склепе, где его и нашли. До нашего прихода ничего не трогали. Извольте пройти проверить.

— По правде сказать, мы бы хотели задержаться и поесть, — прищурился я. — Мы сегодня не завтракали.

Ирвин состроил страшные глаза. Данный трактир явно не вызывал в нём чувства голода. Но мне внезапно стало интересно, что же от меня так старательно скрывают.

Увы, тут же выяснилось, что покормить нас не могут, потому что печь сломалась, еда протухла, и вообще нас ждут. А то тело отца совсем окоченеет, и тогда…

Что случится тогда, я не расслышал. Потому что нас окружила толпа мужиков, и мы все вместе вывалились на улицу. Можно было побороться, но мне опять же стало интересно. Да и не начинать же общение с драки. Пусть лучше считают, что я как артефактор абсолютно беззащитен. Или почти беззащитен.

Я успел только кивнуть Ирвину, чтобы не сопротивлялся, как всё тело пронзило непонятное мне чувство.

Или понятное?

Меня пригвоздило к месту. Тело словно прошило молнией. А по венам растёкся расплавленный металл, наполняя ядовитым счастьем. Фальшивым принятием. Ненужным доверием.

Толпа замерла, словно почувствовав. В воздухе сладкой патокой растеклась напряжённая тишина. И в этой тишине я позволил себе обернуться.

К счастью, опоздал. Заметил лишь, как мелькнули кончики рыжих волос, и следом хлопнула дверь в паре домов от нас. А вместе с этим исчезло и мерзкое чувство.

И всё моментально ожило. Люди загалдели, обступая нас с Ирвином и словно случайно оттесняя от того злополучного дома, где минуту назад скрылась девушка. Как будто я мог захотеть пойти за ней.

Да ни за что на свете.

Развернувшись, я зашагал в сторону храма, отстранённо потирая шею. По обе стороны от меня пристроились градоправитель и кузнец. К счастью, под локти не ухватили — оробели, поймав мой взгляд.

Друг шёл чуть в стороне и время от времени бросал обеспокоенные взгляды. А мне было нечего ему ответить. Всё было как обычно.

Только на шее словно затянулась невидимая удавка.

Дина

Наваждение схлынуло так же быстро, как возникло. Я стояла в доме знакомых уже горожан и ошарашенно хлопала глазами. Что сейчас произошло? Что это было за странное чувство?

Не переставая хмуриться, я аккуратно потрогала пальцами лоб. Вроде, не горячий. Хмыкнув и пожав плечами, я перевела внимание на хозяев дома. Господин Бергер смотрел на меня с преувеличенным вниманием. А его супруга застыла у окна, то и дело бросая на улицу нетерпеливые взгляды. Только что ногой не притоптывала.

Чего это они?

— Добрый день, — улыбнулась я. — Я пришла вернуть лопату. Спасибо вам огромное, она мне очень помогла.

Господин Бергер поспешно кивнул и покосился на свою жену. Та нахмурилась и едва заметно покачала головой. Мужчина снова обернулся ко мне. Всё это безмолвное общение заняло не больше пары секунд, но заметно насторожило.

Впрочем, ухватиться за мысль я не успела. Мужчина тут же шагнул ближе и, обхватив меня за плечи, повёл вглубь дома.

— Кстати, о благодарности, — обезоруживающе улыбнулся он. — Ты ведь хотела узнать, как нас отблагодарить за лопату…

— Но я не…

— Да-да, — тут же включилась госпожа Бергер, семеня следом. — Есть кое-что, что ты можешь сделать…

— Видишь ли, у нас тут неподалёку дом

Перейти на страницу:

Александра Блик читать все книги автора по порядку

Александра Блик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Некромантия по Фрейду отзывы

Отзывы читателей о книге Некромантия по Фрейду, автор: Александра Блик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*