ЮнМи. Сны о чём-то лучшем. Книга вторая - Андрей Юрьевич Лукин
Ну ладно, бог с ним, с Чо ЁнПилом, здесь его нет, зато где-то там он жив и здравствует, а где-то он, может быть, вообще стал не композитором и певцом, а, например, художником… Главное, что песню его можно без оглядки на чужое авторство прихватизировать (охо-хо, грехи мои тяжкие!) и использовать. Помнится, она так понравилась Полю Мориа, что он записал со своим оркестром её инструментальную версию, очень душевную и пронзительную.
Paul Mauriat — Please return to Busan Port
https://www.youtube.com/watch?v=psnsDRSZcpU
— Ну вот, — говорит ЮнМи задумчиво. — Певца нет, а песня есть. И как раз та, что нужно. Поработать, конечно, придётся… И слова я не пом… В общем, слова ещё надо придумать.
ЁнЭ замечает, конечно, многозначительную оговорку, но никак не комментирует. Таких вот оговорок у её подопечной немало. ЮнМи несомненный музыкальный гений, а у гениев всё не так, как у обычных людей. ЁнЭ это точно знает, недаром же она в своё время прочитала в интернете массу материалов о странностях людей с выдающимися способностями. По сравнению с большинством из них Юна почти ангел.
В общем, с песней Серёга определился. А началось всё с приехавшего в агентство с неофициальным визитом представителя морского порта города Пусан. Им там, видите ли, захотелось, чтобы Агдан написала для них марш. Кого-то в Пусане после победы наших военных на международных соревнованиях с маршем "Red Alert" озарила вдруг следующая мысль: а почему бы и Пусанскому порту не обзавестись своим музыкальным символом, которым можно было бы встречать прибывающие и провожать отправляющиеся в поход корабли. Ничего подобного пока ни у кого, вроде бы, нет, так что Пусану сама судьба велела быть в подобном начинании первым. Если, конечно, уважаемая ЮнМи-сии согласится таковой марш написать. Сумма предложенная агентству настолько вдохновила СанХёна, что он тут же выдернул своего айдола из студии и озвучил… нет, не требование, разумеется, а настоятельную просьбу. А Серёга что — он, естественно, согласился…
— Можем ли мы рассчитывать, что марш будет готов к желаемому сроку? — поинтересовался представитель порта господин Го СокЧхоль, обращаясь к СанХёну. Ну понятное дело, у ЮнМи здесь последнее место в очереди, ни возрастом не вышла, ни должностью.
Президент обратил требовательный взор на своего айдола.
— А к какому сроку он вам нужен? — спросил Серёга и по донельзя удивлённому выражению на лице господина СокЧхоля понял, что опять ляпнул что-то не то.
— ЮнМи у нас настолько загружена заказами, что порой даже не знает, какой нынче месяц. Вся в творчестве, вся в музыке, — пришёл ему на помощь СанХён.
Серёга, слегка обалдев от такой откровенной, мягко говоря, неправды, льющейся из уст сабонима, только и сумел, что кивнуть, подтверждая: да, да, очень много заказов, очень много.
— В этом году порту Пусана исполняется ровно 150 лет, — с готовностью озвучил господин СокЧхоль, очевидно, всем, кроме ЮнМи, известный факт. — А через две недели состоится десятый ежегодный фестиваль Пусанского порта. Поэтому руководством было принято решение два этих юбилейных торжества совместить.
— Две недели, — задумчиво повторил Серёга, у которого уже забрезжили кое-какие идеи по поводу заказа. — Хорошо, я постараюсь успеть.
— Марш должен прозвучать в исполнении оркестра нашего порта, поэтому прошу вас учесть тот факт, что музыкантам потребуется какое-то время на репетиции.
Упс!.. Серёга собрался было возразить, что столь малого срока ему может и не хватить, но посмотрел на СанХёна и промолчал. В глазах у сабонима, словно на дисплее калькулятора, со страшной скоростью прирастала нулями сумма, которую можно и нужно было стребовать за срочность. Скажи ему сейчас хоть слово поперёк, потом мало не покажется.
— Так, ЮнМи, ты можешь идти, — сказал СанХён. — Приступай к работе, а мы здесь пока уточним условия нашего договора.
Серёга послушно двинулся на выход. Господин СокЧхоль вздохнул, кляня свой язык за несдержанность и предвидя как минимум удвоение первоначально озвученного вознаграждения. Но что поделаешь, искусство, как известно, требует жертв.
Вернувшись в студию, Серёга полез в сеть… и обнаружил то, что обнаружил. В смысле — не обнаружил. Такие вот, понимаешь, дела: не было в этой реальности не только искомого музыкального произведения, но даже и самого его автора. И не сказать, что Серёгу это открытие сильно огорчило. Скорее наоборот. Ведь получается, что ему осталось просто вспомнить слова и написать аранжировку. Уважаемый автор-то сочинил как раз марш, только пел его слегка по-эстрадному. Но если чуть ускорить темп и ввести духовую секцию, как в "Прощании славянки", то получится очень даже неплохо. Да что там неплохо — шикарно! Ё-моё, и как только Корея жила без этого шедевра все прошлые годы? Сколько она потеряла, вернее, ещё не обрела. Надо срочно такое упущение исправлять. Надеюсь, маэстро Чо ЁнПила, живущего в параллельном мире, не сильно огорчит тот факт, что кое-кто нагло присвоит себе самое знаменитое его творение. Впрочем, он же об этом даже не узнает.
— ЁнЭ, я сейчас сразу в студию, а ты, пожалуйста, сходи к господину СанХёну и скажи, что марш скоро будет и пусть он не переживает.
— Юна, ты не торопишься? — засомневалась ЁнЭ. — Вдруг не получится?
— Всё в порядке, ЁнЭ-ян, уже получилось. Главное, что есть мелодия, а всё остальное — вопрос времени… Хотя, нет, постой! Торописа не надо, торописа не надо. Саныч там сейчас из СоЧхоля добавочные миллионы за срочность выжимает, и мы своей поспешностью можем ему здорово подгадить. Всё, решено, завтра его обрадуем.
Так, текст, конечно, надо слегка переделать. В песне, вроде бы, был какой-то намёк на то, что японцы после скольких-то лет напряжённых отношений с Кореей могут наконец приезжать в Пусан. Нам сейчас этого не нужно. Японцы тут вообще ни к селу ни к городу. Или, если соблюдать морскую тематику, ни к пирсу ни к причалу. Нет, если писать про порт, то должно быть что-то вроде старой советской песни "Как провожают пароходы". Эдуард Хиль её пел. Кстати, тоже неплохой вариант. Легко аранжируется под марш. И припев такой незамысловатый:
Пусан, Пусан.
Кругом Пуса… э-э-э… Вернись в Пусан!