Kniga-Online.club
» » » » Эдуард Мёрике - Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах

Эдуард Мёрике - Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах

Читать бесплатно Эдуард Мёрике - Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах. Жанр: Музыка, музыканты издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 89 90 91 92 93 Вперед
Перейти на страницу:

Фельдберг (оборачивается и меряет его взглядом с головы до ног). Не про вашу честь! Вон! Шагом марш! (Указывает ему револьвером на дверь.)

Кепке (согнувшись, идет к дверям, делает гримасу). Ну, это мы еще увидим!

Явление 19-е

Фельдберг (смеется ему вслед). Ты не увидишь! (Он продолжает осмотр.) Фюреру — еврейские миллиарды, эсэсовцам — квартирки! (Подходит к роялю. Бренчит мелодию модной песенки, что-то вроде «Пупсика».) Неплохая штучка (Заглядывает в нотную тетрадь, читает.) «Магнифи»… «Манификус»… нет… «Магнификат»… Бах, Бах? Конечно, тоже еврей. (Толкает нотную тетрадь револьвером так, что она летит на середину комнаты. Фельдберг еще раз оглядывается, ухмыляясь зрителям, идет к двери. На пороге он приветственно подносит револьвер к своей фуражке.) Хайль Гитлер! Ха-ха! (Уходит.)

Явление 20-е Сцена пуста, затем Минна.

Минна (осторожно входит в переднюю, заглядывает в комнату, останавливается на пороге. Она озирается и вытирает слезы передником). Свиньи! (Видит брызги крови на створках стеклянной двери, вытирает их юбкой.) Звери! (Входит в комнату и, встав на колени, поднимает с ковра погон Вендланда; рассматривает; пожав плечами, бросает его в угол; берет лежащую рядом нотную тетрадь, поднимается, чтобы рассмотреть ее при свете люстры. Читает громко, почти по складам.)

Он свергает властителей с престолаИ возвышает униженных и порабощенных…

(Оборачивается к двери и грозит кулаком.) Подождите! Придет и ваш час!

© Е. Ф. Книпович, 1991 г., перевод на русский язык (наследники).

Примечания

1

«Утренняя роса» (франц.).

2

Плод воображения поэтов (итал.).

3

Мимоходом, на ходу (франц.).

4

Здесь: наличными деньгами (итал.).

5

«Редкостная вещь» (итал.).

6

Королевская загородная вилла, королевская усадьба (итал.).

7

Сыны Нептуна (итал.).

8

Танцевальные песенки (итал.).

9

О подруги, ловите мгновенье,ловите мгновенье,Отдавайте любви каждый час,любви каждый час!Если в сердце печаль и томленье,печаль и томленье,Вот лекарство, что вылечит вас.Ля, ля, ля! Ля, ля, ля!И блаженство наступит тотчас.Тра ля ля! Тра ля ля! и т. д.

(Здесь и далее стихи даны в переводе В. Резниченко.)

10

Бог мой (итал.).

11

Гораций. Полн. собр. соч. М.; Л.: Academia, 1936. Кн. III, 4

12

Да будет так (франц.).

13

Так Моцарт называл в кругу друзей своего коллегу Сальери, который беспрестанно ел сладости; кроме того, в этом прозвище заключен намек на хрупкое телосложение Сальери.

14

С силой (итал).

15

Имеется в виду небольшая гравюра превосходной работы, изображающая композитора в профиль и помещенная на титульном листе одного из фортепианных сочинений Моцарта; из всех портретов Моцарта, включая и те, что недавно появились в продаже, эта гравюра, несомненно, отличается наибольшим сходством с оригиналом.

16

Проклятые, окаянные (итал.).

17

По желанию (лат.).

18

При этом следует иметь в виду, что арии Эльвиры с речитативом и арии Лепорелло «Все понятно» первоначально в опере не было.

19

В груди (итал.); здесь: в душе.

20

Спор (итал.); здесь: борьба, схватка.

21

Здесь: ни за что (франц.).

22

1886 год.

23

1907 год.

24

1829 год.

25

1845 год.

26

1890 год.

27

1874 год.

28

1877 год.

29

1907 год.

30

Уида — псевдоним модной в свое время английской романистки Марии Луизы де ла Раме (1839–1908).

31

Время царствования короля Эдуарда VII (1901–1910).

32

Элен Митчелл Мельба (1861–1931) — известная австралийская певица.

33

Княгиня (франц.).

34

«Тихо, кротко он смеется,И глаза он открывает» (нем.).

35

Так в период войны 1861–1865 годов между Севером и рабовладельческим Югом США называлась тайная организация, переправлявшая беглых негров на север. — Примеч. пер.

36

Так проходит мирская слава (лат.).

37

Кислота — ЛСД.

38

Отрывисто (итал.).

39

Быстро, в свободном темпе (итал.).

Назад 1 ... 89 90 91 92 93 Вперед
Перейти на страницу:

Эдуард Мёрике читать все книги автора по порядку

Эдуард Мёрике - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах отзывы

Отзывы читателей о книге Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах, автор: Эдуард Мёрике. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*