Фанфикс.ру Nocuus - Нежеланный
Это та участь, от которой уже нельзя откреститься. Это твоя честь быть сокровищем чемпиона — самым дорогим для него человеком. Так что кажется, мне все-таки придётся придумать какую-нибудь возможность помочь Флер будучи под водой. Но я же был Гарри Поттером — я не ищу лёгких путей, должно быть именно поэтому провидение меня и не любит.
Действовать нужно было осторожно и продумано. Во-первых, выяснить, какое заклятие будет использовано для погружения узников под воду. Во-вторых, придумать антизаклятие, которое поможет мне находиться в трезвом уме и светлой памяти. В-третьих, расставить на всем пути чемпионов к деревне маячки, которые помогут мне следить за прохождением испытания. Если что-то пойдёт не так, мне нужно будет вмешаться, активировав эти маячки, распугав всю подводную живность. В-четвертых, я совершенно не знал, как все это провернуть.
Я почти безвылазно находился в библиотеке, перебирая гору книг с всевозможными усыпляющими заклятиями. Но ничего из того, что было мною прочитано, не напоминало того заклятия, которое использовал директор в прошлой жизни. В конце концов, захлопнув толстый пыльный фолиант, я решился на кардинальный поступок. Краучу нужно, чтоб кто-нибудь из Поттеров был замешан в турнире. Он просто обязан мне помочь. Поэтому после очередного урока, я задержался.
— Ты что-то хотел, Джаспер? — волшебный глаз в его глазнице провернулся пару раз. Я давно заметил за ним такую привычку, должно быть, Барти проверял, никто ли не зашёл и не обнаружил настоящего Грозного глаза в его чудо-сундуке.
— Вы случайно не знаете, каким заклятием Дамблдор усыпит узников, чтобы погрузить их на морское дно? — мне совершенно не хотелось искать обходных путей и как-нибудь уламывать его. Барти хотел, чтобы я узнал, что стану узником, пусть он мне и поможет.
— Не веришь, что вейла тебя спасёт? — рассмеялся он, взглянув на меня теперь уже и магическим глазом.
— Мне бы хотелось знать, что будет происходить. К тому же, если есть шанс посмотреть на деревню русалок, почему бы им не воспользоваться, — я словно сама невинность, требующая нарушения правил безопасности в турнире, чемпионы которого умирали куда чаще, чем выигрывали.
— Да, это должно быть действительно поразительное зрелище. Так просто русалки к себе никого не пускают, конечно, если ты не их ужин, — усмехнулся Барти, протянув мне книгу.
— Благодарю, — любезно улыбнувшись, я забрал книгу и вышел из кабинета. От Барти нужно будет избавиться до проведения испытания. Его поведение в последнее время все больше и больше вызывало подозрения. Он что-то задумал, и я совершено уверен, что мне его планы никак не понравятся.
Из-за разговора с профессором я немного опоздал на обед, поэтому заработал настороженный взгляд Флер. Она внимательно следила за тем, как я ел, и, как только я поставил пустой кубок на стол, схватила меня за руку и потащила прочь. Мне даже стала интересна цель нашего путешествия. Пару раз, по всей видимости, мы заблудились, так как Флер останавливалась и тащила меня обратно. И вот, наконец, мы оказались в коридоре перед комнатой по желанию. Флер сосредоточенно ходила туда-сюда представляя картину желаемого. Как только дверь появилась, она быстро затащила меня внутрь появившейся комнаты.
Она пыталась представить себя что-то уютное... Уютное и располагающее к разговору. Пылающий огонь в большом камине, украшенном ажурной лепниной: что-то цветочное с длинными лозами, уходящими куда-то ввысь. Белая пушистая шкура на полу перед мягким диваном. Флер почти воссоздала свою гостиную в Ракушке. Правда, там все было менее дорогим и прелестным. Сейчас же Флер представила обстановку под стать себе.
— Почему ты избегаешь меня? — в ее голосе был испуг и какая-то лёгкая детская обида. Эти нотки в женском голосе я не слышал давно, наверное, с той поры, как в последний раз видел Мари. Она обижалась на меня за то, что я редко приходил. Удобно устроившись на диване, я обнял Флер, усадив себе на колени.
— Нет, я не избегаю, — на самом деле я редко ее избегал. Находиться слишком долго вдали от нее было равносильно пыточному заклятию. Равносильно ломки в ожидании новой дозы.
— Тогда где ты все время пропадаешь? — Флер нетерпеливо покусывала губы.
— В библиотеке, — честность лучшее оружие.
— Какие знания ты пытаешься найти в этих старинных пыльных фолиантах? — улыбнулась она, смахнув волосы с моего лба.
— Я… не знаю даже. Что-нибудь необычное. Что-нибудь о волшебстве. Знание настолько особенное, что оно раскроет мне все тайны мироздания, — ну или хотя бы о том, как, находясь под водой, оставаться в сознании и следить за тем, чтобы Флер вообще приплыла ко мне и не пострадала от всевозможных морских тварей. Флер нахмурилась, покусывая губы.
— Ты что, выяснил что-то насчёт второго задания в турнире и теперь пытаешься придумать, как мне его пройти? — она освободила свой дар. Обольстительные чары вейл устремились ко мне, желая поработить. В определённые моменты ее дар был крайне приятным и доставлял удовольствие, но сейчас мне нужно было сопротивляться. Если я как на духу расскажу все, о чем думал последние дни, то Флер оторвёт мне голову, не моргнув и глазом.
— Не то чтобы…
Господи, что я творю, мне же обычно удавалось ей противостоять. Чувство самосохранения, усыплённое интимной обстановкой и девушкой на коленях, все-таки включилось, и я вовремя закрыл рот.
— Ты издеваешься, да? — Флер толкнула меня в плечо. — Я вполне могу со всем справиться.
— Я и не сомневался в тебе. Это просто меры предосторожности, — да кто меня за язык-то тянет?!
— Ах, меры предосторожности!
Быстрее, чем Флер попыталась что-то сделать, я заткнул ее рот поцелуем. Поначалу она сопротивлялась, молотя меня по плечам, но быстро сдалась.
— Я со всем справлюсь сама, — шептала она в мои губы, и я согласно кивал. — А если ты попытаешься сделать что-то, то я сдам Себастьяна и Кристину журналистам, — она продолжала говорить, а я продолжал согласно кивать. Стоп, что она собралась сделать? Только я намерился возразить какой-нибудь гневной тирадой о вмешательстве в чужую личную жизнь, как Флер заткнула меня поцелуем.
Хорошо-хорошо пусть она думает, что сделает все сама, я просто никогда не расскажу ей всей правды.
Книга, которую дал мне Барти оказалась настоящим кладезем полезной информации. Я не только узнал каким заклятием воспользуется Дамблдор, но так же узнал и рецепт анти-зелья. Мой разум останется со мной, я буду иметь возможность дышать, видеть, слышать и даже двигать кистями рук под водой, просто я буду привязан к позорному столбу. Правда, была одна загвоздка, которая сразу же объяснила мне, почему Барти так легко расстался с этой книгой. Чтобы сварить зелья нужна была редкая осока, которой уже давно никто из волшебников не видел. Но, хэй, благодаря Луне, я знал, где мне ее добыть. Так что, Барти, пора тебе уходить на покой.
Сделав копию рецепта, взял несколько зелий для восстановления сил и отправился в личные покои профессора ЗОТИ, чтобы вернуть ему столь интересную книгу. Барти мешкал целых три минуты прежде, чем открыть мне дверь.
— Эванс, что тебя привело ко мне в столь поздний час? — я видел лишь белок его волшебного глаза, должно быть Барти не успел закрыть чемодан как следует и сейчас очень опасался того, что старик Грюм сможет сделать что-нибудь для своего спасения.
— Хотел вернуть вам это, — я протянул ему книгу, и как только он взялся за нее, ударил парализующим заклятием. Позволив парализованному Барти и дальше держать книгу в своей онемевшей руке, леветировал его в комнату и закрыл за нами дверь. Нам не нужно было, чтобы кто-нибудь случайно зашёл или попытался подслушать то, что будет здесь происходить. Наколдовав на Крауче верёвки так, словно он был мумией, я полез в чемодан, чтобы достать настоящего Грюма. Старик хоть и исхудал, и был не в самой лучше форме, выглядел куда здоровее, чем после первого его заключения. Так что, уложив его в постель и напоив зельями, я вернулся к своей жертве.
— Итак, Барти, не согласишься ли ты сообщить мне, зачем пришёл в школу, да ещё и под личиной главы Аврората в год, когда здесь проводится турнир Трёх Волшебников? — я был само бесстрастие и благоразумие, словно слепая Фемида, держащая весы правосудия.
— Никто не помешает моему господину возродиться, даже ты, старший мальчишка Поттеров, — буквально выплюнул он мне в лицо. И когда я говорю выплюнул, то я не преувеличиваю. Стерев брызги слюны со своего лица, я остался таким же благоразумным, как и в начале нашего разговора.
— Питер мёртв, а значит, он не мог найти твоего господина, чтобы начать выхаживать, но ты все равно здесь. Ты все равно здесь, получается, что в роли сиделки выступает кто-то другой. Верно?
Не нужно даже знать основ легилеменции, чтобы понять, что Барти занервничал. Он явно не ожидал, что кто-то может догадываться о великом плане возрождения Тёмного лорда. По-моему, мы с Томом ходили в одну и ту же школу по составлению глупых и опрометчивых планов и, по-моему, мы оба не преуспели в этом курсе.