Непокобелимый - Кицунэ Миято
Мастер взмахнул палочкой и поджёг письмо Беллатрикс, задумчиво разглядывая синеватый магический огонь.
— Знаете, Сириус, — погладил свою заострённую бородку Наставник, — я подумываю перебраться в Британию и оставить Альпийскую Гильдию через пару лет.
Сергей вытаращился на Мастера Делакура, чувствуя, как быстро забилось сердце.
— Правда?
— Да… — хмыкнул тот. — Дело в том, что моя супруга Апполин… Она несчастна здесь. Гренобль — слишком маленькое место для неё. Если ты не в курсе, то её отец — Виктор Марсо. Слишком известная фамилия, чтобы весь французский свет не следил за его «ошибкой молодости». Из-за влияния мадам Марсо, её сына и дочери, Апполин — персона нон-грата в магическом свете. Она вынуждена практически прятаться в городке Гильдии, тогда как создана блистать, — Мастер тепло улыбнулся, словно что-то вспомнил. — Было бы неплохо, если бы она могла влиться в свет магической Британии. Для этого ей нужна протекция… Думаю, вам больше об этом известно, Сириус, так как вы Наследник не менее влиятельной семьи Британии, чем Марсо во Франции.
— Ну… э… Наверное, — осторожно согласился Сергей.
— Сейчас из Британии доходят нехорошие известия о войне, — продолжил Делакур. — Возможно, что через несколько лет, когда там всё успокоится, а вы получите степень Мастера, мы могли бы вместе… вести дела. Флёр тогда бы с одиннадцати лет пошла в Хогвартс, и можно не бояться за будущее нашей девочки, которой не дадут жизни местные ханжи. Так что вы скажете на это предложение, Сириус?
— Я… Я… Из-за войны, которую вы упомянули, — еле справился с охватившим его волнением Сергей, — я должен оставить Гильдию. Я хотел сначала переговорить с вами, Наставник, а уж после… Мой отец погиб. И мама плохо себя чувствовала. Я не должен оставлять её одну. А ещё друзья и мой крестник… Я понимаю, что взять что-то вроде академического отпуска в Гильдии невозможно, поэтому мне пришлось сделать выбор. Я хотел сказать, что работать с вами было очень приятно и ваше предложение очень ценно для меня. Я бы всё сделал для мадам Апполин, она прекрасная женщина, но вам тогда пришлось бы обучать меня вместо общих дел, и кольцо Мастера можно получить лишь в Гильдии. Но если вы настроены переехать, то я буду рад вам помочь устроиться. Вы были добры ко мне, а ещё вы замечательный учитель.
— Подожди, — остановил его словоизлияния Делакур и чуть прикрыл глаза, задумавшись. — Сколько времени тебе нужно? — видимо, от таких новостей Наставник позволил себе перейти на более неформальное общение, тем более, что в последнее время это всё чаще случалось.
— Что? — удивился Сергей. — Сколько времени?
— Ты упомянул академический отпуск, — пояснил Делакур. — Сколько времени?
— Обычно он на год, но меня еле-еле отпустили на две недели после получения звания Подмастерья…
— Хм… — Наставник задумчиво огладил свою бородку. — Нет, мне это категорически не нравится. Ты не должен оставлять учёбу в Гильдии: она слишком важна, опять же библиотека… Хм… Библиотека… Если мне не изменяет память, твой предок тоже был артефактором?
— Да, Сириус второй, — кивнул Сергей, не понимая, к чему клонит Делакур.
— У него остались записи? Насколько я знаю, библиотеки старинных Родов весьма богаты на раритетные издания и собственные книги, верно?
— Да, я сделал свой мотоцикл, о котором я вам рассказывал, по книгам из библиотеки Блэк-хауса, — согласился Сергей. — Но их невозможно вынести из дома: библиотека зачарована. Насколько я знаю, даже магические копии держатся всего несколько дней, а некоторые книги и от этого защищены.
— Естественно, это же богатство Рода, — согласился Делакур. — А если, скажем, отправить тебя в библиотеку Блэк-хауса, чтобы скопировать некоторые книги по артефакторике для библиотеки Гильдии? Естественно, раз книги невозможно вынести, их остаётся лишь переписать вручную, так как любые переписывающие артефакты тоже вряд ли будут работать. Только и остаётся, что уповать на то, что Наследнику Рода это под силу.
— Вручную? Но это же дол… — Сергей замер, не договорив о том, что занять подобная переписка может несколько месяцев, и вытаращился на довольно улыбающегося Наставника.
— Конечно, это может занять какое-то время, но знания того стоят, — согласно покивал Делакур. — Так что, надеюсь, ты будешь периодически посещать Гренобль, чтобы получить задания и сделать необходимый для каждого Подмастерья минимум магических конструктов. Если ты будешь всё успевать, то это будет неплохо. Я сделаю тебе обходной порт-ключ в твою мастерскую. Вливание магии для переноса будет серьёзным, но… как я понимаю, ты к такому готов?
— Конечно, Наставник, — выдохнул Сергей. — Какие книги нужны Гильдии?
— Думаю, что для начала тебе стоит посетить Британию, чтобы составить списки и краткое описание книг, которые имеются в Блэк-хаусе, — предложил Делакур. — Далее придётся сравнить их с теми книгами, что имеются в нашей библиотеке Гильдии, чтобы решить, что именно тебе переписывать. Думаю, даже составление списков и описаний может занять несколько недель и в любом случае найдётся что-нибудь редкое. От такого месье Медичи ни за что не откажется. Пополнение библиотеки — его страсть. Так что всё это даст тебе время, чтобы позаботиться о своей матери и поддержать её в горе. И я надеюсь, что, несмотря на возникшие сложности, ты с этим справишься и всё же станешь Мастером.
— Спасибо, Наставник, — кивнул Сергей. — Я этого не забуду. Я… согласен с вашим предложением. Было бы здорово продолжать работать с вами.
— Вот и славненько, — хихикнул Делакур. — Завтра я обговорю этот вопрос с Главой Гильдии. Скажу, что придумал, как усложнить тебе жизнь, продлить время обучения и вытянуть пару секретов Блэков в нашу пользу. Кстати, если что, то после смерти отца ты поругался со всеми родственниками и ни за что не желаешь возвращаться в Британию. Скажем ещё, что тут ты присмотрелся к хорошенькой девушке…
— Когда я успел? — пробормотал Сергей, перебирая в уме всех «хорошеньких девушек», которые жили в магическом Гренобле.
— Это я к тому, что, когда завтра Глава Гильдии отдаст тебе распоряжение отправиться в Британию, постарайся сделать несчастное лицо.
— О, ясно, —