Fanfics.me Magenta - Шпеер
— Слово «выйдем» вам ни о чем не говорит, мистер Поттер?
— Понял, — буркнул Гарри. — Сейчас оденусь.
Через минуту он вихрем влетел в прихожую, где расхаживал поджидающий его редактор, брезгливо разглядывая настенную живопись.
— Мобильный оставьте, — жестом остановил его мистер Снейп и зачем-то положил на тумбочку свой телефон. — Потом заберу, — прибавил он.
«Параной-я-а-а», — спел тоненький голосок в директорской голове.
* * *
— Это ваша машина? — удивился Гарри, оглядев ничем не примечательный старый Ниссан унылого асфальтного цвета.— Разве на «хоговскую» зарплату что-то приличное купишь? — насмешливо сказал редактор. — Шучу, — прибавил он и дружески похлопал Г. Дж. по плечу.Тот юркнул в салон, безнадежно пропахший сигаретами, провел пальцем по лобовому стеклу и ткнул под нос усевшемуся за руль Снейпу серый палец.— А что у вас в легких, знаете? — сурово вопросил Гарри.
Редактор расхохотался своим низким злодейским смехом.
— Ваша заботливость вгонит меня в гроб раньше, чем рак легких, мистер Поттер.
— Значит, в машине разговаривать можно, а в моей квартире — нет? — сердито спросил Гарри, возмущенный репликой о заботливости. — Телефоны прослушиваются, везде жучки понатыканы, так, что ли?
— Я не сказал, что в машине УДОБНО разговаривать, — редактор глянул на Гарри так, что тот нервно сжался. — К предводителю команчей хотите?
— Так до него пешком три шага, — удивился молодой человек.
— Вы уже выздоровели? — нахмурился мистер Снейп. — Нет? Я вас не для того из дома вытащил, чтобы загнать на смертный одр.
Он нажал на газ, и машина рванула с места так, будто у потрепанного авто был двигатель гоночного болида.
«Или это не Ниссан, или я не Гарри Поттер», — подумал Г. Дж., вслушиваясь в рокот мотора.
* * *
— Не знаю, как насчет ваших радиожучков, шеф, мне своих хватает, — редактор отпил глоток кофе и скользнул взглядом по полутемному залу. За исключением нескольких занятых друг другом парочек, бар «Куана Паркер» был почти пуст. — Вы вообще понимаете, как далеко сейчас шагнула техника? Зачем морочить голову жучками, если, к примеру, существуют программы для мобильного, активирующие микрофон? Дамблдор поначалу регулярно вызывал специалистов, а потом попросту плюнул. Проще контролировать, что говоришь. В единственную защищенную от прослушивания комнату, где проводит заседания Совет акционеров, ваш крестный и тот пытался протащить диктофон, — сладким голосом прибавил Снейп.
Гарри едва не подавился своим шоколадным напитком.
— Откуда вы... С чего вы это взяли? — неубедительно разыграл негодование он.
— Некурящий Сириус приносит на совет зажигалку, — промурлыкал редактор, разглядывая изменившегося в лице сотрапезника. — А после заседания пытается ненароком забыть ее в цветочном горшке, в надежде послушать на досуге мой и Альбуса разговор, — в черных прищуренных глазах редактора вспыхнула и погасла злая искра, — прекрасно зная, что после совета мы часто остаемся с директором наедине.
«Так и не успел спросить Сириуса про диктофон!» — вихрем пронеслось в голове молодого человека.
— Это была моя зажигалка, — буркнул Гарри, чувствуя, как пылают его щеки и даже уши. — Сириус одолжил... не знаю, зачем. И... я слышал запись с совета, — признался он, яростно ковыряя ногтем щербинку на деревянном «индейском» столе. — Ничего интересного.
— Блэк просто не успел, — с хищной мягкостью сказал мистер Снейп. — А также не учел, что в широком кармане Альбуса между леденцами и орешками завалялся подавитель сигнала, в нужный момент генерирующий белый шум.
— Я не понимаю, — Гарри отдернул палец: под ноготь впилась индейская заноза. — Зачем это всё? Кому это надо?
Злодей наклонился к директору и уставился в его глаза взглядом гипнотизера.
— Ах, вы не знаете? Неужели мадам Амбридж не просветила?
— Честное слово, я ничего не знаю, — испуганно моргнул Гарри. — Меня просили проследить за общей тенденцией... Прекратить выпуск литературы, порочащей имя мистера Риддла.
— Не называйте его по имени! — прошипел Снейп. — Зовите как угодно, только не...
— Сами-Знаете-Кто? — перебил Гарри, осененный внезапной догадкой. — Это он, да?
Редактор кивнул, не выказав и тени удивления.
— А Шерхан — кто? — прошептал директор, зачарованно проваливаясь в темные глубины злодейских глаз.
— Он же, — мистер Снейп раздраженно повертел в пальцах пачку сигарет. — Его вторая ипостась. У Сами-Знаете-Кого много личин.
Гарри с минуту молчал, хмурясь и пытаясь вспомнить слова редактора о Шерхане, записанные на диктофон.
— Мистер Ри... Сами-Знаете-Кто, — быстро поправился он, — очень обаятельный человек... Ну, с виду. Улыбчивый, добродушный и все такое. Шутит всегда... Я читал. И видел несколько интервью с ним, — прибавил он, отпил глоток шоколада и со вкусом облизал губы.
— О да, — насмешливо отозвался Снейп, скользнув взглядом по директорским губам. — Шутит он оригинально... — редактор отчего-то потер пальцами предплечье левой руки. — «У барашка Фиддла была мягкая нежная шкурка. Каждый зверь в Новом Лесу только и мечтал погладить нежное сияющее руно», — процитировал он.
— У вас и память, — восхитился Гарри.
По лицу редактора скользнула тень досады.
— Поработайте с мое, шеф, — буркнул он.
— У Шпеера в Новом Лесу подслушивали и жуки, и бабочки, и черви, и вообще все, кому не лень, — вспомнил Гарри.
— И вам не хочется сделать вывод? — вскинул бровь редактор. — Меньше болтайте, в том числе о вашем крестном. Если вам не все равно, что его ожидает.
— Я ни с кем не говорил о нем, только с вами, — взволнованно сказал Гарри. — А вы меня обманули. Сказали, что знаете Сириуса недавно, а сами...
— ГДЕ я вам это сказал? — вкрадчиво спросил мистер Снейп. — В вашем кабинете?
Гарри застыл с открытым ртом.
— Значит, нельзя верить тому, что вы сказали в кабинете?
Мистер Снейп неопределенно улыбнулся.
— А в пещере? — вдруг побледнел Гарри. — Там вы тоже врали? И... у вас дома?
Улыбка сошла с лица редактора так же быстро, как появилась.
— Нет, — хмуро сказал Снейп. — ТАМ я сказал правду. Но это не тема для разговора, — он вскочил, схватил сигареты и вышел куда-то, оставив директора наедине с остывшим шоколадом, занозой в пальце и полным хаосом в голове.
Гарри так задумался, ковыряя палец, что не услышал его возвращения.
— Что случилось, шеф?
— Заноза, — буркнул Гарри. — Эти индейские деревяшки... У вас случайно нет булавки?
— Покажите, — редактор уселся рядом с ним на скамейку, бесцеремонно схватил пострадавший палец и всмотрелся в занозу. — Можно и без булавки.
— Да? — Гарри мгновенно поглупел, ощутив свои пальцы в теплой злодейской ладони. — Я плохо вижу.
— Метод Невилла Лонгботтома, — пробормотал Снейп. — Или его бабушки.
Не успел Г. Дж. и глазом моргнуть, как почувствовал, как к пальцу прикасаются губы, кончик языка и зубы специалиста по занозам.
По позвоночнику несчастного хлынул жар, сердце отчаянно дернулось и почти остановилось, а на висках проступил пот. Увы, целитель был ловок — через секунду он выплюнул изловленную зубами занозу и торжествующе улыбнулся.
— Еще есть? — редактор не спешил выпустить из рук его пальцы.
«Есть. В душе», — подумал Гарри.
Он слегка отодвинулся, надеясь, что под курткой не заметен стойкий побочный эффект метода Лонгботтома.
— Понравилось? — нагло спросил он вслух, пытаясь скрыть смущение. — И часто вы такое практикуете, мистер Снейп?
— Первый раз в жизни, — расхохотался редактор, дружески сжал его руку и как ни в чем не бывало вернулся на свое место напротив. — Хотите что-нибудь съесть, шеф? — он подвинул ему меню.
Директор покосился на густой, пахнущий анисом и корицей шоколадный напиток в своей чашке.
— Нет-нет, спасибо, я еще эту... шампунаду не выпил.
— Чампуррадо, — улыбнулся редактор.
Оба замолчали, глядя друг на друга. Улыбка мистера Снейпа превратилась в грустную и погасла вовсе.
— Я знаю Сириуса лет двадцать, — тихо сказал он. — Если это то, о чем вы хотели спросить, шеф. Но мы никогда не были друзьями. И до сих пор друг другу не слишком доверяем, поскольку когда-то были на противоположных сторонах баррикады. Не спрашивайте, какой.
— Сириус никогда мне ничего толком не рассказывал, — нахмурился Гарри. — Ни о своих делах, ни о друзьях, ни о «Хоге». И уехал, так ничего не сказав и не объяснив. Я даже не знаю, когда он вернется!
— Блэк уехал по приказу Дамблдора, — редактор отпил глоток давно остывшего кофе. — Возможно, Альбус перестал ему доверять.
— Из-за какого-то дурацкого диктофона? — взвился Гарри.
— Не прыгайте на скамье, шеф. Не уверен, что вы позволите мне вынимать занозы по методу Лонгботтома из других частей вашего тела.
Директор хрипло хихикнул и покраснел.
— Не знаю, из-за чего. Это мое предположение, — продолжил мистер Снейп. — Быть может, поведение Блэка вписывается в некую легенду. Дамблдор любит эти игры. Но Альбус не настолько откровенен со мной, как кажется Блэку. Альбусу вообще не свойственна... то есть, не была свойственна откровенность.