Другой мир: преемник древних(продолжение) (СИ) - Городецкий Иван
Смогу ли таким путем продлевать жизнь еще кому-то, еще только предстоит понять. Но пока светить такими возможностями не стоит. И еще вопрос, способно ли простое пополнение духовного источника обернуть процесс старения вспять, если человек уже в возрасте. Все это еще предстоит тщательно изучить и понять, прежде чем применить на другом человеке. Вдруг я только хуже сделаю, а нужно вначале понять, как возвращать молодость, только потом применять мой способ? Столько вопросов, а ответов, к сожалению, у меня пока нет.
Я мрачно усмехнулся, вспомнив предложение Нисари. Ведь стоит мне только дать положительный ответ на его предложение, и смогу получить доступ туда, где получу эти самые ответы. Но вот цена, которую придется заплатить за это, меня категорически не устраивает. Нет уж, попробую найти ответы сам!
– Приехали! – облегченно выдохнул лейтенант, когда мы подъехали к каменной ограде, окружающей дом и прилегающие к нему постройки.
Нам уже открыли ворота и теперь засыпали встревоженными вопросами. Наш вид сам по себе говорил, что мы побывали в переделке. Трое воинов ранены, пусть и легко, за нами тянется целый табун лошадей, навьюченных трофеями. У меня вид такой, что краше в гроб кладут. К сожалению, я пока применил способ лечения только в куполе прорицания, так что привести тело в порядок еще только предстоит. На Мелиссу тоже косились с недоумением и любопытством. Еще бы. Девушка одета лишь в мой плащ на голое тело. Кутается в него и смотрит на всех с настороженностью и опаской, как загнанный зверек.
Предоставив лейтенанту и остальным моим уцелевшим сопровождающим посвящать охранников в то, что случилось, я кивнул Мелиссе в сторону дома.
– Пойдем.
Она с явным облегчением двинулась за мной, семеня босыми ногами и игнорируя любопытные взгляды тех, кто попадался на дороге. Куда только подевалась горделивая и высокомерная аристократка? Впрочем, подозреваю, стоит первым впечатлениям от того, что произошло, поблекнуть, и прежняя Мелисса вернется. Подольше бы отсрочить этот момент, – мысленно усмехнулся.
– Ох, что же это делается?! – совсем по-бабьи, а не как подобает потомственной аристократке, всплеснула руками мама, встретившая нас в холле. Рядом с ней стояла встревоженная Арьяна. – Мальчик мой, с тобой все в порядке? Мы увидели в окне, как твой отряд вернулся в таком виде. Не знали, что и думать!
Она кинулась ко мне и принялась ощупывать на предмет повреждений.
– Все хорошо, мама, – мягко отозвался и поспешил отстраниться. – Я не ранен.
Говорить о том, что раны были, но успели затянуться, не стал. А то меня немедленно уложат в постель и не выпустят оттуда, пока срочно вызванный целитель не подтвердит, что со мной точно все хорошо. Тирра Беатриса недоверчиво нахмурилась, рассматривая порванный когтями хищника костюм. Благо, хоть не залитый кровью, с чем помог артефакт очистки.
– А она что тут делает? – послышался недовольный голос сестры, который заставил нас посмотреть на переминающуюся с ноги на ногу Мелиссу и Арьяну, меряющую ее презрительным взглядом. – Да еще в таком виде?!
– Мерла Ордлин попала в непростую ситуацию, – спокойно пояснил я. – И попросила моей защиты.
– Это после того, как она к тебе относилась? – прищурилась Арьяна, которая отличалась очень хорошей памятью на предмет обид, нанесенных ей и тем, кого считала близкими. – Еще и совести хватило попросить твоей защиты?
Мелисса опустила голову. Ее щеки предательски запылали.
– Я приношу извинения за то, как вела себя раньше, – пробормотала она.
– И ты думаешь, этого достаточно? – неприязненно отозвалась Арьяна.
– Так, все, хватит! – вмешался я, пока это не переросло в откровенный скандал. – Все претензии подождут. Сейчас и мне, и мерле Ордлин нужно привести себя в порядок и отдохнуть. Мама, ты позаботишься о том, чтобы нашей гостье предоставили все необходимое? – обратился я к тирре Беатрисе.
– Раз ты просишь об этом, то конечно же, позабочусь, – суховато сказала она.
В ее понимании все, кто хоть как-то проявлял враждебность к любимому сынуле, были врагами. И вряд ли к Мелиссе она испытывает теплые чувства. Но прежде всего, тирра Беатриса была аристократкой и мудрой женщиной. Мелисса сейчас гостья в нашем доме, которую привел сын, пообещав защиту. Спорить, оскорблять девушку и откровенно демонстрировать свое неприятие мама не станет. В отличие от Арьяны, которой следовало бы вспомнить о хороших манерах. Ну да ладно. Я слишком устал, чтобы начинать сейчас что-то кому-то объяснять и доказывать. Просто благодарно кивнул матери и пошел к себе. Знал, что тирра Беатриса позаботится о Мелиссе даже лучше меня. Все-таки только женщина может понять, что наиболее необходимо в такой ситуации другой женщине. Услышал за спиной дрожащий от волнения голос Мелиссы:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Спасибо, Аллин.
Не оборачиваясь, кивнул и продолжил свой путь.
Дойдя до своей комнаты, где уже ждал слуга, явно тоже извещенный о моем возвращении и не слишком хорошем состоянии, с его помощью разоблачился и принял ванну. Потом попросил оставить меня одного и сказать матери, что на ужин постараюсь спуститься. Сам же занялся, наконец, приведением в порядок духовного источника. Свел повреждения в ноль и решил пока не экспериментировать дальше. И так от всех этих манипуляций каналы жалобно ныли, а голова раскалывалась. Нужно себя поберечь. Зато теперь, когда восстановил жизненные силы, чувствовал себя уже не развалиной, а всего лишь немного усталым человеком.
Поспав же пару часов перед ужином, и вовсе взбодрился. Голова болеть перестала, а о недавнем бое почти ничего не напоминало. Хорошо что мои близкие дали мне возможность нормально отдохнуть, а не явились требовать объяснений. Теперь же я вполне в состоянии и правда спуститься к ужину, а потом выдержать явно непростой разговор с семьей. Остается пожелать самому себе удачи и терпения! – хмыкнул я.
Глава 36
Обстановка за столом была напряженная. Мелисса, уже приведенная в приличный вид и одетая в подогнанное по фигуре платье, почти не отрывала глаз от тарелки. Она, без сомнения, чувствовала, как на ней то и дело скрещиваются всеобщие взгляды. И дружелюбным ни один из них назвать было нельзя.
Даже я смотрел на девушку со смешанными чувствами. Все еще не мог понять, как теперь к ней относиться. Эмоции уже поутихли, и я мог более трезво взглянуть на ситуацию. А та не особо радовала. Мелисса явно впуталась в какую-то дурно пахнущую историю. Оброненные Никредом слова про то, что у нее находится нечто важное для его семьи, наводит на нехорошие мысли.
Оказывая Мелиссе покровительство, мы тем самым подписываемся непонятно на что. Скорее всего, приобретаем в лице Арсаров непримиримых врагов. Если те объединятся с королем против нас, будет скверно. И ради чего, собственно, на это идти? Только потому что Мелисса мне нравится? Подвергнуть из-за этого риску всю семью? Имею ли на это право?
В общем, сейчас во мне происходила мучительная внутренняя борьба. И я пока не мог определиться в выборе. Но то, что многое будет зависеть от того, насколько откровенной окажется девушка – это однозначно. Вздумает темнить и пытаться использовать мои чувства к ней в своих целях – постараюсь пересилить себя и поступить с позиций разума. Пусть даже потом буду чувствовать себя не самым лучшим образом.
– Может, вы все-таки нам хоть что-то расскажете? – первой не выдержала тягостного молчания Арьяна. – Что вообще произошло?
Видя, что никто не пытается ее приструнить, сестра воспрянула духом и уже более требовательно уставилась на меня:
– Аллин!
Мелиссу она показательно игнорировала, хотя и косилась недобро. Я же решил ограничиться урезанной версией, не собираясь обсуждать важные вещи при всех. Потом поговорим об этом с отцом и обсудим дальнейший план действий.
– Я возвращался из Академии, когда увидел на дороге мерлу Ордлин. Она была в звериной ипостаси и убегала от преследующих ее оборотней. Мерла бросилась нам наперерез, а потом попросила помочь ей.