MarInk - Давайте все сойдём с ума
«Здравствуй, Альбус. Это письмо я пишу самому себе, ибо я - Альбус Дамблдор июня тысяча девятьсот девяносто восьмого года. Оно нужно, чтобы ты знал, как поступить с Гарри Потттером, который отдал тебе его.
Три недели назад был уничтожен Вольдеморт стараниями того молодого человека, что сидит перед тобой. Ему необходимо стать учителем ЗОТС. Когда я был тобой, я согласился - из-за этого письма и из-за того, что лучшей кандидатуры не существует. Причины, подвигшие Гарри Поттера вернуться в прошлое с помощью зелья времени и становиться учителем под чужим именем, - это исключительно личные причины. Ты ведь помнишь, что покончить с Вольдемортом должна была любовь - так она и сделала. И ты согласишься, что мальчик заслужил того, чтобы выяснить судьбу того, кого он любит: во время последней битвы этот человек пропал бесследно. Весь год Гарри преподавал ЗОТС самому себе и делал это блестяще. Прими его на работу и помоги хранить тайну его личности от абсолютно всех прочих. В доказательство подлинности письма ставлю магическую подпись - свою и, соответственно, твою подпись.
Всегда твой,
Альбус Дамблдор.
18.06.1998г.»
Имя директора внизу было написано не чернилами, а магической силой - Гарри видел это так ясно, как никогда не мог видеть прежде.
- Вот оно, значит, как, - задумчиво сказал Гарри. - Значит, Драко пропал бесследно?
- Именно так, - подтвердил директор, ничему не удивляясь. - Не нашли ни его, ни Корина Вечер-Малфоя.
- Вольдеморт сказал тогда, что отдаёт Драко Корину за предательство, - вспомнил Гарри. - И сказал, что Корин может убить Драко, если хочешь.
- Не знаю, удалось ли мистеру Вечер-Малфою убить Драко, - задумчиво сказал директор. - По ЗОТС больше успехов было у мистера Малфоя, и он мог бы противостоять без труда.
- По ЗОТС, которую вёл я? - усмехнулся Гарри.
- Совершенно верно, Гарри. Профессор Паркер - это ты на год старше, такой, как сейчас. Если ты подумаешь, то вспомнишь, что ни разу не видел его кожу - ты скрывал свои шрамы под одеждой. А тёмные очки - кстати, даже я не знаю, где ты их взял - не давали никому узнать цвет твоих глаз.
- Я знаю, где взять очки, - Гарри вспомнил про Многосущную вещь, болтавшуюся у него между ключиц. И тут до него кое-что дошло. - Профессор, сэр… Если я учил всех в течение года Защите, то откуда я всё это взял? То есть, я имею в виде, я же сам себя научил всему, что знаю и чему смогу научить других… то есть, уже научил…
Окончательно запутавшись во временах, Гарри озадаченно смолк.
- Я не знаю. Гарри, откуда взялись эти умения, - голубые глаза директора задорно блестели за стёклами очков-половинок. - Они просто есть и путешествуют с тобой во времени. Ты научил им самого себя, чтобы научить им самого себя впоследствии. Круг замкнулся. Это один из парадоксов, Гарри, на которые богато Время.
- Ох, ладно, - чёрт с ними, с парадоксами. Главное - это Драко. - Какое сегодня число, профессор Дамблдор?
- Пятнадцатое июня, Гарри.
- Значит, через три дня я отправлюсь в прошлое, - твёрдо сказал Гарри и встал с кровати. Ноги держали его уже вполне уверенно, будто внутренняя решимость придала ему физиических сил. - Нужно пойти к профессору Снейпу, раз я сделал… то есть сделаю… в общем, раз путешествие во времени было с помощью зелья.
- Хорошо, Гарри, мы идём к профессору Снейпу, - не стал спорить Альбус Дамблдор, шагая позади Гарри. - Сейчас он как раз в своей лаборатории, насколько я знаю. У меня только одна маленькая просьба к тебе, Гарри: не мог бы ты во время ходьбы касаться ногами пола?
- Что, сэр? - Гарри бросил взгляд себе под ноги и обнаружил, что шагает по воздуху, не доставая до пола как минимам на дюйм. - Я не хотел, оно само…
- Теперь в тебе магия Тома, а он был очень силён и с годами становился всё сильнее, - поведал судорожно соображавшему, как ходить нормально, Гарри директор. - Ты ещё не привык к этой мощи, хотя она, безусловно, осваивается в твоём теле. Всю ту неделю, что ты лежал на лужайке, магическое поле вокруг тебя понемногу слабело, так что я в конце концов смог его преодолеть и отнести тебя в больницу.
Путём экспериментов Гарри уменьшил расстояние между полом и своими ступнями до миллиметра, что уже не так бросалось в глаза. Так они отправились в подземелья.
Снейп не горел желанием впускать кого-либо: его дверь, на взгляд прищурившегося Гарри, была опутана целой тучей защитных заклятий. Однако Альбуса Дамблдора это не смутило; директор Хогвартса постучал, выслушал глухое «Убирайтесь!» и толкнул дверь, открывая. Всё правильно, он здесь директор, для него не может быть запертых дверей.
- Альбус! - раздражённо рявкнул Снейп, разворачиваясь на своей инвалидной коляске к непрошеным посетителям. - Какого чёрта Вам нужно? И зачем Вы притащили с собой Поттера? Ему, кажется, самое время купаться в лучах заслуженной славы!
Кровь вскипела в жилах Гарри от незаслуженного оскорбления, и стеклянные двери шкафов с книгами и зельями, стоявших вдоль стен, одна за другой разлетелись в мельчайшие осколки, наполнив комнату жалобным звоном.
- Гарри, успокойся! - директор торопливо выставил руку вперёд, пытаясь остановить разбушевавшуюся силу Гарри, но это сопротивление Гарри почувствовал, как слабое трепыхание и легко смял его.
Но надо успокоиться. На самом деле успокоиться. Гарри сделал глубокий вдох и ме-едленно выдохнул. Ураган силы стих.
- Чёрт побери, Поттер, Вы за семь лет в этой школе не научились контролировать собственную силу? - раздражённо бросил Снейп. Положительно, этого человека ничто не могло выбить из колеи. В данном случае колеей являлось перманентное фырканье в сторону ненавистного Поттера, и Гарри рассмеялся.
- Что Вы видите смешного в моём разгромленном кабинете, позвольте у Вас узнать? - холодно осведомился Снейп.
- Н-ничего, - замотал Гарри головой, честно пытаясь проглотить неуместный смех.
- Свою силу Гарри умеет контролировать, Северус, но теперь у него есть ещё и вся сила Тома Риддла, - мягко пояснил директор. - И с ней он ещё не привык управляться.
- О Мерлин, Поттер… От Вас и так были одни разрушения, страшно представить, что будет теперь! - заключил Снейп. - Ну а от меня что нужно Герою Магического Мира?
- Профессор, сэр, мне нужно зелье времени, которое перенесёт меня в конец августа прошлого года, - на одном дыхании выпалил Гарри прежде, чем Дамблдор успел открыть рот.
Снейп молчал целую минуту, и Гарри, так же, как бывало с Гермионой, показалось, что в голове у зельевара вертятся шестерёнки, сопоставляя факты, наблюдения и умозаключения. Потом Северус Снейп перевёл немигающий взор на директора, и тот молча склонил голову, подтверждая выводы преподавателя зелий.
- Никогда бы не подумал, Поттер, что в Вас проснётся тяга к преподаванию.
- Я тоже не думал, - грустно сказал Гарри. - Но Вы уже знаете, что она проснулась. А вообще-то я делаю это не для того, чтобы преподавать, а чтобы в момент решающей битвы заниматься не всякой мелочью вроде Вольдеморта, а действительно важными делами.
- Это какие же дела, Поттер, Вы считаете более важными, чем спасение Магического Мира? - Снейп по-птичьи склонил голову к плечу; в этот момент он походил на большущего взъерошенного ворона.
- Я хочу спасти Драко, - тихо сказал Гарри и почувствовал, как щёки наливаются жаром.
Снейп опять замолчал, и отчаянно алевшему Гарри казалось, что непроницаемые чёрные глаза видят его насквозь не хуже заклятия всевидения.
- Вот как, Поттер, - сказал наконец Снейп без своей обычной язвительности. - Что ж, мой крестник - это действительно важно. Но, видите ли, зелье времени требуется варить много месяцев, если Вы помните из программы зелий этого года.
- Но… мы же все варили его. У Вас не сохранились наши зелья? Вы говорил, что они должны быть зачётными…
- Ваши зелья сохранились, в том числе и Ваше конкретное, мистер Поттер - в качестве исключения Вы приготовили нечто вполне приемлемое. Но эти зелья предназначены для переноса на пять минут, а не на почти год.
- А… а нельзя сварить из тех, что имеются, какой-нибудь концентрат? - Гарри лихорадочно пытался найти выход из сложившейся ситуации. - Усовершенствовать как-нибудь, добавить, скажем, вытяжку из спинного мозга венгерской хвостороги…
Гарри замолк, сбитый с толку выражением лица Снейпа. Так смотрит профессор Стебль на какой-нибудь оранжевый эдельвейс, предположительно исчезнувший с лица земли триста лет назад, наверное.
- А Вы знаете, Поттер, если Вы перестанете так старательно строить из себя недоумка, как Вы делали все эти годы, из Вас вполне может выйти толк, - медленно сказал Снейп, не отрывая взгляда от лица Гарри.
Гриффиндорец не понял, чем это считать - комплиментом или оскорблением - и решил вовсе на это плюнуть. Главное, что идея, кажется, правильная.
- О Мерлин, сэр, и хочется Вам начинать перепалку даже сейчас?! - раздражённо возвёл глаза к небу Гарри. - Если я сказал не очередную глупость, а дельную вещь, так давайте попробуем сварить это!