Повелитель времени (СИ) - Алвин Лана
— Что будешь делать? — спросила Анна встревоженно. Мне стало приятно: я ощутил вдруг, что волнуется она не вообще, а именно за меня.
— Пойду, разберусь с этими уродами, — бравируя, ответил я.
— Смотри, чтобы они с тобой не разобрались, — улыбнулась медик.
— Постараюсь, — сжал я губы. Опять она надо мной хихикает! Ну, женщина!
Выходя из транспортника, приказал Тайли выдвигаться со мной. Анна осталась за главную. Остальные, кроме раненного капрала, выбрались наружу и заняли круговую оборону. Неизвестно, четыре там зерга, или где-то поблизости наземные их войска собрались. Сканеры же не увидят тех, кто в грунт закопался. Им только то, что на поверхности, видно. Попутно я запустил дрона. Он взметнулся вверх.
Картина стала понятной: место, над которым зависли муталиски, охраняющие надзирателя, было ими выбрано неслучайно. Твари контролировали переправу через довольно широкую реку. Здесь её берега раздались в стороны почти на полкилометра, течение было медленным, а глубина — небольшой, всего около метра. Насколько я помню, с водой возиться зерги не любят. Значит, можно сделать вывод, что летающие — это авангард, который ожидает прибытия дополнительных сил.
Я сразу разгадал замысел противника: зерги собираются напасть на главную лабораторию, а для этого им нужна переправа. Значит, вскоре сюда пожалуют их основные силы, и нам надо очень поторопиться. Осталось понять, как уничтожить авангард. Решение пришло довольно быстро: следовало сначала избавиться от надзирателя, поскольку эта глазастая махина видит далеко, может уловить малейшее движение в радиусе нескольких километров.
Дальше — муталиски. Лишившись предводителя, они станут метаться по сторонам, поскольку без единого командного центра превращаются в стадо, лишенное пастуха. Могут нападать толпой, но что делать дальше, не знают. К тому же глупые: если налетят, скажем, на несколько радарных установок, прикрытых средствами ПВО, то будут лупить по ним, не обращая внимания на ракеты. Немало я видел гниющих останков муталисков из-за такой дурости!
Но всё же недооценивать противника нельзя, это смертельно опасно. Я подобрался к Тайли, который лежал у ствола огромного дерева и с опаской выглядывал из-за него, наблюдая за зергами.
— Маркус, у тебя как с гранатомётом?
— Никогда не промахиваюсь, с… сержант!
— Рядовой, кончай эти «сэр», «сержант» и прочее. Оставь их для торжественных построений. Понял? Убери и забудь.
— Так точно!
— Вот и славно. Значит, не промахиваешься, — недоверчиво сказал я. — А не врёшь?
— Никак нет!
— Проверим. Задача такая. Ты сейчас берешь гранатомет. Наводишь вон на ту ораву зергов и делаешь выстрел. Цель — надзиратель. Только смотри, прицеливайся как следует. Второго шанса может не быть. Он тварь хитрая, может улететь, а муталиски навалятся на нас, — сказал я. — Как понял?
— Понял, сделаю, — уверенно ответил морпех.
Я достал отодвинулся в сторонку, улегшись позади рядового, чтобы его не смущать. Достал артефакт. Маркус тщательно прицелился, потом нажал на кнопку. В ту секунду, когда ракета с шипением стартовала к цели, развивая сверхзвуковую скорость, я подкинул кристалл. Всё привычно замерло вокруг. Значит, теперь моя очередь стрелять. Надеюсь, рядовой не промахнётся. Я навел винтовку на шипастую башку того муталиска, который был в некотором отдалении от основной группы. Нажал плавно на спусковой крючок, и пуля из обеднённого урана устремилась к цели. Пока она летела, — выглядело это очень забавно: я бы мог при желании некоторое время дотянуться до неё рукой и направить в другую сторону, — передернул затвор. Гильза показалась снаружи, но ей пришлось придать ускорение: она тоже была, словно в очень замедленной съемке.
Снова сделал выстрел. Потом ещё один. Зарядов не жалел. Не факт, что удастся попасть муталиску так, чтобы тот сразу рухнул на землю. Всего я потратил семь пуль, и когда последняя отправилась к цели, поймал артефакт. В то же мгновение всё ожило вокруг. Маркус с интересом наблюдал, как выпущенная им ракета влетела прямо в брюхо надзирателя, затем вспыхнула алым шаром, в стороны полетели ошмётки разорванной плоти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})До нас лишь через секунду донёсся приглушенный взрыв, а следом долетели и мои пули. Они принялись вонзаться в жилистые и хорошо бронированные тела муталисков. Твари сначала понять не могли, что происходит. Продолжали парить в безоблачном небе, мотая шипастыми головами и наблюдая, как в них что-то вонзается. Но потом раздались новые хлопки — это сработали взрывные компоненты зарядов. Буквально за несколько секунд летающие зерги посыпались вниз ошмётками мяса, костей и сухожилий, а в том месте, где они парили, стало растворяться розовое облако.
За считанные мгновения авангард зергов был уничтожен. Рядовой медленно повернул ко мне голову. Глаза его были огромными, с расширенными зрачками.
— Что это… как это? — спросил он.
— Новое оружие, рядовой, — подмигнул я. Не стал больше ничего говорить.
Мы вернулись к транспорту. Анна ожидала меня снаружи, и когда увидела, послышался мне её вздох облечения.
— Всё хорошо? — спросила она.
— Да, — улыбнулся я. — Можем продолжать движение.
Глава 37
Дальнейшее наше путешествие продолжилось, к счастью, без происшествий. Ни зерги, ни протоссы больше не появлялись. Хотя сканеры несколько раз заметили движение на краю видимости, но сигнатуры не приближались. «Значит, — сделал я вывод, — противник наблюдает за нами, но не приближается». Что из этого следует? Он концентрирует силы для удара, вот что. Я тактику противника давно выучил, нечему удивляться.
Главная лаборатория, которой уже несколько лет руководила дочь знаменитого профессора Ариэль Хэнсон, встретила нас довольно мирно. Это оказался небольшой посёлок, сооруженный из быстровозводимых блоков. Такие собираются, словно детский конструктор, за считанные часы, а потом при необходимости их можно так же быстро размонтировать и вывезти в нужное место. Но главное, что меня поразило — полное отсутствие хорошо вооруженной охраны.
То есть она тут была, конечно. Полтора десятка людей, явно далеких от службы в армии. «Наёмники, частная контора», — догадался я. Это странно: обычно, если объект государственного значения, его охраной занимается армия. В ряде случаев привлекают даже морпехов, хотя нас не учат нести караульную службу. Наше дело — сражение, а не топтание на месте или прогулки из стороны в сторону, проверка документов и прочее.
Мы прибыли к главным воротам, и стоило Майли Сириус высунуться из окна, как они сразу стали раскрываться. «Охрана тут дрянная, — подумал я. — А что, если бы ученая оказалась в заложниках? Даже не проверили, с кем она приехала». Чуть позже моя правота подтвердилась. Когда охранники увидели, как из транспортника посыпались мои бойцы, они сильно напряглись и стали хвататься за оружие.
— Кто главный? — крикнул я.
Ко мне неспеша подошел рослый мужчина. Одет он был в полувоенную форму, на боку — кобура с пистолетом. «И это всё? — насмешливо заметил я про себя. — Тоже мне, вояка. Такого соплёй перешибить». Подошедший представился. Сказал, что он тут глава службы безопасности, зовут его Ральф, и он представляет частную охранную организацию «Фотон». У неё с Ариэль Хэнсон договор, потому они здесь «всем заведуют».
Я назвал себя и заявил, что с этого момента и до той минуты, пока мы не отбудем, Главная лаборатория переходит по моё командование, а все охранники поступают в моё распоряжение. На это Ральф как-то недобро усмехнулся. Мне показалась его реакция странной, но всё объяснило появление профессора Хэнсон. Она вскоре вышла из здания, тепло поздоровалась с Майли, затем подошла ко мне.
Мы познакомились, и я понял: передо мной очень умная, а главное властная женщина. Она своих позиций сдавать не собиралась и в ответ на моё требование подчиниться сделать это отказалась напрочь. «Это мой объект, сержант, — жестко сказала профессор. — Если не хотите мне подчиняться, заставить вас я не могу. Но своих людей вам не дам. Они будут выполнять мои приказы».