Luna the Moonmonster - Туда и обратно
— Добро пожаловать обратно в Орден феникса. Спасибо за то, что пришли. Я знаю, многие из вас жили своей жизнью со времен прошлой войны, но сегодня вас вызвали по одной простой причине. Волдеморт вернулся, неважно, что говорит Министерство, и его нужно остановить. Прошу тех, кто все еще хочет сражаться, посещать эти собрания. Те, кто считает, что настала пора покинуть Орден, уходите сейчас. Это не будет поставлено вам в вину, ведь у многих из вас есть семьи, но хочу подчеркнуть важность Ордена в эти времена. Мы не получим помощи от Министерства, а нападения Пожирателей смерти начались всерьез. Даже если вы решите сегодня не оставаться, все, что я прошу — передайте сообщение, вербуйте как можно больше людей, и дайте нам хотя бы шанс сопротивляться тьме. Спасибо.
После такой речи старый директор сел и стал ждать людей, которые решат уйти. Через пять минут никто так и не сдвинулся с места. Глаза Дамблдора слегка посветлели, он кивнул Гарри, понявшему, что хотел директор. Встав, он откашлялся, чтобы привлечь внимание.
— Спасибо всем за то, что остались. Если вы не встречали меня, я Гарри Поттер, заместитель командующего Орденом феникса. Есть только один вопрос, как мне кажется, который нужно обсудить на этой встрече, поскольку она предварительная, это наши союзники.
На этих словах дверь в бальный зал распахнулась, и вошли Мейлани, Лейлани и Вриколакас. Лидер вампиров был одет во все черное, мантия развевалась так, что можно было потягаться с Северусом. Эльфы шли по бокам от вампира, в белоснежных одеждах. Они были внушительным трио, и многие орденовцы, которые еще не совсем отошли от шока, вызванного информацией, что Гарри — заместитель командующего, просто пооткрывали рты. Вновь прибывшие подошли к Гарри, слегка склонили головы в знак уважения, и парень повторил это движение в ответ. Следуя жесту Гарри, троица села рядом с ним, а Мальчик — Который-Выжил вновь привлек к себе внимание шокированных членов Ордена.
— Итак, некоторые из вас уже видели Вриколакаса, Мейлани и Лейлани прошлой ночью. А тем, кто не видел, я рад представить лидеров тайной колонии эльфов и вампиров, которые пожелали помочь нам в борьбе с Волдемортом.
Тут же поднялся шум. Некоторые кричали, что вампирам нельзя доверять, что они продадут их Темному Лорду. Другие роптали на присутствие эльфов, ведь большинство из них никогда не встречалось с Гаервин или Лолиде. Факт того, что создания, считавшиеся вымершими, предлагали свою помощь, просто переворачивал людское восприятие мира. Через несколько минут Гарри был раздражен узкомыслием людей и выпустил в воздух искры, и комната немедленно наполнилась тишиной. Убедившись, что все смотрят на него, он сердито обратился к толпе.
— Ну, все, хватит. Не могу поверить, сколько неуважения вы выказываете! Предполагается, что вы сражаетесь на стороне Света, за свободу и равноправие, и все же осуждаете людей, о которых ничего не знаете. Позор. Послушайте меня очень внимательно, повторять я не буду. Вриколакас представляет группу миролюбивых вампиров, которые не убивают людей. И только за это он и его люди заслужили уважение. Несмотря на опасения в отношении людей, я смог убедить его помочь нам сражаться, и я не буду терпеть тех, кто оскорбляет его. Что касается эльфов, они мои родственники, и вам не стоит расстраивать членов моей семьи. Я отлично смогу защитить их. Те, кто видел меня в битве, знают, что лучше не переходить мне дорогу. Они предлагают помощь эльфов, которые были изгнаны из своего мира за поддержку человеческой расы. И за это они заслуживают наше уважение и благодарность. Если мы потеряем поддержку их групп, в особенности пока нас так мало, мы можем сразу сдаваться Волдеморту. Я ясно выражаюсь?
Все в комнате нервно кивнули в знак согласия, смущенные легким сиянием, окружавшим их спасителя, и удлинившимися клыками, которые заметили сидевшие рядом с парнем. Гарри просто излучал силу, и они понимали, что он будет защищать этих людей даже ценой своей жизни. Когда заместитель командующего Орденом снова занял свое место, сияние погасло, и Дамблдор взял слово.
— На этом, мне кажется, больше нечего сказать. Я жду присутствия советников Ордена каждую субботу в восемь вечера. Спасибо за внимание, собрание окончено.
В понедельник утром Гарри впервые за месяц сидел на уроке. Было странно вновь вернуться в Хогвартс, но он быстро свыкся. К большому его огорчению, профессор Амбридж была жестока как никогда, но Гарри заметил, что она стала более нервной со времени их последней встречи. Когда он спросил об этом Глена, тот расхохотался и поведал ему о том, что он и Тея весь месяц продолжали шутку, которую начал Гарри. Проходя мимо нее в коридоре, в других местах весь день они пытали ее, отправляя мысленные сообщения. За столько времени она стала параноиком, а судя по тому, что видела Тея в ее частных апартаментах, она была убеждена, что помешалась. «Голоса» сводили ее с ума, медленно, но верно, и иногда во время уроков, она вдруг начинала кричать и выгоняла всех из кабинета. Сначала Гарри считал, что это немного жестоко, но услышав о правилах, которые она ввела, уверенно прибирая к рукам школу, то решил, что пора от нее избавляться. Желательно, не вовлекая в это себя и друзей. Это было лучшее решение.
К концу второй недели после возвращения, Гарри собрал Мародеров в своей комнате, с широкой улыбкой на лице. Когда ребята увидели ее, сразу поняли, что что–то затевается. Когда все устроились, Гарри наклонился вперед и поставил локти на колени.
— У меня есть план.
— Что за план? — спросил Рон.
— Ну, я слышал Амбридж вызывает неприятности, мне кажется, нужно поднять ставки и избавиться от нее раз и навсегда.
— И что ты планируешь? — спросил Пивз. — Не делай ничего слишком экстремального, иначе тебя исключат.
— О, ничего такого, просто небольшая шутка на рождественский ужин. Слышал, в этом году будет много людей, и Фадж планирует прибыть на ужин, чтобы проверить школу. Он получал странные отчеты от Амбридж. Ей кажется, что она сходит с ума…
— Я не удивлен, друг, — сказал Рон. — Ты внушил ей, что она слышит голоса.
— Знаю. И у меня отличный план, как подтолкнуть ее за границу…
Через две недели после прибытия Гарри, покой в Большом зале был нарушен неожиданным появлением Драко Малфоя. Единственными людьми, которые не удивилсь блондину, с хлопком возникшему прямо посреди обеда, были Гарри и Дамблдор, поджидавшие его. Гарри было интересно, как же он изменился. Сбросив его в доме Хизер после нападения в Кентербери, он узнал от тети, что Малфой, должно быть, вызвал на поединок своего отца. Не было другой причины, чтобы старший Малфой навредил своему наследнику. Это заставило Гарри гадать, как человек с такими глубокими предрассудками мог измениться настолько всего за пару месяцев. Догадываясь, что время, проведенное в мире маглов, принесло пользу слизеринцу, он тем не менее чувствовал вину за то, что отправил его туда, в особенности после нападения. Драко был беззащитен. Были и другие способы разобраться с мальчишкой, но в тот момент это казалось хорошим вариантом. Бросая взгляд в прошлое, он считал, что должен был поступить по–другому.
— ПОТТЕР! — услышал Гарри, когда злой Малфой направился прямо к нему. Он просто сидел за гриффиндорским столом и наблюдал. Встал Рон и слегка приподнял руку, но Гарри усадил его на место и покачал головой. Рон нахмурился, но ничего не сделал. Когда Драко был совсем близко к Гарри, гриффиндорец поднялся и пошел к нему навстречу. Оба остановились и посмотрели друг на друга, Гарри с обреченностью, а Драко со злостью. И прежде, чем зеленоглазый парень смог что–то сделать, в его челюсть врезался кулак, отчего он пошатнулся. Он принял боль, не пытаясь избежать следующий удар. Пока Драко вымещал свою злость на враге, Гарри не смог избавиться от чувства, что заслужил это, в особенности, когда Драко заговорил.
— Ты знаешь, чего мне это стоило, Поттер? Да всего! От меня отказались и лишили наследства. Меня вынудили выбирать между семьей и лучшим другом. Я не повиновался Темному Лорду, и мою магию отобрали. И все это из–за ТЕБЯ!
Закончив свою маленькую речь, Драко в последний раз ударил Гарри в глаз и отступил назад, оглядывая своего помятого и истекающего кровью соперника. Гарри от стыда опустил глаза, смотря в пол, пока Драко изучал его. И вздрогнул, услышав, как голос его бывшего врага смягчился.
— Однако, Поттер, ты заставил меня выучить несколько ценных уроков, о любви и дружбе, о ценности людей, маглов и магов, и за это я благодарен тебе.
Гарри поднял изумленный взгляд на блондина, заглянул вглубь его серых глаз и обнаружил только искренность и немного грусти. Но дальнейшее повергло Гарри в еще больший шок, когда Драко вытянул руку, совсем как на первом курсе, и ждал, что станет делать Гарри. Поколебавшись пару секунд, старший парень принял руку и твердо пожал ее. На губах Драко заиграла слабая улыбка, тут же превратившаяся в ехидную ухмылку.