Что-то кроме магии - Akana again
— Мерлиновы штаны! Снейп!
В нескольких шагах от него стояли Макнейр и Джагсон. На мантии первого поблескивал значок старосты курса.
Он не сразу узнал своих бывших товарищей по факультету. Три года назад это были невысокие костлявые мальчишки, а теперь, гляди-ка, вымахали в здоровенных лбов чуть ли не с него ростом! Кто бы поверил, что им по шестнадцать лет…
— А, Макнейр… привет, — холодно откликнулся Северус.
Макнейр подошел ближе. От него несло потом — уже не детским, а ядреным мужским. Парень уставился на него голубыми наглыми глазами и весело ухмыльнулся:
— Ты по-новой учиться решил — или как?
Подошел и Джагсон. К счастью, он, похоже, был опрятней приятеля.
— Не угадал, — без улыбки ответил Снейп. — Я пришел не учиться, а учить. Буду вести курс зельеварения.
— Ну, круто! — радостно ухнул Джагсон. Несмотря на возраст, у него уже был вполне взрослый сочный басок. — Снейп, ты же выведешь мне в конце года «Удовлетворительно», да? А то старый Слагги с чего-то невзлюбил меня и выше «Слабо» не ставит.
— Уж если Слагхорн так оценивает твои знания, то у меня ты разве что «Тролля» дождешься, — усмехнулся будущий преподаватель. — Добренького профессора у вас не будет, не надейся.
Гордон перестал ухмыляться и надвинулся на Снейпа.
— Снейп, не будь занудой, — предупредил он. — У нас зануд не жалуют.
— У кого это «у нас»? — зло прищурился Северус.
— У нас, на Слизерине, — надменно проговорил Макнейр.
— На Слизерине не жалуют идиотов и невежд. Ты, похоже, до сих пор не в курсе насчет этого, — он рванул на себя тяжелую входную дверь и добавил, обернувшись: — На будущее: не «Снейп», а «профессор Снейп, сэр». Привыкайте.
— Ты смотри, как заговорил! — издевательски-удивленно протянул Джагсон. — Не боишься, что и на тебя управа найдется, страшно суровый…
Он не договорил: острие палочки нацелилось ему в горло, взгляд напоролся на ледяные черные глаза, а спокойный голос отчеканил прямо в лицо:
— Вот тебя я точно не боюсь.
— Пошли, Дерек, ну его, — Гордону хватило благоразумия оттащить Джагсона. — Как был чокнутым, так и остался.
* * *
— Билли, не отвлекайся. Смотри, твои друзья уже сделали домашнее задание, один ты до сих пор возишься!
Староста шестого курса факультета Гриффиндор Кристофер Скримджер остановился напротив рыжего вихрастого первокурсника, сидящего за длинным факультетским столом в Главном зале. Действительно, кроме мальчишки, на скамье осталось лишь трое третьекурсников, шумно обсуждавших какую-то статью в «Квиддич Обсервер».
— Да-да, я сейчас, — рассеянно ответил мальчик и даже сделал вид, что пишет, но лишь до тех пор, пока Кристофер не отошел достаточно далеко. Тогда Билл вновь уставился ненавидящим взглядом туда, куда смотрел уже почти полчаса: на стол факультета Слизерин. Там, в компании двух симпатичных девушек, сидел темноволосый, крепко сбитый шестикурсник, не обращавший на злобные взгляды ни малейшего внимания. Парень что-то увлеченно рассказывал, то и дело похохатывая, девушки слушали его, едва не раскрыв рты, а юный гриффиндорец тем временем горел на медленном огне.
Он знал рассказчика: это был Деннис Долохов. Его двоюродный брат меньше месяца назад убил дядю Гидеона и дядю Фабиана — самых близких, после родителей, людей для одиннадцатилетнего Уильяма Уизли.
Маленькие ладони сами собой сжались в кулаки.
— Почему он жив… Почему жив тот гад… почему его не приговорили к поцелую дементора…— все громче и громче бормотал Билл, пока не привлек этим внимание Скримджера.
— Ты что-то сказал, Билли?
— Крис, как он может смеяться после того, что натворил его брат?! — уже не сдерживаясь, воскликнул Уизли. Долохов замолчал и в недоумении посмотрел на мальчика.
— Он не может отвечать за своего родственника, — стараясь говорить как можно убедительнее, объяснил Кристофер. — Антонин получил заслуженный срок в Азкабане.
— И очень жаль, что не может! — перебил его Билли. — Он бы ответил мне за все! За все!
Не в силах больше сдерживаться, он вскочил из-за стола, благо сидел у самого края, и ринулся к слизеринцам. Староста едва успел ухватить его за плечи.
— Чего там эта мелочь разоряется? — пренебрежительно поинтересовался Деннис. — Что, хочет огрести так же, как и его дядья?
— Придержи язык, кретин! — рявкнул Скримджер, с трудом удерживая почти обезумевшего Уизли.
— Предатели крови заслуживают смерти! — рассвирепевший Долохов, стряхнув с себя девушек, которые пытались его удержать, одним прыжком перемахнул через стол и встал напротив старосты гриффиндорцев. Оба уже держали палочки наготове.
— Лучше угомонись, пока я не снял со Слизерина десяток-другой баллов, — предупредил Кристофер, на всякий случай отпихивая плачущего первокурсника себе за спину. — Ты сам знаешь, что полагается за применение боевой магии вне Дуэльного клуба.
— Дэн, остановись, пожалуйста! — одна из девушек повисла на его руке, не давая поднять палочку. — Хватит уже, война закончилась!
— Отстань, Этти! — огрызнулся Деннис. Он отмахнулся от девушки, та отлетела от него на несколько шагов и, ударившись о край стола, вскрикнула от боли.
— Остолбеней! — вдруг выкрикнул кто-то зло и звонко. Долохов замер с поднятой рукой.
Тощий третьекурсник-гриффиндорец, похожий на взъерошенного воробья, медленно опустил палочку, словно не веря, что это именно он сейчас произнес заклинание.
— Джон, ну вот зачем? — досадливо простонал Скримджер. — Что ж мне теперь, с собственного факультета баллы снимать? Хотя, в любом случае, нападение на старосту… Мальсибер, ты как?
— Можно бы и получше, — не особо любезно откликнулась девушка, потирая ушибленный бок. — Скримджер, в самом деле, у вас на факультете за дисциплиной совсем не следят? Ваши первокурсники ведут себя, как не знаю кто!
— Конечно, ты не знаешь, это ведь не твоих родных убивали Пожиратели! — потерял терпение Кристофер. — Отец рассказывал, как такие, как Долохов и твой братец, Мальсибер, расправлялись с целыми семьями!
— Мой брат раскаялся и сидит в тюрьме, — тихо проговорила Этти.
— Рассказывай кому-нибудь другому про раскаяние Пожирателя Смерти!
— Мистер Скримджер, что здесь происходит? — резкий холодный голос декана Гриффиндора прекратил их перепалку. Профессор