Kniga-Online.club
» » » » За тридевять морей #2 - ТемныйКот

За тридевять морей #2 - ТемныйКот

Читать бесплатно За тридевять морей #2 - ТемныйКот. Жанр: Фанфик год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
остановившись на пороге кабинета премьер-министра, Ичиро отработанным движением сунул папку с докладом подмышку и замер в поклоне, несколько отстранённо размышляя, что за последний месяц он уже в который раз застаёт Господина у окна, задумчиво рассматривающим раскинувшуюся у подножия горы столицу Северного региона.

— Проходи, Сакаи-сан, — Осокабе, не отрывая взгляда от панорамы за окном, указал на мягкий уголок в «неформальной» зоне кабинета.

— Благодарю, господин, — устроившись в кресле, Ичиро выложил папку на журнальный столик, мысленно перебирая основные темы доклада.

— Сакаи-сан, ты помнишь вкус настоящего кофе? Бразильского или колумбийского? — внезапный вопрос сбил его с мысли.

— М-мм… не особенно, господин, — Ичиро невольно покосился на стоявший в ажурной подставке кофейник. — Даже в те времена, когда Тумана не было, студент-сирота, живущий лишь на государственную стипендию, не мог позволить себе настоящий кофе.

— Извини, Сакаи-сан… — обернувшись, Осокабе виновато вздохнул. — Иногда забываю, что для людей семья — это не только социальная группа с взаимной ответственностью.

— Я ни о чем не сожалею, господин, — равнодушно откликнулся Ичиро. В самом деле — глупо ведь жалеть о том, чего никогда не имел. — К тому же сейчас… бразильского кофе не может позволить себе никто и ни за какие деньги.

— К сожалению, не только кофе… — премьер-министр снова перевёл взгляд на панораму города. — Наша страна со всех сторон окружена океаном, а мы выращиваем рыбу в садках. И балансируем на грани голода.

— После запуска в производство соцпайков из белковой массы положение стабилизировалось, — осторожно заметил Ичиро. — По оценкам экспертов…

— Если послушать экспертов, то у нас всё замечательно, — негромко перебил его Осокабе. — Показатели растут, кривые спрямляются, графики выравниваются… Вот только очереди к машинам социальной службы в прибрежных районах всё длиннее и длиннее с каждым днём.

Ичиро молча склонил голову, признавая правоту господина. По долгу службы ему приходилось читать не только официальные обзоры, но и сводки с мест, обтекаемо именуемых в информагенствах «санитарной зоной, ограниченно пригодной для проживания».

— Есть какие-нибудь новости о Чихайя Гонзо? — спросил премьер-министр внезапно.

— Пока ничего, — чуть поджал губы Ичиро. — От руководства Центрального региона не поступало никакой информации. Возможно, Чихайя со своей командой ещё не добрался до Америки. Или же добрался, но… — он на секунду смешался.

— Но нам не сочли нужным об этом сообщить, — закончил Осокабе за него. — Впрочем, теперь это уже не столь важно.

— Не важно? — удивлённый возглас вырвался у Ичиро непроизвольно. Ещё бы, бесценный (поскольку единственный) источник информации о Тумане… и «не важно»?!

— Именно. — Оконное стекло отразило появившуюся на губах премьер-министра легкую улыбку. — Так как теперь уже не единственный.

— Но, господин! Этот… Хасимото… вы ведь запретили какие-либо действия в его отношении, а он… — Ичиро скосил глаза на папку с докладом, с трудом подавив злость, — рассказывает какие-то идиотские сказки! Скупил у рыбаков… двести тонн рыбы!

— Никаких допросов, никакого наблюдения, — негромко, без выражения отчеканил Осокабе. — И… Сакаи-сан, пожалуйста, лично проследи, чтобы сотрудники нашей Общественной Безопасности не проявили усердия не по уму.

— Да, господин! — вскочив на ноги, Ичиро согнулся в поклоне. — Будет исполнено.

Когда дверь кабинета закрылась за помощником, Макото Осокабе печально вздохнул. Бывали моменты, когда люди его откровенно разочаровывали. Ну как можно в упор не замечать очевидного? Вцепились в глупого старика, словно тот резидент туманников. Схватить, допросить… сплошные рефлексы. А подумать?

Удручённо покачав головой, он подошёл к рабочему столу и, выдвинув ящик, извлёк из него потёртый лист с фотороботом. Европеец, лет тридцати-тридцати пяти, тёмные волосы… вот и все приметы. Увы, но ничего другого на того странного гайдзина, что жил в припортовом районе, сдавал рыбу скупщику Кимуре, и не раз заходил к старику Хасимото, не было. Разве что имя.

Слова чужого языка даже его модифицированным голосовым связкам дались нелегко…

— Вииктор Рокин.

Секунду подумав, Макото убрал фоторобот обратно в стол и коснулся клавиши селектора, вызывая секретаря:

— Инавара-сан, соберите всё, что у нас есть по России и... найдите мне японско-русский разговорник.

Эпизод 14. Житие мое

— Утро туманное, утро… какое-то… — промурлыкал я, отправляя зубную щётку в стаканчик и рассматривая в зеркале свою проснувшуюся, наконец, физиономию.

Хорошо дома. Тепло, светло, и боты не кусают. Ещё бы с причёской чего-нибудь придумать, а то оброс, как хиппи. Разве что в хвост волосы собирать? А что, буду весь такой модный и неформатный. Н-да.

Закончив с умыванием, я набросил на плечи толстовку и отправился в кают-компанию. Надо бы, пока Конго носиком в подушку сопит, чаю заварить. Давно уже заметил, что если мою вечно недовольную блондинку с утра свежим чаем напоить, она прямо-таки ядром мягчает и турбинами мурчит.

— Восьмилапыч, резани бутербродов парочку, — попросил я у суетящегося на кухне сервис-бота. Да, мне удалось «договориться» с ремонтной системой Конго и теперь мой восьмилапый «питомец» заведовал столь важным участком, как кают-компания.

Ну ещё бы я не договорился, если жить с этим педантом в одной каюте невозможно. Нервов никаких не хватит. «Встал ночью в туалет, вернулся — кровать заправлена» — это только в анекдоте смешно звучит, а в реале… отложил карандаш, задумался, протянул руку… нет карандаша! Он уже зачищен, подточен, уложен в пенал и в стол спрятан. Бросил джинсовку на стул, отвернулся, повернулся… нет джинсовки! Шлёпай до шкафа, снимай с плечиков, а всё, что в карманах было, по ящикам собирай. Жуть, в общем.

Пока возился с заваркой, спроецировал перед глазами экран импланта, выведя на него сводку. Хм, а ведь эта мозголомная система подачи информации «по слоям» действительно удобна. Когда привыкнешь.

Ладно, что тут у нас? Если в целом — тишина и покой. Касима с аватарой практически освоилась, скоро обратно в патруль вернётся. Что просто отлично. Пусть даже в этом моей заслуги мало, это Симакадзе постаралась. Неугомонная эсминка, по-моему, только чудом от важности не лопнула, когда объясняла Касиме особенности эксплуатации ментальной проекции. И как расчёской пользоваться, и что дождь не страшный совсем, и что спать нужно без обуви… В общем, изо всех сил демонстрировала свою продвинутость.

Хьюга всё со своими монстрами возится. Вдобавок ещё и разработку тяжёлого транспортника затеяла, чтобы этих самых монстров перевозить. И пофиг, что подобный транспорт даже к «Тонэ» на

Перейти на страницу:

ТемныйКот читать все книги автора по порядку

ТемныйКот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


За тридевять морей #2 отзывы

Отзывы читателей о книге За тридевять морей #2, автор: ТемныйКот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*