Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск
— Гарри, немедленно вернись! — миссис Уизли ухватила его за рукав. — Там и без тебя полно шума!
— Нет, мы тоже хотим! — сказал Рон, направляясь к камину вслед за Гарри.
— Прекратите! Я должна вас охранять. Я обещала отцу, что вы никуда отсюда не двинетесь.
— Что, дьявол вас всех забери, происходит? — вмешался мистер Дурсль.
Петуния Дурсль испуганно глядела на всех четверых: в руках волшебные палочки, лица злые.
Во дворе один за другим раздались громкие хлопки. Вся компания, похоже, возвращалась. Первой в дом вошла профессор МагГонагалл, на ходу отряхивая свою мантию. Вслед за ней ворвался Грюм — он был черным как негр, если бы не его бешено вращающийся во все стороны глаз, Гарри бы его не узнал.
— Что там такое, у вас во дворе взорвалось, Молли? — недовольно прорычал он.
Джинни переглянулась с ребятами и хихикнула.
— Осторожнее, вносите!
В дверях показались Флер и Селеста, на них, тяжело опираясь, буквально повис мистер Уизли.
— Артур, что с тобой? — кинулась навстречу им миссис Уизли.
Джинни, Рон и Гарри поспешили к ним. И вовремя. Девушки уже не могли удержать мистера Уизли и он начал сползать на пол. Ребята подхватили его под руки и подтащили к скамье. Дурсли дружно отодвинулись подальше в угол. Мистер Уизли уселся, навалившись на стол.
— Ничего, Молли, — пробормотал он. — Немножко зацепили…
Он попытался улыбнуться, но лицо лишь свело гримасой.
— В него попал заклятие, в окно, — пояснила Флер. — Мы хотел его через камин, но он сломан, поэтому ушли во двор и аппарировали.
— Кто сломан? — недоуменно спросил Грозный Глаз.
— Камин обрушился, — ответила Селеста, осматривая мистера Уизли. — Лучше бы ему прилечь.
В воздухе возникли носилки (в который раз за этот день!). Миссис Уизли помогла мужу перебраться на них. Он со вздохом откинулся на спину:
— Замотался я что-то сегодня.
Затем закрыл глаза.
— Что с ним, Селеста?
— В него попало заклятие. Во дворе творился какой-то кошмар. Разбили стекло в окне и туда сразу влетело несколько заклятий. Одно попало в Артура, другое разрушило камин… Лучше я доставлю его в штаб-квартиру. Там хоть есть где прилечь… Потом отправлюсь в госпиталь, у меня сегодня ночное дежурство…
— Что с папой? — сурово спросила Джинни, переводя взгляд с отца на Селесту.
— Не волнуйтесь, с ним ничего опасного не произошло, я сразу сняла заклятье, так что пока он просто… нокаутирован. Я дам ему сонного зелья, через несколько часов он проснется и будет в полном порядке.
Рядом с носилками возник Дедал Диггл.
— Давайте помогу… нынче мы с тобой на пару работаем, Селеста, видать так и надо…
— Погодите, я с вами! — в отчаянии крикнула миссис Уизли.
— Да, отправляйся с ними, Молли, — сказала МакГонаналл и, увидев растерянный взгляд, который миссис Уизли бросила на ребят, добавила, — мы проследим, чтобы все благополучно эвакуировались. Встретимся в Пампасах.
Миссис Уизли, Дедал Диггл и Селеста подхватили мистера Уизли, вынесли во двор и с одним громким хлопком исчезли.
— Где встретимся? В штаб-квартире? — повернулась Гермиона к друзьям.
— Я тоже так услышал, — подтвердил Гарри.
— Мы отправимся в дом Сириуса… в смысле в твой дом, Гарри? — уточнил Рон.
— Похоже на то…
Гарри почувствовал, что ему совершенно не хочется возвращаться в это мрачное жилище, где так страдал Сириус и о котором у самого Гарри остались только неприятные воспоминания…
— На ваш дом напали? — громко спросил Вернон Дурсль.
— А что будет с Дадли? — робко спросила тетя Петуния.
— Да, напали, — подтвердил Грозный Глаз.
— Надо бы оставить там метки, чтобы Тонкс и Люпин могли найти нас… — предложила профессор МакГонагалл.
— Люпин знает, что мы здесь. А Тонкс знает, что мы вечером будем жить в штаб-квартира, — вмешалась Флер. — А где Габриэль?
— Я здесь, — девочка показалась на глаза старшей сестре, выглянув из-за спины Рона.
— Что за штаб-квартира? — на всякий случай поинтересовался Гарри. — Дом Сириуса?
— Мы… э-э.. уже год пользуемся другим домом, — ответила МакГонагалл. — Да, Дамблдор говорил, что ты предлагал пользоваться свой дом в качестве штаба, но мы посчитали, что там будет небезопасно… До того, как ты не вступишь в права владения…
— Эгей! Этот старикан говорил, что дом его крестного принадлежит Гарри! — вмешался Вернон Дурсль.
— Формально да, — кивнула МакГонагалл. — Но он сможет вступить в права наследования только после своего совершеннолетия… То есть примерно через месяц. А до этого… возможны прецеденты…
— Дамблдор говорил, что там все чисто. И что эта тварь, Беллатрикс, не сможет и приблизиться к дому! — проворчал Грюм.
— И тем не менее, он сам предложил перебраться в свой дом…
— Дом Дамблдора? — удивленно воскликнула Гермиона.
МакГонагалл кивнула. Рон с Гарри недоверчиво уставились на нее. В кухне повисло молчание.
— А… он где? — наконец спросил Гарри.
— На побережье. Он прекрасно защищен. Поэтому мы не можем доставить вас туда без прямого приглашения владельца.
— А кто владелец… В смысле… Дамблдор… — Гермиона смешалась, не зная как продолжить фразу.
— Альберфольд, брат Альбуса, — ответила МакГонагалл. Гарри не понял, то ли с неохотой, то ли раздраженно.
— И он тоже собирался явиться в Нору, — пробормотал Грозный Глаз.
— Я пойду туда дежу’гить, — сказал Флер. — Билл должен вернуться с работы… Он будет беспокоить…
— Это опасно, — сказал Грюм. — Я сам подежурю…
— Отправляйтесь вместе. В любом случае нужна страховка, — не дала разгореться спору МакГонагалл. — Аластор, мантия-невидимка у тебя есть?
Грюм кивнул и вышел из комнаты. Через минуту вернулся и протянул сверток Флер.
— Держи, тебе тоже нашлась, правда старенькая, ну да другой все одно нет.
— Габриэль, ты останешься здесь, когда они, — Флер махнула рукой на окружающих, — будут уходить, уйдешь вместе с ними, если я до этого не ве’гнусь.
Габриэль кинулась к сестре. Флер расцеловала ее в обе щеки, затем подтолкнула к ребятам.
— Гермиона, Джинни положите на нее глаз? ‘Арри, ‘Гон, я надеюсь на вас, —