Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 1
— Половина магов Восточной Европы не разделят вашего мнения, — тихо произнес мальчик.
— Альбус! Он только что разговаривал со змеями! Ты понимаешь, что это значит? — закричал зельевар, вбегая в комнату.
Директор потрясенно заморгал.
— Гарри, это правда?
— Да. Они замечательные и очень умные. Змеи накрыли меня собой, пока я спал, — улыбнулся мальчик.
Дамблдор прикусил нижнюю губу и начал ходить взад–вперед по комнате.
— Ты знаешь, что серпентанго — это темный дар. Я думаю, что в Дурмстранге все может стать хуже. Я думаю, что тебя сразу воспримут как очень темного волшебника и будут воспитывать в этом ключе! — беспокойно пробормотал директор.
— Я все понимаю, — спокойно произнес мальчик. — Если в Хогвартсе узнают, что я владею некоторыми навыками серпентанго, ко мне будут относиться не лучше. Слизеринцы, возможно, признают меня, но другие начнут ненавидеть и бояться. Не самый лучший расклад.
— Тогда просто никто не должен узнать об этом! — вскричал Снейп.
— То же самое, можно сказать и о Дурмстранге, — покачал головой Гарри.
— Тут есть еще одна загвоздка… Понимаешь, я заключил с Северусом договор о том, что он предоставит тебя пищу и кров перед поступлением в школу и каждые каникулы после приезда из Хогвартса. Если ты поступишь в любую другую школу, то он не будет обязан это делать. То есть профессор Снейп будет освобожден от выполнения условий. Конечно, он не потребует никаких компенсаций с тебя… И, думаю, до зачисления он разрешит тебе побыть здесь, потому что мы не обговаривали изначально место твоего поступления, считая, что существует только один вариант, поэтому в нашем договоре прописано, что ты можешь оставаться в поместье до начала занятий.
— Где я буду жить потом? — глухо спросил мальчик.
— Думаю, что или в приюте святой Агнессии, или я попробую убедить твоих родственников вновь принять тебя, — спокойно произнес директор и сел на диван.
Лицо Снейпа было нечитаемо. Он просто стоял, прислонившись к стене, и с равнодушным молчанием наблюдал за всем происходящим.
— Мне надо подумать, — тихо произнес Гарри и покинул гостиную, чтобы никто не увидел слез, наворачивающихся на глаза.
Глава 13. Диллемы
От Гарри никто не требовал скорого ответа. Снейп выглядел еще более хмурым, чем обычно. Мальчик объяснял себе это тем, что приближаются экзамены, которые вводят в состояние невроза и тихого сумасшествия как учеников, так и учителей. Гарри не мог сказать, что он действительно испытывает к зельевару. Мальчик определенно был зол на него. Но он прекрасно понимал, что зельевар не бьет его, не лишает пищи, а значит, он, по крайней мере, лучше Дурслей. Приют в голове мальчика ассоциировался со зданием с решетками и жесткими контролерами. А еще он боялся того, что все будут ненавидеть его или презирать. Гарри всегда был немного странным. Хотя правильнее сказать, что он был отличным от других. Мальчик много читал. Книги были его страстью. Также Гарри был достаточно замкнутым. Конечно же, выходки кузена и его дружков не способствовали развитию коммуникативных способностей и тяги к общению. Дурсли же постоянно утверждали, что это все из–за его «ненормальности».
Гарри всегда мечтал избавиться от тирании своих родственников. Он их действительно ненавидел. Ненавидел с большой буквы. Из–за собственной беспомощности и невозможности дать им отпор. Из–за того, что Дурсли безумно любили Дадли и с таким же остервенением ненавидели своего племянника. Он был для них мальчиком для битья, ничтожным рабом, всем, кроме просто человека, личности, ребенка.
Для Снейпа он был Поттером. Продолжением собственных родителей и не более того. Он презирал своего подопечного. Иногда испытывал отвращение. Зельевар часто унижал его словесно, кидал на него пренебрежительные взгляды. Если Гарри все–таки поедет в Хогвартс, то он обязательно поступит на Слизерин, чтобы доказать Снейпу, что он достоин. Достоин быть на его факультете, что у него есть все качества для этого.
Мальчик задумчиво покрутил в руках перо и откинулся на спинку стула. Он не хотел в Хогвартс. Ему не хотелось играть роль марионетки. Это не стоило каких–либо доказательств зельевару, чувства к которому характеризовались емким и односложным — нелюбовь. Взаимная нелюбовь. Не ненависть. Но от этого было определенно не легче.
Поместье никогда не было его домом. Но комната, в которой он жил, давно получила местоимение — моя. У него появилось достаточно много своего собственного, и это было прекрасно и необыкновенно. А теперь ему придется снова доказывать право на его же вещи. Жизнь–борьба уже давно опротивела, но, видимо, таков его рок, его проклятый фатум.
Гарри подошел к зеркалу, помахал ему рукой и уселся напротив него.
— Привет! — обратился он к собственному отражению.
Зеркало благоразумно промолчало.
— Я хочу поговорить с тобой. Вслух всегда проще рассуждать, но мне нужно видеть собеседника.
Отражение воздержалось от комментариев.
— Ты хочешь в Хогвартс?
Мальчик вгляделся в собственное отражение и уверенно сказал:
— Нет!
Гарри склонил голову набок.
— А в Дурмстранг?
Мальчик задумался и кивнул.
— Почему? — спросил он у себя.
— Потому что это должно быть несколько удаленно от Англии. Там никто не будет смотреть на меня с восхищением или как на кумира. Это важно. Там я могу быть нормальным, как все.
— Что ты потеряешь, если поедешь в Дурмстранг?
Гарри задумчиво поправил очки.
— Возможно, я потеряю то, что мог бы назвать местоимением мое. Я боюсь, что привык к тому, что мне могут оказать помощь в экстренных ситуациях. Но тут я не имею выбора или свободы. Я в данный момент похож на игрушку, посаженную в кукольный домик. Если окажусь негодным, тут же отправят на свалку. Но это гораздо лучше, чем то, что было у Дурслей. Здесь я получаю книги, еду и собственное пространство.
— Ты боишься своих родственников?
Мальчик сглотнул. В этом было тяжело признаться даже самому себе.
— Да, но сейчас я думаю, что смог бы противостоять им. Хотя понимаю, что это будет тяжело.
— А если попадешь в приют?
После небольшой паузы ответил.
— Там меня волнует неопределенность. Смогу ли доказать там право на свое место. Удастся ли скрыть то, что я маг. Получится ли делать летние задания, если их зададут. Смогу ли спрятать свои вещи… Там много того, чего я не знаю. Я хотел бы все–таки в обычный приют, а не для сложных детей…
Гарри вздохнул и почти вплотную приблизился к зеркалу.
— Ты готов пойти на риск?
Мальчик улыбнулся себе.
— Да.
После высказанных вслух сомнений стало гораздо легче, и мальчик, счастливо смеясь, упал на пол.
* * *Дамблдор пока не появлялся в поместье, но Гарри уже принял для себя решение. Мальчик спустился к завтраку и забрал у птицы выпуск «Ежедневного Пророка». Бегло просмотрев выпуск, он зацепился взглядом за небольшую статью.
«В доме Люциуса Малфоя были проведены обыски с целью обнаружения темных артефактов и запрещенных книг. На данный момент найти и изъять ничего не удалось, но авроры пока не отчаиваются. К ним в штаб были подброшены черномагические артефакты с пометкой коллекции Малфоев. Эти вещи сейчас проходят проверку».
Гарри присвистнул и принялся за свой чай. Ему пришла в голову попросить Люциуса о помощи в вопросе временного приюта. Так же мальчик рассматривал вариант останавливаться в «Дырявом котле» или в любом постоялом дворе города Шабаша. Но для того, чтобы этот вариант оказался жизнеспособным, мальчику необходимо было знать, сколько содержит денег его ячейка в банке. Пока идея просто пообщаться с Люциусом не казалась ему неразумной.
Допив свой чай, Гарри написал короткую записку:
«Добрый день, мистер Малфой.
Прочел в газете о ваших неприятностях. Очень надеюсь, что они вскоре благополучно разрешатся в вашу пользу.
С искренней обеспокоенностью, Гарри Поттер»
Мальчик привязал послание к лапке Спес и отправил ее. Вечером в поместье вернулся Снейп. Настроение у него было каким–то странным. При более близком рассмотрении зельевар оказался немного выпившим. Он оказался на редкость щедрым и собственноручно вручил Гарри «Вестник зельевара». Причина странного настроения зельевара обнаружилась на второй странице. В статье рассказывалось о том, что Северус Снейп смог усовершенствовать «Зелье Гнева» и получил за это медаль «За выдающийся вклад в зельеварение».
— Поздравляю, сэр, — произнес мальчик.
— Спасибо. Вы знаете, что самое смешное? Оказалось все дело в том, что в зелье гнева надо было добавить одну каплю «Последнего сна» и довести до кипения. А потом добавить щепотку лунной пыльцы. Я понял это после вашей неудачной попытки самоубийства. Правда, смешно?