GrayOwl - Мягкая игрушка Sectumsempra
Продлится ли столько времени обед в Малфой-мэноре? Ну разумеется, раз еды будет много, Северуса не выпустят из-за стола, пока он не пепрепробует всё, «ведь он такой худой» по словам миледи, как-то раз услышанных зельеваром, считавшим себя мужчиной в теле.
Итак, Северус был уверен, что ему дадут «поиграть с мягкой игрушкой» милорда только потому, чтобы больше Снейп не насиловал Малфоя ни-ког-да. Малфой был очень заинтересован в том, чтобы вместо себя, «несчастненького», подложить Северусу Гарри, чтобы и тому также досталось до крови. А после милорд решил несколько дней воздерживаться от посещений мягкой игрушки вовсе, дабы не разохотиться на совокупление с ней, порванной, на этот раз, этим грубияном Снейпом. А ещё профессор! Полукровка - что с него возьмёшь?
А с юношей же надо быть поострожнее, как решил Малфой, ещё покидая зал суда, куда был по большому блату впушен - он не успел подкупить адвоката Гарри, назначенного Уизенгамотом, а значит, работающего бесплатно. Поэтому тот с удовольствием принял «денежную капельницу», пообещав, что своё выступление сделает как можно более лояльным к милорду, и всё это происходило на глазах членов Уизенгамота.
… Северус надел поверх мантии плащ Пожирателя, только маску не взял, она бы мешала ему пишу вкушати, и шагнул в зелёное пламя.
Внезапно Северус обнаружил в Большой, ещё холодной, выстуженной Столовой Зале самого Лорда Волдеморта и его неизменную пассию, Бэллатрикс. Они любили такие неожиданные визиты без предупреждения на поздние обеды к Малфоям и одиноким Долохову с Розье.
Милорд и миледи рассыпались в изысканных любезностях, а Снейп молча откланялся и приложился к ручке Самого, если её, эту уродливую, неестественно длиннопалую кисть можно было так назвать.
- Гарри Поттер пропал больше полугода назад, потом объявился на закрытом суде, куда и ты, Люциус, сумел пробраться, но доверенные лица, не будем об именах, рассказали мне, что всё это время он был у тебя взаперти. И ты имеешь юношу, причём очень жестоко, вместо того, чтобы отдать его мне, как тебе было приказано.
Впрочем, мне по-прежнему не до него.
Лорд Волдеморт вещал о Гарри Поттере добрым, сытым голосом, попив своего свежеприготовленного специально обученным эльфом коктейльчика. Больше из еды он ни к чему не притронулся в отличие от миледи, налегавшей на индейку, практически заглатывая куски.
Лорд был даже весел, как и Бэлла.
- Мне доложили также и о дуэли, которую вы с Северусом, моим преданнейшим слугой - а вдруг с ним что-нибудь случилось бы? - устроили прямо у входа в Министерство, и вас видел маггл. Ну куда это годится?
И хотя выиграл Снейп, юноша всё равно аппарировал с тобой. Как ты это объяснишь, Люциус?
- Наверное, это врождённый мазохизм мальчика вкупе с отличным, изысканным питанием и личными, большими апартаментами дали такой странный, на первый взгляд, результат - любовь.
- Я тебе нисколько не верю, Малфой, знай это.
Ты ведь покажешь мне свою драгоценную добычу, а, Люциус? Покуда он не надоел тебе, я не буду разрушать ваших милых садо-мазохистских отношений. Пускай Гарри Поттер заранее узнает, что такое страдание.
- Но если юноша надоест тебе, приводи его сразу в Ближний Круг - позабавимся на славу, а то всё бумажные дела и только-то. А моим избранным тоже не мешало бы разнообразие. Глядишь, после работы с Избранным, - тут Волдеморт неприятно засмеялся, - и работать стали бы лучше.
Так покажи мне юношу - мазохиста, влюблённого в тебя, Люциус.
Но сначала расскажи мне, что случилось с твоей супругой, миледи Малфой. Она так располнела и, вообще, съела сегодня большую часть индейки и всю заливную форель, а ещё она, по-моему чересчур увлекается булочками.
Мне-то что, мне только питательный коктейль нужен, который так хорошо готовят твои эльфы. А вот Бэлла осталась практически голодной - нехорошо это, непорядок!
Не больна ли миледи Малфой? Ну ты её, конечно, лечишь, Люциус.
… Целомудренный - да, именно так! - но только среди своих приближённых, Лорд Волдеморт старался не смотреть на миледи, так перетянутую корсетом, что у неё из декольте чуть ли не вываливались груди.
Но соски были видны, поэтому Волдеморт, раз взглянув на объедаюшуюся миледи, больше в её сторону не смотрел.
- Я не знаю, мой Повелитель, что внезапно произошло с моей супругой. И колдомедика семейного вызывал, и в святого Мунго с ней аппарировал - никто не понимает, в чём дело.
- Как же, вызывали Вы мне колдомедика, милорд, и как мы только аппарировали, я почему-то, не запомнила!
И миледи снова засмеялась, а, скорее, заржала, как кобыла.
Такое признание вкупе с неестественным для тихой обычно и благовоспитанной миледи привлекло сначала внимание Бэллатрикс, как любопытной женщины, и только потом - Лорда.
- Да, с миледи явно творится что-то неладное, - вставила Бэлла, - так располнеть. Вы бы хоть груди поправили, миледи Малфой, а то вон, как они бесстыже торчат.
Не успела Бэлла договорить, как вся скатерть с соусами и костями от рыбы, недоеденного ещё - обед-то официально не закончился! - молочного поросёнка и индейки, оказалась у неё на коленях.
Миледи сдёрнула скатерть так славно и ловко, именно на обидчицу, как умеют только сумасшедшие.
- Ай-яй-яй! Как нехорошо получилось! Некрасиво так поступать, миледи! Я на Вас весь вечер вынужден был даже не глядеть, а то бы Бэлла, моя любимица, заревновала. - И Лорд Волдеморт снова захохотал, но даже его гогот не шёл ни в какое сравнение со ржанием кобылицы Малфой.
- Evanesco! - произнёс Волдеморт, когда домашние эльфы убрали злополучную скатерть со всем её содержимым с колен Бэллы.
И тотчас же следы от жира и соусов, подававшихся к говядине, исчезли с платья Бэллатрикс полностью. Она с нескрываемой любовью, обожанием и восхищением посмотрела на своего всесильного Повелителя.
И Северуса, до этого смотревшего только в тарелку, и Люцицуса аж передёрнуло от отвращения и брезгливости Нарциссой с её гадкой подлостью и, особенно, от этого любовного взгляда Бэллы, направленного на настоящее чудовище, как моральное, за неимением оной, так и физическое, ведь краше из гроба вынимают, таким был Волдеморт.
- Ты не против, конечно, Люциус, если я накажу твою супругу ну хоть немного.
И, не дожидаясь ответа растерявшегося милорда, Волдеморт наслал на Нарциссу Круциатус, свой, фирменный.
Женщина тут же свалилась на ковёр, устилавший наборный паркет Большой Столовой Залы, и забилась в судорогах. На губах её, застывших в беззвучном крике, выступила пена.
- Остановите заклинание, мой Повелитель, умоляю Вас! Вы же видели, она не в себе, она же уж буйствовать начала. Вы же слышали её смех - разве так смеются нормальные люди?
- Хорошо, сегодня я не в меру милостив, конечно, это мне не идёт, знаю, но… просто настроение хорошее, а всё из-за моей несравненной Бэллы.
Ты действительно прав, Люциус, но вызови миледи хоть колдомедика, чтобы она была поспокойнее, а не лютовала так. Finite incantatem!
Пока миледи приходила в себя, стараясь громко не стонать, но у неё это плохо получалось, Люциус торопливо говорил:
- Это коронный сифилис, о мой Повелитель, и развивается он у моей супруги необычайно быстро, с такой скоростью… Всего пять дней назад, вот, пошли шестые сутки, как её заразили. Да, мне стыдно в этом признаваться, но миледи измеенила мне. Вы сами видели, как жадно, чуть ли не руками, она ест, как ведёт себя и как одевается.
Я только и могу, что ни в чём не препятствовать ей, сумасшедшей.
- Это я-то сумасшедшая?!
Милели Малфой стремительно вскочила с пола, пордбежала к супругу и надавала ему множество тяжёлых, тугих пощёчин.
Милорд выдержал испытание - экзекуцию, издевательства обезумевшей вконец жены безропотно и с достоинством, хотя пухлые щёки его и горели.
- Вот видите мой Лорд, что творится теперь в благочинном прежде доме четы Малфоев. Хорошо, что мой сын - моя единственная надежда - не знает ничего о происходящем в Мэноре. Пока он ничего не знает, но ведь он приедет на Пасхальные каникулы и всё узнает.
Умоляю Вас, профессор Снейп, сэр, ничего не рассказывать моему мальчику, Драко, до поры, что творится дома.
Малфой сказал это с таким скорбным, словно отработанным выражением, будто его избивают ежкедневно и уже давно, по несколько раз на дню.
И Лорд Волдеморт окончательно смилостивился - он даже решил не пытать сегодня мальчишку на глазах у собравшихся, хотя и хотел прежде доставить им такую радость, а захотел взглянуть на него… голого, чтобы хоть как-то унизить своего, в прямом смысле слова, прирождённого недруга.
- Пускай Гарри Поттер, - при произнесении имени юноши лицо обозлённого действиями миледи Волдеморта, скривилось, - как можно скорее, явится перед всеми присутствующими совершенно обнажённым. Вы же поняли мой замысел, верные? Унижение, вот чем я хочу наказать мальчишку сегодня.
Там у вас, в доме, в апартаментах Поттера, ничего разбить случаем нельзя простейшим светлым, заметьте, верные, заклинанием Reducto? Оно у меня сильное, как и все остальные. А то уж он, наверное, от безделья почти всё, что можно, перебил.