Бьёрн Магнуссон (СИ) - Добрый Волдеморт
— Добрый день, сэр, — Бьёрн подошёл и протянул кабатчику руку. — Как мне быстрее всего добраться во Францию?
— Через стационарный портал в министерстве магии, — удивлённо ответил Том. — Что-то случилось?
— Пока не знаю, но предчувствия у меня плохие, — пожаловался Бьёрн.
— Тогда вызывай «Ночной Рыцарь» и мчи на улицу Уайтхолл, — серьёзно сказал Том. — Красная телефонная будка у стены. Заходишь в неё, называешь цель визита, и через несколько секунд ты уже в министерстве. А там спросишь на посту контроля, тебе подскажут куда дальше идти. Только галеоны приготовить не забудь.
Бьёрн оплатил комнату на месяц, отправил туда Типли с чемоданом, а сам сразу же вышел на улицу и вызвал автобус. Приклеив себя к поручню, он с каменным лицом добрался до Вестминстера и вышел на нужной улице чуть ли не у самой телефонной будки, щедро сыпанув кондуктору чаевых.
Следуя инструкциям хозяина «Дырявого Котла», через полчаса закончив все формальности, Магнуссон быстрым шагом вошёл в зал международных перемещений.
Он прыгнул порталом на специальную площадку в министерстве магии Франции. Прошёл взвешивание палочки и выбрался в город. Париж встретил его ярким солнцем и запахом перегретого асфальта.
— Фу! — поморщился Бьёрн, решая, как проще будет добираться на улицу Добантон. Ему хотелось поскорей увидеть Вегу и совсем не нравилась идея спускаться в метро. Решив, что спрашивать, сколько ему лет, во Франции никто не собирается, Бьёрн просто аппарировал прямо к ресторану мадам Мелифлуа. Зайдя внутрь, он осмотрелся в поисках Веги, но увидел за стойкой только её мать. Араминта разговаривала с клиентами, и Магнуссон настроился на недолгое ожидание. Наконец, женщина освободилась, и Бьёрн поразился её виду. Осунувшееся бледное лицо, опухшие веки, она показалась ему древней старухой в этот момент. Внутри всё напряглось, и он настороженно поздоровался:
— Добрый день, леди Араминта. Позовите Вегу, пожалуйста.
Мелифлуа выслушала его с каменным лицом и внезапно расплакалась. Бьёрн растерянно замер, не зная, что делать, на автомате наколдовал платочек, стакан воды и протянул их женщине. Араминта вцепилась в него и, стуча зубами об стекло, выдавила:
— Вега... она не вернулась из школы... её украли, убили… я не знаю, что делать!..
Глава 45 Не пытайтесь отобрать у медведя то, что он считает своим
Выпив стакан воды, Араминта сцепила побелевшие пальцы в замок и стала рассказывать. На зимних каникулах Вега мельком обмолвилась, что с новыми однокурсниками есть небольшие проблемы. Но на осторожные расспросы матери она отмахнулась, сказав, что разберётся сама. Араминта не стала настаивать, решив, что дочь уже достаточно взрослая. Ну, какие там могут быть проблемы у шестнадцатилетней девочки?
Весной они часто обменивались письмами, но в них, по словам мадам Мелифлуа, не было ничего, вызывающего опасения. Два дня назад Вега должна была вернуться из школы, но дома так и не появилась. Араминта помчалась в Шармбатон, но там только пожали плечами, сказав, что после того, как студенты покидают территорию школы, дирекция больше за них не отвечает.
— Из Шармбатона я сразу отправилась на «Гриммо, 12» и просила лорда Ориона помочь мне найти Вегу, — Араминта гневно сверкнула глазами, — а он только посмеялся. Сказал, чтобы я сама разбиралась в своих проблемах, раз сбежала из Англии. Не простил, сволочь, что мы знаем о его любовнице!
— Он мог вам помочь, и тем не менее отказал? — Бьёрн с трудом сдержал удивление. — Вероятно, лорд не знал, как это сделать?
— Кричер — старший домовой эльф рода. Он способен найти любого Блэка, если тот ещё жив, — Араминта сердито поджала губы. — Я просила Ориона позвать домовика, чтобы найти мою дочь. Но он не стал меня даже слушать, а Вальбурга вообще не вышла поздороваться.
— Значит, Кричер, — задумчиво пробормотал Бьёрн. — Леди Араминта, я хорошо знаком с Сириусом Блэком, он вроде как наследник рода и может приказывать домовикам. Сейчас вернусь в Англию, попробую с ним встретиться. Не волнуйтесь, если Вега жива, — его голос дрогнул, — то есть, я уверен, что она жива, Сириус мне поможет.
Не став больше ничего говорить, Магнуссон просто исчез, появившись на «Гриммо, 12». Самого́ строения он не замечал из-за наложенного защитного заклятья, но точно знал, что дом где-то здесь. Оставаясь невидимым, Бьёрн резко взмахнул палочкой и нараспев произнёс: «Экспекто патронум!» Из кончика палочки вырвался полупрозрачный медведь и умчался куда-то в закрытое магией пространство.
Сириус валялся на кровати в своей комнате и изнывал от безделья. Лишение звания наследника он принял спокойно, как и то, что главой рода станет младший брат. В какой-то мере он перенял наплевательское мировоззрение дяди Альфарда. Будь что будет, лишь бы его не трогали своим бредом о чистокровности.
Внезапно в комнате появился толстый полупрозрачный медведь и, голосом Вильямса, попросил:
— Привет Сириус! Если ты дома, выйди на улицу, пожалуйста. Я стою под деревом, что растёт на центральной клумбе площади Гриммо. Мне срочно надо с тобой поговорить.
Удивлённый Блэк немедленно поднялся с кровати. Таким взволнованным, он Бьёрна ещё ни разу не слышал, наверное, у него действительно что-то случилось. Внизу никого не было, родители отправились в гости. Сириус выскочил из дома в тапочках, чем заслужил недовольный взгляд Кричера, который специальной кисточкой обмахивал пыль с мебели в гостиной. Под деревом действительно стоял Вильямс, бледный и напряжённый.
— Привет, Сириус, — поздоровался он за руку с гриффиндорцем. — Вегу похитили во Франции, её мать не знает, что делать. А ваш лорд Орион отказался ей помогать, она вроде как предала их чистокровные идеалы.
На слове «чистокровные», Блэка перекосило.
— Из-за каких-то бредовых убеждений отец отказался помогать тёте Араминте найти Вегу? — Сириус даже переспросил от изумления. — Мерлиновы кальсоны! Он вконец обезумел со своей чистокровностью!
Вильямс рассказал ему, что можно найти кузину с помощью главного домовика рода Блэк, но для этого Блэк, как наследник, должен ему приказать это сделать.
— Троллья отрыжка! — выругался Сириус. — Ты понимаешь, Бьёрн, отец лишил меня этой великой чести. Я теперь обычный парень с фамилией Блэк. Наследник — мой брат Регулус, но он сейчас в каком-то лагере, куда его отправил отец.
Сириусу показалось на секунду, что сквозь лицо Вильямса проступили звериные черты. Он помолчал, о чём-то лихорадочно размышляя, а потом попросил:
— Позови сюда этого домовика, пожалуйста. Может, он всё-таки согласится мне помочь?
Сириус был уверен, что вредный Кричер не захочет выполнять просьбу Вильямса, но помочь согласился.
— Бери меня за руку и пошли. Я его только что видел в гостиной.
Бьёрн согласно кивнул и вслед за ним двинулся к стене, разделяющей два соседних дома. По мере приближения пространство начало раздвигаться и через мгновение перед ним оказалось высокое крыльцо старинного особняка. Следом за Блэком Бьёрн миновал порог, прошёл по полутёмному коридору и едва не споткнулся об огромную троллью ногу, в которой экстравагантные маги хранили зонтики.
Когда он вошёл вслед за Сириусом в просторную гостиную, то сразу увидел скрюченного домовика с неприятным лицом, который обметал пыль с посуды в шкафу.
— Кричер! — позвал эльфа Блэк. — Ты должен помочь найти кузину Вегу.
Домовик ответил, что он не обязан выполнять приказы недостойного волшебника, каким стал прежний наследник рода после того, как огорчил родителей. Блэк начал с ним перепираться, пытаясь убедить.
— Сириус, — с натянутой улыбкой позвал Магнуссон, незаметно накладывая на Блэка проклятье, — а твои родители дома сейчас?
— Да нет, они в гости с утра умчались, — Сириус, раздражённый отказом Кричера, виновато посмотрел на Магнуссона. — Не хочет, мантикора его задери!
— Может, я попробую его уговорить? — Бьёрн с трудом сдерживал ярость, чтобы не напугать Блэка.