Грабить и убивать не мешая окружающим (СИ) - Qrasik
— Тоже не представляю, — кивнула Мишон.
— Терминус! Я часто видел плакаты группировки, засевшей в Терминусе, — вскинулся Дэрил. — Если идти по железной дороге, там через каждые пару миль плакат висит. Если они были деморализованы, так же как и мы с Бэт, то они наверняка пошли туда.
— Пап, что думаешь? — чтобы сделать Рику приятное, обратился к нему таким вот образом.
— Думаю, если люди пали духом, такая реклама могла сподвигнуть их на то, чтобы в этот самый Терминус пойти, — кивнул Рик. — Нам надо выдвигаться в район этого поселения и как следует все там облазить.
— Думаешь с этим поселением не все так просто? — поинтересовался я.
— Я не знаю, но после истории с Губернатором предпочту ошибиться, чем сунусь без разведки в сомнительное место.
— Вынужден согласиться, — кивнул я и поглядел на остальных членов отряда. — А вы что думаете?
— Да что тут думать, спать надо, — вздохнула Мишон. — Один черт фактов у нас нет, одни домыслы.
— Тут не поспоришь, — вздохнул я и, оставив ребят чаевничать, плюхнулся под одеяло. В конце концов, утро вечера мудренее.
<b>** Абрахам **</b>
Абрахам отчаялся, потому что не видел ни единой возможности, чтобы выбраться из ловушки, в которую они угодили. Сначала он винил во всех своих бедах попутчиков, которых они взяли, но уже через пару часов он был вынужден признать, что наводит напраслину. Виноваты не попутчики, а он сам. А просидев в темноте запертого вагона почти день, этот не старый еще мужчина уже просто мечтал успеть забрать побольше врагов с собою в могилу. Но он отчетливо понимал, что эта его мечта несбыточна, так как он явно не первый и не последний, кто готов пожертвовать собой ради нанесения врагу неприемлемого урона. А значит подобные ему предусмотрены планом и враг знает, как это компенсировать.
Лишь однажды у Абрахама возникла надежда на счастливый исход дела, когда неожиданно поднялась хорошо слышимая суматоха и заполошная стрельба из автоматического оружия. За все те, прошедшие с начала апокалипсиса месяцы, мужчина не раз и не два убеждался, что долбить очередями по ходячим покойникам не только глупо, но еще и вредно. Пленившие Абрахама люди были кем угодно, но не долбоебами. А из всего этого следовало, что эти бандиты нарвались на кусачую жертву и есть хоть небольшой, но шанс, что местных разобьют… Шанс этого был поистине невысокий, так как к Терминусу выходили люди поодиночке и небольшими группами.
Большим группам смысла топать сюда не было, ведь большая группа может позволить себе отправить парламентера, а стрелять в парламентера это себе дороже. А ну как за спиной у него окажется банда в разы превосходящая твою? Поэтому приободрившись сначала, Абрахам лишь тяжело вздохнул и опустил голову.
Спустя какое-то время рядом с вагоном послышались невнятные крики, ругань, несколько выстрелов, после чего створка грузового вагона, в котором сидел Абрахам, с душераздирающим скрипом отъехала в сторону и в свете прожектора вовнутрь втолкнули каких-то людей. Разглядеть новичков мужчине не получилось, так как его глаза не успели привыкнуть к яркому свету прожектора, да и стояли новички спиной к свету, из-за чего он мог предположить разве что их количество. С остальным же уже было непонятно.
Во вновь наступившей темноте Абрахам услышал хорошо различимый видимо детский стон и голоса новичков:
— Жив, он жив, — произнесла, по всей видимости, девушка.
— А может он того, обратился? — предположил уже другой, мужской голос.
— Если он обратился, то я сломаю шею сначала ему, а затем тебе Дэрил, — буквально проклекотал уже третий мужской голос и, судя по злобе в этом самом голосе, мужчина на полном серьезе собирался претворить свою угрозу в жизнь.
И не успел Абрахам обдумать услышанное, как справа от него завозился паренек, которого они подобрали на трассе. Он как-то невнятно всхлипнул и дрожащим неуверенным голосом спросил:
— Рик, это ты?
На краткий миг в вагоне установилась гробовая тишина.
— Глен? — с недоумением в голосе спросил один из новичков. — Глен, это ты?
— Да, это я, со мной Мэгги, Саша, Боб и друзья, которые помогли нам выбраться.
— Вот как? — как-то утомленно вздохнул мужчина. — Значит, вы, в самом деле, пошли сюда.
На этом разговор и прекратился, так как опять раздался стон и звонкий, явно детский голосок, принялся сквернословить на пяти языках чохом. Ну, по крайней мере, Абрахам смог определить только пять. В месте нахождения новичков вспыхнул яркий свет. Секунд десять мужчине пришлось потратить на то, чтобы проморгаться и смочь, наконец, видеть. А посмотреть было на что. На полу вагона, в окружении новичков, сидел взъерошенный мальчишка в изорванной во многих местах курточке. Он упирался одной рукой в пол, а во второй держал довольно большой такой фонарик.
— Где этот хуев клептоман? — с болью в голосе прорычал ребенок. — Где этот кретин?
Резко поставив светильник на пол, мальчишка завалился на бок и, подобрав ноги, смог привстать. Он заозирался и, увидев одного из новичков, разразился нечеловеческим рычанием и вытянул правую руку в сторону шарахнувшегося мужчины. Как по волшебству в пустой ладони словно бы материализовался пистолет.
— М-9?! — пораженно пробормотал Абрахам, вставая с пола. — Ребята, вас что, не обыскивали?!
**
Меня уже порядком начинает это утомлять. То от недостатка сахара в обморок падаешь, то из-за контузии, эдак к двенадцати годам из меня все мозги окончательно выбьют такими темпами.
Опустив руку с пистолетом, я обернулся к людям, что сидели в уголочке. Один из них, белый мужчина лет 45-50 с забавными усами и прической, смело пошел ко мне, повторно задав один и тот же вопрос.
— Дядя, ты посмотри на меня, ведь я же школьник, а батя у меня помощник шерифа, ты хоть представляешь, какими навыками приходится обладать, чтобы прятать сигареты дома?
— Карл?! Ты что, куришь?! — очень вовремя удивился Рик. Просто идеально вовремя он сделал это. По крайней мере, незнакомец, откровенно говоря, растерялся. На мгновение, но все же.
— Так чего ты хотел? Давай в темпе. Я из этого балагана собираюсь сваливать.
— А я как раз по этому же поводу, — в каком-то смысле жизнерадостно улыбнулся мужчина.
— Да? — покосился я на него и, улыбнувшись несвоевременно влезшей мысли, спросил: — Как твое имя сержант?
Смех смехом, но кажется, моя догадка оказалась верна. Мужчина на мгновение растерялся, растерял свой боевитый дух и ответил, хоть и не громко, но по форме:
— Абрахам Форд, сэр, сержант армии США в отставке.
— Ну, наконец-то хоть кто-то с армейской подготовкой, — с благодарностью посмотрев на крышу вагона, пробормотал я и уточнил: — Боевой опыт есть?