Гарри Поттер и Кольцо Согласия - Юнта Вереск
Гарри представил. Затем пригласил присесть. Исключительно из вежливости. Если он ожидал, что мистер Кларк откажется, то сразу понял свою ошибку. Тот не только сел на мгновенно возникшее из воздуха кресло, но и наколдовал красивый столик, на котором через мгновенье возникли тарелочки с пирожными, два кувшина с соком, а также ваза с яблоками. Подростки ошарашено глядели на это изобилие. Они чувствовали себя не очень комфортно в компании незнакомца и никак не могли найти общую тему для разговора.
Глава 28. Фамаскот
Наконец, Гермионе удалось задать правильный вопрос, позволивший начать общую беседу:
— Мистер Кларк, вы предлагаете нам эти чудесные закуски, а я вдруг вспомнила, что когда мы проходили материализацию объектов, профессор Флитвик говорил, что любая подобная материализация будет временной, она является скорее видимостью объекта, нежели действительно неким предметом…
Рон, потянувшийся к пирожному, резко отдернул руку. Луна и Джинни прыснули. Мистер Кларк тоже улыбнулся.
— Да, дорогая мисс Грейнджер, вы совершенно правы. Только я не материализовал эти яства, а просто… вызвал. Так что можете есть их совершенно спокойно. В конце концов, пятичасовой чай в Англии еще никто не отменял…
— Акцио? — деловито поинтересовался Рон, хватая облюбованное пироженное.
— Очень похоже заклинание, но другое. Его не учат в школе.
— Но почему? Очень полезное! — возмутился Рон, жуя лакомство.
— Упомянутое вами заклинание, «Акцио!», позволяет вызвать предмет, причем вызвать явно. Вы не можете сделать это невербально. Более того, вызываемый предмет снимется с места и полетит к вам на глазах у всех. Это хотя бы отчасти снимает опасность того, что магия будет использоваться с неблаговидной целью.
— Да, заниматься воровством таким способом затруднительно, — кивнула Луна.
— Совершенно верно, мисс Лавгуд. Это заклинание сложно использовать ворам или тем, кто решил вам чем-нибудь навредить, поскольку вы будете предупреждены о предстоящем действии, и сможете защититься.
Мистер Кларк слегка шевельнулся и в следующее мгновенье большое яблоко, к которому только что протянул руку Рон, вдруг исчезло. Рон растерянно поводил пальцами, затем насупился и убрал руку под одеяло. Яблоко вновь возникло на тарелке.
— Извините, мистер Уизли, мой эксперимент был несколько нетактичным… Но он показывает, насколько важны в магии вопросы этики. Вы же проходили ее весьма поверхностно…
— Да, на Истории Магии! — сказала Гермиона.
— Но нам и в голову не приходило, что этика и… вот такое… это одно и то же, — буркнул Рон.
— Вот поэтому невербальные вызовы являются закрытым для школьников разделом магии. Разреши их изучение, и на кухню Хогвартса пришлось бы накладывать специальные заклинания, — рассмеялся Кларк. — А, должен сказать, домовые эльфы не могут преодолеть барьерных чар. Так что руководству бы пришлось выбирать: либо ученики будут таскать еду сами, либо просто не учить их этим заклинаниям.
— А много таких разделов, мистер Кларк? Закрытых для школьников, я имею ввиду, — заинтересовалась Гермиона. — Ведь в Запретной секции хранится множество книг, которые не разрешают получать без специальной записки учителя…
— О, хогвартская библиотека! Ну конечно же, там нет книг по запрещенным к изучению разделам. Даже в Запретной секции!
— Вы уверены?
— Дорогая мисс Грейнджер, вы забываете, что я не только старый и нудный целитель, но и бывший ученик Хогвартса! И тамошняя библиотека мне хорошо знакома!
— А что, библиотека Дамфрис богаче?
— Ну конечно! Во-первых, она раза в три больше. Во-вторых, в ней представлено гораздо больше разделов, чем в Хогвартсе!
— И мы… мы можем туда заглянуть?
— Заглянуть? Да, заглянуть можете. Только книг вам не выдадут. Даже относящихся к школьной программе. Библиотека университета открыта только для его студентов и сотрудников. Ни вы, ни ваши учителя не смогут воспользоваться ее фондами…
Час спустя, когда незваный гость ушел, Гарри задумчиво спросил друзей, специально ли тот рассказал им о библиотеке? Не хочет ли он разузнать об их тайнах таким замысловатым способом? Ведь так и напрашивался на то, чтобы ему задали вопрос, на который тот сможет найти в библиотечной книге! Хорошо, хоть хоркруксы не относятся к той теме, о которой бы они стали спрашивать у незнакомого волшебника или надеяться, что информацию о них можно найти в университетских архивах!
— Ну почему тебе везде мерещатся враги и предатели, — возмутилась Гермиона.
— Не обязательно враги, — устало ответил Гарри. — Ты и сама знаешь, что узнать о наших секретах хотят многие. Взять хоть Орден. В нем же все спят и видят, как бы вытрясти из меня все, что я знаю… А после того, как ты сама разоблачила Пожирателя, затесавшегося в ряды преподавателей, могла бы и сама понять, что осторожность никогда не помешает!
Джинни, Невилл и Луна с интересом следили за этим диалогом. Они явно подозревали, что им не все рассказывают, но допекать друзей вопросами было не очень удобно. Если захотят, сами скажут. Но Гарри и Гермиона продолжали спорить. В конце концов, рассерженная Гермиона выбралась из-под одеяла и отправилась наверх, пробормотав, что ей нужно готовиться к завтрашним экзаменам.
— Мне кажется, она хочет узнать о чем-то из высшей магии, вам не кажется? — Луна посмотрела на Гарри и Рона.
— Она всегда хочет узнать то, что еще не знает, — буркнул расстроенный уходом Гермионы Рон.
— Гораздо интереснее, почему она вдруг так расстроилась из-за Слагхорна, — решил изменить тему разговора Гарри.
— Женщины! У них всегда глаза на мокром месте, — отмахнулся Рон.
— Нет, тут что-то более серьезное…
— Ты бы тоже расстроился, если бы у тебя на глазах погиб твой фамаскот, а через две недели тебе бы пришлось…
— Фамаскот, фамаскот… где-то я уже слышал это слово, — наморщил лоб Гарри.
— Волшебный отец, — подсказала Джинни.
— Отец? — не понял Гарри.
— Ну да, волшебный, — Джинни удивленно посмотрела на Гарри. — Мы же говорили об