Заязочка - Тот, кто в озере живёт
— Господин, она готова, — с трепетом в голосе произнесла Иара, не поднимая глаз.
Оно… Он подошёл ближе, и на Гермиону пахнуло вонью сгнивших водорослей.
— Да, — склонив уродливую голову набок, сказал хозяин Чёрного Озера. — Она мне подходит.
Щупальце протянулось к Гермионе, толкнув под подбородок и заставив поднять голову выше. Содрогнувшись от омерзительного прикосновения, девушка с трудом удержалась от крика.
— Моё имя — Джодoк, — сообщил страхолюд. Огромный, как у акулы, рот его был наполнен акульими же острейшими треугольными зубами. — И совсем скоро оно станет и твоим.
Не дожидаясь ответа, он развернулся и прошёл к выходу. Русалки потянулись следом, только Иара, чуть задержавшись, бросила через плечо:
— Через час пойдём примерять свадебное платье. Будь готова. Дверь захлопнулась, и Гермиона осталась в одиночестве.
* * *Драко Малфой чувствовал себя глубоко несчастным. А как ещё себя можно чувствовать после бесконечных допросов, когда каждый пытается выплеснуть на тебя свое негодование? Это не считая предложений немедленно отправить его в Азкабан или загнать в озеро, которые открыто высказывали некоторые из авроров. А многие не очень–то и скрывали желания посчитаться с сыном когда–то почти всемогущего Люциуса Малфоя. Зыбкую надежду давало заступничество Дамблдора. Мерлин, как же это было унизительно, зависеть от старика, который отлично знал, что Драко должен был его убить. От этой снисходительной жалости хотелось выть и лезть на стену, ломая ногти и сдирая в кровь пальцы. Снейп смотрел на него, как на мерзкое насекомое, которое ему почему–либо запретили раздавить. Ужасно… И ведь заставят лезть в озеро и общаться с чудовищем. Заставят. А ещё был Лорд, который вряд ли обрадуется засилью авроров и невыразимцев в замке. Мерлин, так попасться! Троллева Грейнджер! Троллев Поттер!!! Троллева жизнь… Бежать, бежать от этого ужаса. Спрятаться от кошмара. Укрыться так, чтобы никто и никогда не нашёл, не унизил снова, не напомнил об этом ужасе. Бежать… Драко быстро схватил палочку, которую Снейп, презрительно скривившись, положил на столик перед тем, как уйти по делам. Бежать… Так, чары хамелеона… Осторожно открыть дверь… Тихо–тихо прокрасться по коридору…
Гарри заметил, как точка «Драко Малфой» двинулась в направлении потайного выхода из замка… Это ещё что такое?! Точка передвигалась странными скачками, иногда надолго замирала на месте. Так–так, похоже слизеринский гадёныш решил бежать. Ну уж нет, такое ему с рук точно не сойдёт. Гарри подхватил мантию–невидимку и с картой и волшебной палочкой наперевес бросился в подземелья. Найти Малфоя было не так–то просто: что–что, а прятаться слизеринец умел, этого у него не отнимешь. И вряд ли Гарри нашел бы его, если бы не карта. Да и то пару раз прошёл мимо, пока не вспомнил о чарах хамелеона и не принялся ощупывать то место, на котором согласно карте должен был находиться неприятель. Драко от неожиданности взвизгнул. Ещё бы, стоишь, буквально вжавшись в стену, а тебя вдруг хватают невидимые руки. Первая мысль была о том, что это его снова нашел монстр, которому не понравилась грязнокровка. Но это определённо были тёплые человеческие руки, а не склизкие холодные щупальца.
— Малфой, ты? — послышался ненавистный голос гриффиндорского очкарика.
— П–п–поттер… — даже с некоторым облегчением выдохнул Драко.
— Что, хорёк, бежать собрался?
— Не твоё дело, Потти! Гарри решительно отобрал палочку у своего врага.
— А ну, пошли! — Куда? Никуда я с тобой не пойду.
— И не дёргайся! Пойдём спасать Гермиону.
Малфой шарахнулся в сторону, но его удержали за шиворот.
— С… с ума с-сошёл, Потти? — пробормотал Драко.
— Заткнись! — зашипел Гарри. — Ты, мразь слизеринская! Из–за тебя всё! Вот и спасай теперь.
— Ты головой ударился, Потти? Кого спасай?! Она в озере! У монстра!
— Я всё узнал. Свадьбы ещё не было. Так что ещё можно спасти. Пошли, кому говорю!
— К–к–куда? — К озеру!
Драко отчаянно рванулся из ненавистных рук. И угораздило же. Что ему в комнате не сиделось, а? Вот что не сиделось? В комнаты Снейпа Поттеру хода не было. А ещё до Малфоя вдруг дошло, что он забыл в спальне Феликс Фелицис. Драко чуть не взвыл в голос. Да что это такое?! Всего–то надо было выпить пару глотков перед побегом и взять с собой. Спокойно бы из замка выбрался. Гарри тряс его, как Хагридов Клык тряпку. Драко изловчился и ударил гриффиндорца по голени. От боли Поттер взвыл и отпустил врага. Малфой бросился бежать обратно в безопасную спальню. За его спиной слышался топот. Вдвоём они вылетели из–за поворота коридора и налетели на кого–то, кого благополучно и сбили с ног. Кто–то по закону максимальной пакости оказался Северусом Снейпом. Декан Слизерина быстро разобрался в ситуации. С Драко были сняты чары хамелеона, а с Гарри плащ. И вот уже оба подростка стояли перед профессором и смотрели в пол.
— И что здесь такое происходит? — поинтересовался Снейп. — Мистер Поттер, что вы делаете в подземельях? Мистер Малфой, вы, кажется, должны находиться в своей комнате?
Ещё никогда в жизни Драко так не радовался своему декану.
— Сэр, — сказал он, — Поттер напал на меня. Он хочет утопить меня в озере.
Снейп вопросительно изогнул бровь и повернулся к Гарри.
— Мистер Поттер?
Гарри стиснул кулаки.
— Сэр, нужно спасать Гермиону! — сказал он.
— И чем вы поможете мисс Грейнджер, если утопите мистера Малфоя? — поинтересовался Снейп.
— Я не собирался его топить, — угрюмо ответил Гарри, — я узнал у Миртл, что свадьбы ещё не было, и что Гермиону держат не в деревне русалок, а в месте, где много затопленных кораблей. Ещё можно успеть её спасти! А никто ничего не делает!
— У Миртл? — переспросил Снейп.
— У Плаксы Миртл, — пояснил Гарри, — это привидение, которое живёт в заброшенном туалете для девочек.
Снейп кивнул.
— Миртл дружит с русалками из озера. И русалки ей рассказали, где держат Гермиону.
Снейп потёр переносицу.
— Мистер Поттер, — устало проговорил он. — Конечно, просто замечательно, что вам удалось узнать столько интересного. Но я хотел бы знать: почему вы не рассказали всё это кому–нибудь из взрослых? Хотя бы — своему декану. Неужели вы считаете, что у вас хватит сил и знаний справиться с древним монстром, которого с трудом одолели четверо основателей?
Гарри опустил голову. Потом снова встретился глазами со Снейпом.
— А все почему–то считают, что я просто обязан справиться с Волдемортом, — сказал он. — Можно подумать, это — не монстр.
— А вы решили, что раз на вас возлагаются некие надежды, то вы теперь патентованный истребитель монстров? — ехидно поинтересовался Снейп.
Гарри передёрнул плечами. Слизеринский гад был прав.
— Но надо же что–то делать! — возмутился Гарри.
— Надо, — согласился Снейп. — Никто не спорит. Но это не значит, что надо бежать с выпученными глазами в неизвестном направлении.
Драко замер за плечом своего декана. Гарри захотелось дать ему в морду. Просто так, безо всякого волшебства. Драко явно что–то такое почувствовал и сделал шаг назад.
— Мистер Поттер, вы сейчас отправитесь в свою спальню. Я сообщу директору новые сведения. И держитесь подальше от мистера Малфоя. Вторая подобная выходка вам с рук не сойдёт. Это понятно?
Гарри замер.
— Я задал вам вопрос, мистер Поттер. Вам всё понятно?
— Да, сэр, — ответил Гарри, — мне всё понятно.
— Тогда идите.
Деваться было некуда, и Гарри медленно побрёл к себе. Ничего, он им ещё покажет.
* * *Снейп втолкнул Драко в его комнату.
— Я жду объяснений, мистер Малфой. Драко молчал, опустив голову. Впрочем, всё и так было ясно.
— Вы отдаете себе отчёт, что за стенами замка, более того, за пределами этой комнаты имеется большое количество людей, которые с огромным удовольствием расправятся с вами? Вам действительно не терпится оказаться в озере в обществе монстра?
Драко молчал.
— Ну что ж, мистер Малфой, я надеюсь, что вы хоть что–то поняли. А теперь я забираю вашу волшебную палочку.
— Сэр? — вскинулся Драко.
— Это для вашей же безопасности. Ну!
Драко вложил требуемое в протянутую ладонь.
— Теперь следующее. Вы не выйдете из комнаты без моего разрешения. На неё будут наложены соответствующие чары. И я предупрежу домовиков. Так же я требую, чтобы вы отдали мне все артефакты и зелья, которые у вас есть. Я не хочу вылавливать ваш труп из озера. Драко молча выложил на стол свои запасы. Он слишком хорошо знал своего декана и понимал, что тот не остановится перед тщательным обыском.
— Феликс Фелицис? — хмыкнул Снейп. — Как интересно! И как, помогло?