В. Камышев - Права авторов литературных произведений
Свои права и обязанности по договору издательство вправе передать полностью или частично другим государственным или общественным организациям в тех случаях, когда издательство ликвидируется, реорганизуется или меняется его профиль. Указанное правило, предусмотренное ст. 23 типовых издательских договоров на литературные произведения, гарантирует государство от непроизводительных расходов, связанных с прекращением издания произведения в данном издательстве; автор же имеет возможность выпустить произведение в свет в другом издательстве на условиях, установленных договором.
Издательская деятельность отнесена советским законодательством к гражданской правоспособности государственных и общественных организаций (издательств и других организаций, имеющих право издавать произведения). Поэтому автор реализует свое право на опубликование, воспроизведение и распространение произведения лишь через издательства. Указанное право автор осуществляет и в отношении уже изданных работ. Только автор решает вопрос о допустимости использования изданного произведения. Исключения из этого правила установлены ст.ст. 102–104 Основ и ст.ст. 489, 492 и 295 ГК. По–иному решается вопрос при переиздании произведения в пределах срока действия договора. В этом случае издательство может переиздать произведение, несмотря на возражения автора, поскольку согласно договору автор предоставляет издательству свою работу для издания и переиздания в течение трех лет.
На практике почти не встречается споров автора с издательством о нарушении права автора на опубликование произведения, поскольку издательства не заинтересованы в издании несовершенного произведения. Кроме того, нарушение этого права автора может повлечь неблагоприятные последствия: материальные убытки от прекращения издания в связи с запретом автора, дисциплинарная ответственность виновных должностных лиц и т. д.
Обычно возражения автора против издания произведения вызываются тем, что он не пришел к соглашению с издательством относительно ставки гонорара, объема произведения и некоторых других условий договора. Как уже говорилось, после смерти автора авторское право на его произведения переходит к наследникам в пределах, установленных законодательством Союза ССР и союзных республик. Наследники по закону и завещанию приобретают право на опубликование, воспроизведение и распространение произведения и пользуются им также в отношении произведений, не издававшихся при жизни автора. Право решить вопрос о публикации произведения принадлежит наследникам в течение срока действия авторского права. Если авторское право передано по завещанию государству, то согласия наследников на опубликование произведения не требуется.
§ 4. Право на неприкосновенность произведенияСтатья 480 ГК устанавливает, что без согласия автора не разрешается вносить какие–либо изменения как в само произведение, так и в его название. Кроме того, без согласия автора запрещается снабжать произведение при его издании иллюстрациями, предисловиями, послесловиями, комментариями и какими бы то ни было пояснениями. В связи с этим недопустимо включать в договор условие о том, что автор не возражает против изменений и дополнений, которые могут быть внесены издательством в текст. Нельзя согласиться с редакциями отдельных журналов, пытающихся присвоить себе право сокращать произведения и вносить в них изменения без согласия авторов. Так, журнал «Правоведение» периодически помещает объявления о том, что редакция имеет право сокращать рукописи и вносить в них редакционные изменения.
В соответствии с п.2 ст. 492 ГК в научных и критических работах, учебных и политико–просветительных изданиях могут без согласия автора помещаться отрывки из отдельных изданий произведений науки, литературы и искусства. Однако эти отрывки не должны искажаться.
Правом на неприкосновенность произведения автор пользуется и в случаях перевода его произведения на другой язык: согласно ст. 489 ГК перевод произведения на другой язык допускается «при условии сохранения целостности и смысла произведения». Нарушение целостности произведения может привести, как мы уже показывали, к искажению научных, политических взглядов, автора, а следовательно, к неправильной оценке его творчества и личности. Поэтому не только автор, но и государство заинтересовано в том, чтобы данное право автора соблюдалось всеми лицами.
В процессе подготовки рукописи к изданию нередко выясняется, что в произведении имеются неточности, шероховатость стиля, повторения, ошибочные положения, а иногда и ненужный материал. Выпустить произведение без устранения такого рода недостатков издательство не может, ибо обществу нужна полезная, доброкачественная книга. Интересно в этом отношении высказывание В. И. Ленина по поводу книги О. А. Ерманского «Научная организация труда и система Тейлора», опубликованной в 1922 году в Госиздате. В. И. Ленин писал: «Одним серьезным недостатком обладает книга г–на Ерманского, недостатком, который, пожалуй, мешает тому, чтобы признать ее учебником. Это – многоречивость автора. Без всякой надобности он повторяет одно и то же по многу раз. Может быть, до известной степени извинением автору может служить в этом случае то, что он писал свою книгу, не имея в виду превратить ее в учебник. Однако на стр. VIII предисловия автор говорит о том, что он видит достоинство своей книги в популярном изложении научных вопросов. Он прав. Но популярное изложение требует также устранения повторений. Читать большие книги «народу» некогда. Книга г–на Ерманского чрезмерно велика, и без всякой надобности»[22].
Естественно, что редактор должен исправить подобные недостатки рукописи. В некоторых рукописях искажается жизненная правда, наша советская действительность, протаскивается буржуазная идеология.
В постановлении Пленума ЦК КПСС от 10 апреля 1968 г. «Об актуальных проблемах международного положения и борьбе КПСС за сплоченность мирового коммунистического движения» особо подчеркивается, что необходимо «вести наступательную борьбу против буржуазной идеологии, активно выступать против попыток протаскивания в отдельных произведениях литературы, искусства и других произведениях взглядов, чуждых социалистической идеологии советского общества»[23].
Советская литература призвана воспитывать активных строителей коммунизма, укреплять веру людей в торжество идей коммунизма и способствовать успешному выполнению задач, стоящих перед советским обществом в период строительства коммунизма.
В своей работе «Партийная организация и партийная литература» В. И. Ленин указывал: «Литературное дело должно стать частью общепролетарского дела, «колесиком и винтиком» одного – единого, великого социал–демократического механизма, приводимого в движение всем сознательным авангардом всего рабочего класса»[24].
Редактор, анализируя произведение с точки зрения идеологической, политической, научной, художественной, вправе исключить из него все то, что противоречит принципу партийности литературы, идеологическим задачам нашей партии и интересам Советского государства. Однако в силу права автора на неприкосновенность произведения любые изменения в рукопись редактор может вносить только с согласия автора.
Согласно ст.ст. 508 и 509 ГК, ст. 8 типовых издательских договоров на литературные произведения издательство вправе до одобрения рукописи предложить автору доработать произведение и внести в него поправки. Аналогичное требование может быть предъявлено и при переиздании произведения, а также в случае, если одобренное произведение невозможно опубликовать по обстоятельствам, не зависящим от сторон (научное открытие, принятие нового закона и т.п.), но «оно может быть сделано пригодным путем доработки или исправлений».
Такие указания автору даются для того, чтобы улучшить качество произведения, сделать его более злободневным, отвечающим задачам коммунистического строительства. Возникает вопрос: являются ли подобного рода указания обязательными для автора? Автор имеет право отстаивать свою концепцию, свои взгляды, если они научно обоснованы, не противоречат интересам Советского государства, принципу партийности, а также задачам охраны государственных тайн в печати (п. 40 Типового положения о подготовке рукописи к изданию, утвержденного Комитетом по печати при Совете Министров СССР 31 августа 1967 г.).
Возражения автора против предложения о внесении изменений в рукопись рассматриваются совместно с ним в редакции издательства. На практике автор и редакция обычно приходят к взаимоприемлемому решению. В противном случае спор обычно выносится на обсуждение редакционного совета издательства. Во всех случаях окончательное решение принимается от имени издательства его директором, который может согласиться полностью либо частично с автором или отвергнуть его возражения. Положение о подготовке рукописи к изданию предоставляет издательству право опубликовать произведение в редакции автора, выразив с его разрешения отношение издательства к спорным вопросам в редакционном предисловии, послесловии, комментарии, примечании.