Евгений Сухарев - Авторское право в издательском бизнесе и СМИ
Нотариусы в ряде случаев требуют от наследников предъявления доказательств того, что авторские права принадлежат именно данному наследодателю. Однако авторское право на произведение науки, литературы или искусства возникает в силу факта его создания, для возникновения и осуществления авторского права не требуется регистрации произведения или другого специального его оформления. Это означает, что не требуется какого-либо документального подтверждения наличия у наследодателя таких прав. В соответствии со ст. 1257 ГК РФ лицо, указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения, считается его автором, если не доказано иное. Следовательно, наследникам необходимо предъявить оригинал произведения либо его экземпляр для оформления прав на наследство. Лица, несогласные с таким утверждением, могут оспорить данное право.
Точки зрения о возможности фактически принять авторские права, переходящие по наследству, придерживается, например, И.А. Силонов в своей статье «О наследовании авторских прав[48]. В противовес данной точке зрения выступает СП. Гришаев, который утверждает, что отдельные виды имущества нельзя в принципе принять путем фактического вступления во владение и управление им. Данное обстоятельство он относит к авторскому праву.
Что касается проблем, возникающих на практике при решении вопросов, связанных с наследованием авторских прав, то они различны. Как уже отмечалось, часть четвертая ГК РФ вступила в силу недавно, и практики ее применения очень мало, поэтому можно привести примеры из ранее вынесенных решений.
Так, при рассмотрении любых дел, связанных с авторскими правами, судам необходимо устанавливать множество обстоятельств, в том числе и тот факт, кому и на каком основании принадлежит исключительное право, можно ли передать его по договору. Это связано с тем, что в зависимости от наличия или отсутствия данного факта будет решаться спор в дальнейшем. Зачастую авторские права переходят по наследству, и новые обладатели используют их в качестве предмета той или иной сделки. Судам приходится устанавливать, действительно ли данное лицо обладает соответствующим правом.
Пример
Федеральным арбитражным судом Московского округа было рассмотрено дело о взыскании компенсации за единичное нарушение исключительного имущественного авторского права.
Общество с ограниченной ответственностью «Издательство Астрель» (далее – ООО Издательство «Астрель») обратилось в Арбитражный суд города Москвы с иском к закрытому акционерному обществу «Легпромэкспресс» (далее – ЗАО «Легпромэкспресс») о взыскании за единичное нарушение исключительного авторского имущественного права на распространение произведения компенсации в сумме 20 тыс. руб.
Исковое требование, предъявленное со ссылкой на нормы ст. 16, 30, 49 Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах», мотивировано тем, что ЗАО «Легпромэкспресс» нарушило исключительное право истца на распространение перевода книги Л. Виилма «Тепло надежды», выполненного Л. (псевдоним Р.).
Судами обеих инстанций было установлено, что ответчик (правопреемник ЗАО «Легпромэкспресс») распространял книгу автора Л. Виилма «Тепло надежды» в переводе с эстонского, выполненном Л. В обоснование заявленного требования истец указывает на нарушение ЗАО «Легпромэкспресс» принадлежащего ООО Издательство «Астрель» на основании договора от 28.11.2002 г. авторского права на использование перевода книги «Тепло надежды», совершенного Р.
Вывод апелляционного суда о правомерности заявленного требования признан вышестоящей инстанцией правильным в связи со следующим.
В соответствии с ч. 1 ст. 65 АПК РФ каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений.
Согласно п. 1 ст. 30 Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах» имущественные права, указанные в ст. 16 данного Закона, включая право на перевод, могут передаваться только по авторскому договору, за исключением случаев, предусмотренных ст. 18–26 указанного Закона.
Из материалов дела усматривается и апелляционным судом установлено, что авторским договором от 22 марта 2002 г. Л. передала компании «OU Рrета» исключительные имущественные права на использование произведений на русском языке на территории Эстонии, России с правом передачи третьим лицам, а именно переводы, созданные творческим трудом Л., книг автора Лууле Виилма, в том числе книги «Тепло надежды».
В соответствии с п. 1.1.1 и 1.1.2 указанного договора, компании «OU Рrета» принадлежат исключительные права осуществлять самостоятельно, запрещать или разрешать третьим лицам осуществление таких действий, как воспроизведение произведения в форме книги и распространение любым способом.
Авторским договором № 1 от 28 ноября 2002 г. компания «OU Рrета» передала Компании «Aplis Publishers» принадлежащие исключительные имущественные права на использование произведений, в том числе книги «Тепло надежды».
Согласно приложению к авторскому договору № 1 от 28.11.02 г., заключенному между компанией «Aplis Publishers» и «OU Рrета», последнее передало компании «Aplis Publishers» исключительные имущественные права на перевод на русский язык и использование переводов указанных в агентском договоре № 1 произведений на русский язык, выполненных Л.
Перевод произведений, указанных в договоре, выполнен Л. и используется с согласия обладателя авторских прав на оригинальные произведения Арво Виилма на основании наследования по закону.
Компанией «Aplis Publishers», в свою очередь, по договору № 43-М-02 от 28 ноября 2002 г. исключительные права на использование путем воспроизведения на русском языке и распространения во всем мире произведений автора Лууле Виилма, в том числе книги «Тепло надежды», переданы ООО Издательство «Астрель».
Таким образом, ООО Издательство «Астрель» представлены надлежащие доказательства о принадлежности исключительного права на распространение перевода книги Л. Виилма «Тепло надежды», выполненного Л.
Между тем ответчиком в нарушение ст. 65 АПК РФ не представлены доказательства того, что он является законным обладателем исключительного права и правомерно реализовывал перевод книги «Тепло надежды».
Согласно ч. 2 ст. 49 Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах» обладатели исключительных прав вправе требовать по своему выбору от нарушителя вместо возмещения убытков выплаты компенсации в размере от 10 тыс. до 5 млн руб., определяемом по усмотрению суда, арбитражного суда или третейского суда исходя из характера нарушения.
Обладатели исключительных прав вправе требовать от нарушителя выплаты компенсации за каждый случай неправомерного использования произведений или объектов смежных прав либо за допущенные правонарушения в целом.
Компенсация подлежит взысканию при доказанности факта правонарушения независимо от наличия или отсутствия убытков.
Учитывая вышеизложенное, выводы апелляционного суда о правомерности заявленных требований являются обоснованными, нормы материального и процессуального права применены правильно.
В связи с этим оснований, предусмотренных ст. 288 АПК РФ, для отмены обжалуемого в кассационном порядке судебного акта не имеется.
Руководствуясь ст. 274, 284, 286, п. 1 ч. 1 ст. 287, ст. 289 АПК РФ, Федеральный арбитражный суд Московского округа постановил оставить без изменения постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 31 июля 2006 г. № 09АП-8016/2006-ГК, которым решение отменено, и иск удовлетворен, поскольку апелляционный суд пришел к выводу о наличии у истца исключительных имущественных авторских прав на русский перевод в исполнении Р. книги «Тепло надежды» и неправомерности распространения ответчиком этого произведения[49].
Еще одним примером решения вопросов авторского права, связанных с наследованием, является дело о защите авторских прав Сергея Довлатова, известного писателя.
Пример
По решению суда издатель Игорь Захаров за нарушение авторских прав должен выплатить вдове писателя Сергея Довлатова – Елене Довлатовой – 825 тыс. руб. Суд пришел к выводу, что издатель нарушил права наследницы Довлатова, выпустив в 2001 г. без ее согласия книгу «Сергей Довлатов. Эпистолярный роман с Игорем Ефимовым». Книга была издана тиражом 15 тыс. экземпляров. Ответчик не отрицал того, что издал книгу без согласия третьей жены Довлатова – Елены. В книгу вошла более чем 10-летняя переписка двух друзей-писателей Довлатова и Ефимова. Суд запретил тиражирование данного произведения, однако отказался конфисковать и уничтожить уже изданные экземпляры книги[50].