Словарь русских фамилий - Владимир Андреевич Никонов
Е
Евланов
Отчество от формы Евлан из канонического мужского личного имени Евлампий (греч. eulampion — «хороший свет»); Евлан — господствующая форма этого мужского личного имени у белорусов XVI—XVII вв. (по Н. В. Бирило), другие фамилии от того же имени и различных форм его: Евлампиев, Алампиев, Евланин, Евлахов, Евлашов, Евлашин, Лапин, может быть и Авлов, Авлуков.
Евсеев
Отчество от обиходной формы Евсей из канонического мужского личного имени Евсевий (др.-греч. eusebes — «благочестивый»). Из того же имени — другие производные формы, разных степеней, также образовали отчества, которые стали фамилиями: Авсеев, Авсеенко, Авсейкин, Авсюков, Евсеичев (см.), Евсейкин, Евсютин, Евсюткин, Евсюхин, Евсюшин, Евсюшкин, Овсеев и др.
Евсеичев
Отчество 2‑й степени «сын Евсеича», т. е. в свою очередь от отчества «сын Евсея», таким образом, Евсеичев — «внук Евсея».
Евстафьев
Отчество от канонического мужского личного имени Евстафий (др.-греч. eustathios — «устойчивый»). Отчество от производных форм различных степеней из того же имени образовали множество фамилий: Астанин, Астанкин, Астанков, Астафичев, Астафьев, Астахов, Асташев, Асташевский, Асташин, Асташкин, Асташов, Евстаков, Евстифеев, Евстюхин, Истифеев, Останин, Останкин, Остапенко(в), Остапов, Остафьев, Осташкин, Осташков, Стахеев, Стахов, Стафеев и др. (однако некоторые из них — в контаминации (скрещении) с другими каноническими мужскими личными именами, например Евстигней, Евстахий, Евтихий, Стахий).
Евтухов
Отчество от просторечной формы Евтух из канонического мужского личного имени Евстахий (др.-греч. eutychos — «счастливый»), т. е. того же происхождения, как и фамилия Алтунов. Отчества от других форм того же мужского личного имени также стали фамилиями: Евстифеев, Евтюхов, Евтюшин, Евтюшкин, Евтин, возможно, и Тишин, но в этом случае вероятнее из мужских личных имен: Тихон или Тимофей, которые были несравнимо чаще.
Егин*
В говорах Урала, Приуралья и Зауралья не раз записано слово ега — «шуба из собачьей или козьей шкуры шерстью наружу». Из него возникло прозвище, отчество от которого стало фамилией. Краевед М. С. Медведев (Архангельск) решительно заявляет, что это «плод фантазии», хотя приведенные записи диалектологов добросовестны и не заслуживают пренебрежительного отношения. М. С. Медведев считает, что фамилия происходит от формы Ега (из просторечного Егор, т. е. Георгий). К сожалению, формы личных имен у нас не только не изучены, но и не собраны, ускользнула от записи и эта форма.
Егошин
Отчество от формы Егоша, которая могла возникнуть из просторечной формы Егор (каноническое мужское личное имя Георгий) или из диалектного глагола егошиться — в уральских говорах «ерзать, неспокойно сидеть» (Сл. рус. гов. СУ).
Екимов
Отчество от диалектной формы Еким из канонического мужского личного имени Иоаким (просторечное Аким). Фамилия Екимов записана в различных местностях: в Среднем Поволжье, Зауралье.
Елпидин
Отчество от канонического мужского личного имени Елпидий (др.-греч. elpidios от elpis — «надежда»).
Еманов
Отчество от прозвища Еман. Ранняя документация — 1569 г., пушкарь Еманов в Лебедяни (может быть, еще отчество). Во многих сибирских диалектах еман — «козел» (из монгол. ямаа(н) — «коза, козий»). Но фамилия записана на юго-западе Ульяновской области (с. Андреевка), следовательно, слово жило еще до русского заселения Сибири. Может быть, связано с тюркским яман — «плохой»?
Еранцев*
Наиболее вероятная основа — отчество от именования по месту жительства предка — яранец, т. е. из г. Яранска (Киров. обл.).
Ерастов
Отчество от канонического мужского личного имени Ераст (Эраст).
Ерашев*
Ерахнуться — «упасть» (урал.); Как ерахнулся — и ногу сломал. Этот глагол мог стать основой прозвища, отчество от которого закрепилось в роли фамилии. Фонетически закономерен переход х в ш (страх — страшить).
Ергин
Отчество от прозвища Ерга из диалектного (вятск.) ерга — «непоседа».
Еремин
Отчество от просторечной формы Ерема из канонического мужского личного имени Иеремия.
Ерлыченков*
Фамилия связана со словом ярлык, заимствованным из тюркских языков. Оно означало «удостоверение, выдаваемый ханом документ»; слово получило широкое распространение в русском языке. В некоторых говорах его произносят с безударным и — ирлык. Суффикс ‑енк‑ обозначал потомка: сын, ребенок Ярлыка (Ерлыка).
Ермаков
Возможно отчество от формы Ермак, из мужского личного имени (по Н. В. Бирило) Иеремия или Ермолай; по Ю. А. Федосюку, из Ермолай или Ермил; по Н. А. Петровскому, от Ерм или Ермолай; но были еще Ермий, Ермоген (Гермоген). Однако, может быть, имя Ермак не форма какого-либо канонического мужского личного имени, а возникло самостоятельно в одном из языков нашей страны, например из тюркского ярмак — «деньги».
Ерохин
Ерошин, Ерошкин. Первоначально отчество от обиходных форм Ероха, Ероша, Ерошка из канонического мужского имени Иерофей (в повседневном употреблении — Ерофей), как Тимофей — Тимоша — Тимошин. Чаще встречается фамилия Ерошкин, образованная от уничижительной формы Ерошка. От формы Ероха — Ерохин (аналогично Тимофей — Тимоха — Тимохин). Церковное имя Иерофей (др.-греч. hieros — «священный», theos — «бог») вышло из употребления еще в прошлом веке.
Еськов
Первоначально отчество от формы Есько из канонического мужского личного имени Иосиф (через повседневную форму Есип, которая позже заменилась на Осип, как елень на олень, езеро на озеро, един на один).
Ефимочкин
Отчество от уменьшительной формы Ефимочка из обиходной формы Ефим, образованной в свою очередь из канонического мужского личного имени Евфимий (греч. euphemos — «благочестивый, священный»); фамилия — в Хвастовичском районе на юго-востоке Калужской обл., именно на этой территории смежных районов Орловской, Калужской, Тульской областей особенно часты фамилии этой формы: Амеличкин, Гришечкин, Климочкин, Пяточкин, Савочкин, Степочкин, Филичкин и др.
Ж
Желваков
Фамилия связана с нарицательным желвак — «опухоль, шишка», в диалектах имеет еще значение «нарыв, язва», кроме того, есть и переносное значение — «злодей, язва».
Железняков
Отчество от именования отца по занятию; в говорах Урала железняк — «кузнец», в некоторых других говорах «торговец железом».
Жмакин
Фамилия связана с русским диалектным глаголом жмакать — «жевать», также в украинском и белорусском языках.
Жулидов*
Этимология фамилии неясна. Название железнодорожной станции Жулидово (в Нижнем Заволжье) указывает, что существовало русское слово жулид, но ни в диалектных, ни в исторических словарях русского языка оно не отмечено.
Журавский
Первоначально обозначение прибывшего из Журавки; на Украине (преимущественно в восточной половине) 8 населенных пунктов с этим названием.
З
Забродин*
Как и большинство фамилий на за‑, Забродин обозначало приезжего из местности, расположенной за пределами указанного объекта, в данном случае — «за бродом».
Забусов
Фамилия связана с одним из следующих диалектных глаголов: забусать — «запьянствовать» (ветлуж.) или забусить — «покрыться мелкими каплями росы» (сев.), «запылиться мукой» (перм.).
Завадский
Завадовский. Фамилии возникли на почве польского и украинского языков, означая приезжего из местечка