Испанский за 30 дней - де Кёнигбауэр Кармен Р.
Lucía entra en la habitación de Katia con su conejo.
Lucía: ¡Mira, Katia! Es mi conejo Nicolás.
Katia: ¡Ah, un conejo! ¡Qué mono!
Lucía: Nicolás come pan, zanahorias, pero también come las cosas.
Katia: ¡Mira, Lucía!
Katia saca algo de su bolso.
Lucía: ¡Oh, qué bonito!, un oso de felpa.
Katia: Es Fedia, es mi mascota.
Lucía: ¿Es Fedia un nombre ruso?
Katia: Sí, como Teodoro en español.
Lucía: ¿Me regalas el oso el día de mi santo?
Katia: A ver.
Carmen: Katia, ¿está contenta con su habitación?
Katia: Sí, y también con el baño. Los pisos en Rusia son cómodos pero pequeños, y las cocinas pequeñísimas.
Carmen: Aquí en España las cocinas son más grandes porque a veces comemos en ellas.
Дома
Кармен: Наш дом большой. В нем три спальни, кухня, столовая, две ванные комнаты, туалет и коридор. Входите. Это ваша комната, по утрам сюда заходит солнце. А это ваша ванная комната.
Катя: Здорово! Все довольно большое.
Кармен: Квартал, в котором мы живем, спокойный. Мы живем около площади Колумба и станции метро.
Катя: Парк Ретиро расположен далеко?
Кармен: Нет... совсем нет. Еще есть автобус, который проходит совсем рядом с домом.
Катя: Как хорошо! А где остановка?
Кармен: Там, напротив. На углу.
Люсия входит в комнату Кати со своим кроликом.
Люсия: Смотри, Катя! Это мой кролик Николас!
Катя: А-а-а, кролик! Какой славный!
Люсия: Николас кушает хлеб, морковку, а еще он ест вещи.
Катя: Смотри, Люсия!
Катя достает что-то из своей сумки.
Люсия: Какой красивый! Плюшевый мишка!
Катя: Это Федя, мой талисман.
Люсия: Федя это русское имя?
Катя: Да, по-испански Теодоро.
Люсия: Ты подаришь мне плюшевого мишку на мои именины?
Катя: Посмотрим.
Кармен: Катя, вы довольны вашей комнатой?
Катя: Да, а также ванной комнатой. Квартиры в России удобные, но маленькие, кухни – крошечные.
Кармен: Здесь в Испании кухни больше, так как иногда мы едим на кухне.
Правильные глаголы с окончанием -еr
comer – есть
como pan – Я ем хлеб.
comes – ты ешь
соте – он, она ест; Вы едите
comemos – мы едим
coméis – вы едите
comen – они едят; Вы едите
Неправильные глаголы
tener – иметь, держать
tengo hambre – я хочу есть
tienes sed – ты хочешь пить
tiene – у него, у нее есть; у Вас есть
tenemos – у нас есть
tenéis – у вас есть
tienen – у них есть;
venir – приходить
vengo – я прихожу
vienes – ты приходишь
viene – он, она приходит; Вы приходите
venimos – мы приходим
venís – вы приходите
vienen – они приходят; Вы приходите
Внимание!
Некоторые неправильные глаголы в 1-м лице единственного числа приобретают g.
Обратите внимание на предложение: ¿Tiene Ud. coche? Названия вещей, упоминаемых впервые, употребляются после глагола tener без артикля! Здесь легко можно сделать ошибку.
Внимание!
Tengo 30 años. – Мне 30 лет.
Tienen frío. – Им холодно.
Tenemos sueño. – Мы устали.
Конструкция tener que + инфинитив имеет значение долженствования.
Tengo que ir a casa. – Я должен идти домой.
Упражнение 1
Подставьте подходящий по смыслу глагол: ser, estar, tener или hay:
1. El cielo ... azul.
2. En el cielo ... nubes.
3. En el bar ... 10 personas.
4. La familia ... en el bar.
5. Madrid ... en el centro del país.
6. David ... 7 años.
7. Ellos ... en Madrid.
8. Carmen ... de España.
9. Ella ... un coche negro.
10. Pedro ... en casa.
11. La casa ... cerca de la plaza.
12. ... muchas rebajas ahora.
Разница между глаголами hay/ estar
hay используется для того, чтобы сообщить, имеется ли что-либо или кто-либо в наличии; estar – для указания на место действия или нахождения:
en la mesa hay un periódico – На столе лежит газета.
el periódico está en la mesa – Газета лежит на столе.
Упражнение 2
hay или estar?
1. ... muchas personas en el teatro.
2. El parque ... a dos kilómetros de aquí.
3. Junto al río ... una carretera.
4. La parada ... enfrente de la puerta.
5. En la habitación ... un conejo.
6. El oso de felpa ... en el bolso.
7. ¿... lejos el parque?
8. ¿Dónde ... una estación de metro?
9. ¿Dónde ... la cocina?
10. ... poca gente en la calle.
Слияние предлогов de и а с определенным артиклем el
de + el = del
la parada del autobús – остановка автобуса
а + el = al
vamos al cine – мы идем в кино
Упражнение 3
Выберите: el, los, ип, una, unos, unas, del, al.
1. En la plaza hay ... casa.
2. Va ... dormitorio,
3. ... conejos son roedores.
4. No van ... cine sino ... teatro.
5. ... profesor es ... hombre amable.
6. ... bolso ... aduanero es pesado.
7. En el avión hay ... azafatas.
8. ... chicos ... instituto van a Madrid.
Упражнение 4
Вычеркните неправильный вариант перевода:
1. de nada
а) не за чем
b) не за что
2. mucho gusto
а) с большим удовольствием
b) Вкусно!
3. muy encantado
а) Удачи!
b) Очень приятно!