Kniga-Online.club
» » » » Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Читать бесплатно Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

* * *

апа+ңсестра твоя

бала+ңдитя твое

алма+ңяблоко твое

* * *

баба(й)+еңдедушка твой

əни+еңмама твоя

əти+еңпапа твой

əби+еңбабушка твоя

А третье лицо очень простое: его аффиксы — ы/-е; если слово оканчивается на гласный звук, то аффиксы — сы/-се.

авыл+ыдеревня его (ее)

чалбар+ыбрюки его (ее)

шəҺəр+егород его (ее)

кул+ырука его (ее)

вакыт+ывремя его (ее)

гадəт+епривычка его (ее)

апа+сысестра его (ее)

бала+сыдитя его (ее)

алма+сыяблоко его (ее)

баба+сыдедушка его (ее)

əни+cемама его (ее)

əти+сепапа его (ее)

əби+себабушка его (ее)

Итак, мы просклоняли слова по аффиксам принадлежности I, II, III лиц в единственном числе. Давайте отразим это в следующей таблице:

Единственное число

Ну, а теперь вы сможете просклонять любое слово. Только не забудьте закон сингармонизма. Еще имейте в виду: когда слово оканчивается на гласный звук, добавляются аффиксы —м, — ң, -сы, — се. Причина этого в том, что два гласных звука в татарском слове не могут находиться рядом.

Задание 3. Просклоняйте слова в единственном числе по трем лицам и переведите. Составьте предложения.

Рəхмəт, тырма, ылыс (хвоя), Үлəн, кҮз, он, кӨзге, сӨлге, су, ант (клятва), ана, кӨн, гадəт, галим, кəҖə, Җилəк, маэмай (собачка), кӨн, таң, моң.

Задание 4. Скажите одним словом.

Мой город, твоя деревня, его родственник, мой ребенок, твое время, его старшая сестра, твое полотенце, твоя мать, твой глаз.

Примечание: когда слово оканчивается на глухие согласные к, къ, п, они при добавлении аффиксов переходят в звонкие во всех лицах:

китап (книга) — китабым, китабың, китабы;

Җилəк (ягода) — Җилəгем, Җилəгең, Җилəге;

калак [къалакъ] (ложка) — калагым, калагың, калагы.

Формы множественного числа оставим на следующий урок.

Сау булыгыз!

Урок 6

Некоторые графические правила татарского языка. Цвета. Принадлежность (множественное число). Числительное. Порядковые числительные.

— Исəнмесез!

— Хəерле иртə! [хəйерле иртə] — Доброе утро!

— Исəннəрмесез! [исəннəрмесез] — (букв.) Здоровы ли вы? — Здравствуйте!

Некоторые графические правила татарского языка.

Буквы к — г в существующем алфавите выполняют следующие функции:

а) служат для обозначения звуков к — г в мягких татарских словах и русских заимствованиях: килприходи, кҮзглаз, гӨлцветок; газ, гитара, касса, киоск;

б) служат для обозначения звуков къ—„в татарских (и арабских) словах: каш [къаш] — бровь, кул [къул] — рука, ак [акъ] — белый, Гата [„ата] — Гата (имя) и т. д.

Буква в употребляется для обозначения губно-губного полугласного (—) в татарских словах (авыл [а — ыл] — деревня, авыз [а — ыз] — рот) и губно-зубного звука в русских заимствованиях: вагон, завод, авиа и т. д.

Буква е выполняет:

а) функцию татарской краткой фонемы е: кешечеловек, телязык, беродин;

б) функцию сочетания й+е в начале слова и слога: егет [йегет] — парень, егерме [йегерме] — двадцать, Җəен [Җəйен] — летом;

в) функцию сочетания й+ы в начале слова и слога: ерак [йыракъ] — далеко, уен [уйын] — игра, каен [къайын] — береза;

г) функцию фонемы э в русских заимствованиях: техника, тире;

д) функцию сочетания й+э в начале слова и слога в русских заимствованиях: поезд, Елена.

Буквой о выражается краткая татарская фонема о, которая пишется только в первом слоге: онмука, коры [къоро] — сухой, колак [къолакъ] — ухо; буквой о передается и русская фонема в русских заимствованиях: каток, завод, орден.

Буквой э передаются:

а) татарская краткая фонема е в начале слова: этсобака, эзслед, элекраньше;

б) русская долгая фонема э: этаж, поэма, экономика;

в) согласная фонема гамза (редко): тəэсирвпечатление, тəэминатобеспечение.

Буквами ю, я передаются:

а) сочетания й с а—ə, у—Ү в татарских словах: якын [йакъын] — близко, яз [йаз] — пиши; весна, юк [йукъ] — нет, кияҮ [кийə—] — одевает, юлəр [йҮлəр] — глупый;

б) а, у после мягких согласных и сочетание й+а, й+у в начале слова и слога в заимствованных из русского языка словах:

салют, маяк, Юра, юкагир и т. д.

Буквой у—Ү передаются гласные у—Ү и согласный — в конце слова: кул [къул] — рука, улон, кҮзглаз, тау [та — ] — гора, дəҮ [дə—] — большой.

Буквой ч передаются татарская щелевая фонема ч (чəчволосы, чəйчай) и русская аффриката ч в заимствованных из русского языка словах: почта, часовой.

ЦВЕТА

Теперь запомним отдельные слова, выражающие цвета:

ак [акъ] — белый

кара [къара] — черный

яшел [йəшел] — зеленый

зəңгəрголубой

кызыл [кызыл] — красный

соры [соро] — серый

сары [сары] желтый

алрозовый

алсурозоватый

шəмəхəфиолетовый

коңгырткоричневый

кҮксиний

Давайте запомним их в словосочетаниях с названиями одежды:

ак шəлбелая шаль

кара кҮлмəкчерное платье

яшел яулыкзеленый платок

зəңгəр алъяпкыч [алйапкъыч] — голубой фартук

кызыл биялəйкрасные варежки

соры бҮрексерая шапка

алсу кулъяулык [къулйа — лыкъ] — розовый носовой платочек

сары кофтажелтая кофта

кҮк костюмсиний костюм

Эти словосочетания употребляются часто с глаголами:

киодевай, надевай; юстирай; бəйлəповязывай; сатып алпокупай.

Например: əни ак шəл бəйлəгəн. — Мама повязала белый платок.

Син кара кҮлмəк ки. — Ты надень черное платье.

Перейти на страницу:

Ф. Сафиуллина читать все книги автора по порядку

Ф. Сафиуллина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Самоучитель татарского на каждый день отзывы

Отзывы читателей о книге Самоучитель татарского на каждый день, автор: Ф. Сафиуллина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*