Николай Вашкевич - Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания
Как известно, стенка матки состоит из трех оболочек: слизистой, мышечной и серозной (33, т. 1, с. 566). Это значит, что она состоит из трех девяток. Не те ли это девятки (шестерки), что находятся на челе цифровой матрицы?
Вернемся все же к эмбриону.
Первую неделю оплодотворенная клетка начинает двоиться, так что через некоторое время превращается в существо, состоящее из 8 клеток. С началом второй недели мультиплицированная клетка внедряется в слизистый слой матки и с этого момента начинается бурный рост эмбриона. Слово эмбрион того же корня, что и русское баран, поскольку в греческом языке его значение — «детеныш овцы». Овен второй знак Зодиака. Как и апрель (по-арабски ابريل 'абри:л) — второй месяц римского календаря. Корень здесь ПР (БР). По-видимому, русское пара того же корня. И именно два акушерских месяца (8 недель) длится эмбриональный срок развития, в течение которого происходит закладка органов и дифференцировка тканей. Затем начинается плодный этап беременности.
Наука доказала, что половые признаки эмбрион получает только к концу третьей недели. Отсчитаем от 13-го дня 21 день (15 оставшихся дней первого цикла + 6 дней нового цикла) и попадаем на букву Вав (шестую букву алфавита с числовым значением 6). Это та самая буква, из которой сложен китайский символ инь-ян, символ женского и мужского начал. В кириллице эта буква заменена буквой Ж, с которой начинается арабское слово жинс (йинс) «пол». Отсюда в обратном прочтении синий, шестой цвет солнечного спектра. Любопытно, что в латинском алфавите на этом месте буква F, буква, с которой начинается латинское слово femina. Вспомним в связи с этим и созвучие six-sex.
Если синий цвет завязан на половые признаки, то красный (первый), очевидно, связан с кровеносной системой, желтый с печенью. У меня нет никаких медицинских и физиологических данных, но можно предположить, что в первый день нового цикла подается команда на развитие кровеносной системы, в третий — системы печени, шестой — системы воспроизводства. Надо полагать, что и другие клеточки не пустые. Из этого короткого рассуждения следует, что первые две недели беременности касаются не столько яйцеклетки, сколько перестройки организма матери. Пока идет- эта перестройка, яйцеклетка укореняется, растет и ждет своего часа, который наступает в первый день нового цикла, когда приходит команда на развитие собственной кровеносной, а затем и других систем организма.
Надо полагать, что команды, развивающие структуру зародыша, поступают не только в первые недели, но и на всем протяжении срока беременности.
Но что любопытно. Оказывается, библейский текст о сотворении мира касается не только структуры бытия, но первых дней творения эмбриона.
Мальчик или девочка?И все же интересно знать вот что. Известно, что перед войной и во время войны мальчиков рождается больше, чем девочек. Это логично с точки зрения компенсации будущих потерь. Но ведь это означает, что в социальном смысловом поле общества есть механизм прогнозирования. Это во-первых. Во-вторых, существует некий механизм регулирования того процесса, который происходит на двадцать первый день беременности и который определяет, кому родиться: мальчику или девочке.
Попробуем разгадать механизм предвоенного режима рождаемости. Как мы сказали, в том, что мальчиков перед войной рождается больше, есть очевидный смысл. Но физиологические процессы идут не прямо от смысла, а от программных алгоритмов, моделирующие этот смысл механическим образом.
Это значит, что между половым признаком и причиной, регулирующей рождаемость, должна быть связь по созвучиям. Иначе говоря, есть слова (в арабском или русском языке), а, может быть, символы, которые связывают половые признаки с определяющей причиной. Может быть, таким символом является китайский символ инь-ян, в котором ян — мужское начало, а инь — женское начало? Можно себе представить вращающийся инь-ян, в который попадают стрелой. В какую половину символа стрела попала, таков и будет пол ребенка.
На мой взгляд, у китайского символа маловато шансов попасть на роль регулятора пола: такой механизм давал бы равные возможности для обоих полов. Кроме того, функциональные алгоритмы работают в словесных кодах, как мы уже убеждались многократно. Русское числительное девять с этой точки зрения удобней. Во-первых, это слово системного языка мозга. Во-вторых, в своей скрытой структуре оно содержит тот же символ инь-ян (96).
Дело в том, что первая буква д являет собой зеркальную шестерку, а вторая согласная В (в арабском исполнении Вав) не отличается от девятки. Таким образом, числительное девять — есть замаскированный символ инь-ян, но выраженный словесно, притом с явно выраженными различиями половинок. Создается ощущение, что мы приближаемся к цели, а цель от нас удаляется. Ведь непонятно, как шесть или девять связывается с мужским полом. С женщиной связь прямая, а с мужчиной неизвестно, что делать.
Попробуем подобраться к вопросу с другой стороны. Со стороны половых признаков. Надо поставить вопрос, чем женщина отличается от мужчины в чем-то общем? Очевидно, что общее является понятие яйцо, а отличается один от другого количеством. У женщины один яичник, пусть и парный, у мужчины — два яичка.
В таком случае команда, дифференцирующая мужчину и женщину, упрощается до такой степени, что ей достаточно различения единицы и двойки. Если надо женщину, идет единица, если надо мужчину идет два. Небезразлично в этой связи, что яйцо по-арабски называется خصية хс#йа. Согласный его костяк почти совпадает со словом صحة с#их#х#а «здоровье» (в обратном прочтении), от которого в некоторых языках six и sех. Иными словами, арабское название яйца связано по созвучию с шестеркой, а значит, и с шестой буквой Вав — و.
Получается так, что приходит шестой день и нужная команда тут как тут, осталось разобраться с количеством. И за этим дело не станет. Оказывается, что понятие счета отличается от понятия яйца в арабском языке только наличием точки над X в слове обозначающем яйцо. Так что есть и команда считать, есть и команда что считать. А вот как? Ведь наша задача состоит в том, чтобы в случае предвоенной обстановки, команда на удвоение поступала бы чаще бы, чем одинарная команда.
Вот здесь созвучия надо искать в смысловом поле общества. Что происходит перед войной? Ведь прежде чем воевать, надо найти противника. Чтобы сосед стал противником, он должен быть агрессивен, либо по собственной инициативе, либо в ответ на наше агрессивное поведение. В обществе разгораются страсти, происходит нагнетание напряженности. Все это описывается тремя арабскими буквами عدو ЪДВ «враг», от этого же корня عدوان ъудва:н «агрессия». Но читайте и понимайте последнее слово по-русски. Оно почти не отличается от русского удвоение.
Этот знак, имея в составе буквы ДВ, попадает (по закону резонанса) в девятку, которая в перевернутом виде есть шестерка. Включается счетчик, и чем сильнее страсти, тем чаще происходит удвоение яичек, тем больше рождается мальчиков.
У нас с вами получилась информационная модель регулирования демографической ситуации в определенных условиях. С началом нагнетания обстановки все чаще и чаще в мозг попадается сигнал «агрессия», который читается по-русски как удвоение. Этот сигнал воздействует на женщин находящихся на двадцать первом дне беременности, и многие из них откликаются. В том смысле, что все чаще и чаще этот смысл удвоения открывает файл, удваивающий орган эмбриона, отвечающий за воспроизводство.
Генетики мне могут возразить, поскольку знают, что пол всецело зависит от мужчины, а не от женщины. Но им также должно быть известно, что пол можно изменить даже в зрелом возрасте. Неужели, что под силу хирургу, не под силу самому Богу, тем более по отношению к еще не сформировавшемуся эмбриону.
Иногда соотношение полов регулируется обычаями. В доисламскую эпоху среди бедуинов был распространен обычай хоронить новорожденных девочек. Этот дикий и странный порядок объясняют тем, что благосостояние бедуинских племен в основном зависело от количества мужчин-воинов. Женщина в обеспечении жизни играла вспомогательную роль. Но главное все же в том, что от количества женщин зависит рост народонаселения. Бедуинское общество в условиях пустыни не могло позволить себе иметь большое количество едоков. Принятый обычай как раз был призван выполнять эту ограничивающую роль. Пишу я эти строки все же не для того, чтобы познакомить читателя с дикими обычаями древних, а для того чтобы показать, как решаются филологические проблемы. Дело в том, что обозначения этого обычая в арабском языке есть специальный глагол со значением «хоронить заживо новорожденных девочек». В свое время я долго выяснял, откуда взялся этот глагол, поскольку он не имеет в арабском языке родственников, что в общем-то довольно необычно для арабских корней. Я умышленно не сказал до сих пор, как звучит это слово, поскольку читатель сразу же поймет, где источник. Так вот, звучит этот глагол так В'Д (وأد). Теперь любому, кто знаком с материалами этой книги, ясно, что он от обратного прочтения русского дева.