Kniga-Online.club
» » » » Система и структура языка в свете марксистско-ленинской методологии - Неонила Семеновна Афанасьева

Система и структура языка в свете марксистско-ленинской методологии - Неонила Семеновна Афанасьева

Читать бесплатно Система и структура языка в свете марксистско-ленинской методологии - Неонила Семеновна Афанасьева. Жанр: Языкознание год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
о качественных особенностях – об особенностях тематики, композиционного построения, об индивидуальном авторском стиле.

Попытаемся показать это на нашем материале.

Для местоимений ви, ми, мiй, я наблюдаем такую картину:

ви:

ДП > СМ в 2 раза

ДП > ТВ в 2 раза

ДП > Г2 в 2 раза

ДП > С1 в 2 раза

С2 > СМ в 2 раза

С2 > ТВ в 2 раза

ми:

ДП > СМ в 2 раза

ДП > ТВ в 2 раза

ДП > С1 в 2 раза

мiй:

ДП > СМ в 2 раза

ДП > ТВ в 2 раза

ДП > С1 в 2 раза

я:

ДП > СМ в 5 раз

ДП > Г2 в 2 раза

ДП > С1 в 3 раза

ДП > С2 в 2 раза

ТВ > СМ в 3 раза

Г2 > СМ в 2 раза

С2 > СМ в 2 раза

ТВ > СМ в 2 раза

Таблица 6.

Соотношение прямой и авторской речи, %

Речь Произведение: ДП СМ ТВ Г2 C1 С2 Прямая 43,83 21,49 34,19 24,19 28,95 35,92 Авторская 56,17 78,51 65,81 75,81 71,05 64,08

Итак, частота этих местоимений в произведении ДП в несколько раз выше частоты в других исследуемых произведениях. Кроме ДП, частота личного местоимения ви в произведении С2 вдвое больше, чем в СМ и ТВ, а местоимения я в несколько раз меньше в СМ, чем в других произведениях.

Причина высокой частоты местоимений ви, ми, мiй, я в ДП состоит в том, что в этом произведении наибольший процент прямой речи (табл. 6).

Диалогическая в своей основе, она базируется на живой устной речи и чаще использует личные местоимения, свойственные непосредственному общению.

Особенно повышенная частотность местоимения я в ДП объясняется тем, что автор выступает действующим лицом, лирическим героем киносценария, он высказывает в лирических отступлениях свои собственные взгляды и свое отношение к изображаемой действительности. Иными словами, А. Довженко не является в своем произведении пассивным наблюдателем всего, что будет отражено на экране.

По количеству прямой речи произведение С2 занимает второе место, поэтому в нем чаще встречаются местоимения ви, мiй, ми.

Наименьший процент прямой речи из всех произведений в СМ, чем и объясняется сравнительно низкая частота местоимений ви, ми, мiй, я.

В этом же произведении СМ отличается своим функционированием местоимение вона, которое встречается вдвое меньше, чем в других произведениях.

Анафоричное по функции, это местоимение употребляется для обозначения лица, предмета, явления, понятия и обозначает живые существа и неживые предметы. Поэтому можно допустить, что частота местоимения вона должна была бы зависеть от количества действующих лиц женского пола.

Было учтено, что в исследованном отрывке в 20 тыс. слов в произведении СМ действующими лицами являются 11 мужчин и четыре женщины: Тося Колиберда, Меланья Бриль, Марта Колиберда, Марина Драгомирецкая. Количество женщин в произведении СМ действительно значительно меньше, чем, например, в ДП и ТВ (по 13 действующих лиц – женщин).

Но оказывается, что на таком же отрывке в 20 тыс. слов в С2 – 6 женщин, в Г2 – 4, а в C1 вообще только три: Ольга, Марийка Бондарь, Василина (дочь Мирона Пидопригоры). Между тем на частоту местоимения вона это не повлияло. Даже в произведении Г2, посвященном Великой Отечественной войне, где темой обусловлено почти отсутствие действующих лиц – женщин, которые встречаются лишь эпизодически, частота местоимения вона большая.

Значит, на частоту местоимения вона влияет также количество неживых предметов женского рода, которые обозначаются этим местоимением.

Оказывается, что в произведении Г2 больше, чем в других, употребляется местоимение вона, которое обозначает неживые предметы.

В произведениях CI и С2, где сравнительно мало действующих лиц женского пола, местоимение вона почти поровну обозначает живые существа и неживые предметы и явления, причем из 72 случаев с обозначением неживых предметов в произведении C1 24 раза местоимение вона обозначает существительное земля, а в произведении С2 из 50 примеров – 8 обозначают землю, что вызвано темой этих произведений: в романе C1 «Кров людська – не водиця» рассказывается о жизни украинского села в буреломный 1921 год, а в основе романа С2 «Хлiб i ciль» – жизнь украинского села в период русской революции 1905 – 1907 гг. В центре внимания обоих произведений – борьба за то необходимое и самое дорогое, без чего не может жить крестьянин, – за землю.

Словами глубокой благодарности и любви проникнуты строки, в которых говорится о земле, иногда даже создается впечатление, что земля для автора – это живое существо.

«– Любиш землю?

– А хiба ii можна не любити? – рiзко всiм тiлом обернувся до невiдомого, болотом заляпаного чоловiка. – Худоба – i та ii любить, губами кожну билинку цiлуе, а що вже говорити про людину! – враз неждано розкрилася замкнута душа пiдлiтка, яка теж однiею землею жила» [24, 69 – 70].

«А вона [земля], розкiшна i убога, ласкава i жорстока, манила iх [селян] теплим дзвоном червоноi пшеницi i гнала в холодних кайданах у Сибiр; вона пестила руки м″яким, як дiвоча коса, колосом i рвала спини нiмецькими i гайдамацькими шомполами. Та невже вона й тепер поманить i обдурить дядька» [24, 15].

«З неi [землi] живемо, значить жива вона» [24, 33].

В произведении СМ местоимение вона чаще обозначает живые существа, а неживые предметы значительно реже (например: пiсня – 3 раза, влада – 2, хата – 2, груда, дiжа, земля, кирея, кров, республiка – по 1-му разу). Возможно, это объясняется небольшим количеством существительных женского рода, встретившихся в исследованном тексте, или особенностью стиля Ю. Смолича, который избегает употребления анафорических местоимений и отдает преимущество «называнию» предметов, явлений, понятий. Во всяком случае это требует дальнейшего исследования.

Таким образом, в единстве качественной и количественной определенностей ведущее место принадлежит качеству. Качество определяет рамки количественных изменений.

Привлекает внимание функционирование в некоторых произведениях союза та (табл. 7). Известно, что союзы как служебные слова употребляются для выражения логико-грамматических связей между однородными членами предложения, словосочетаниями и частями сложного предложения и

Перейти на страницу:

Неонила Семеновна Афанасьева читать все книги автора по порядку

Неонила Семеновна Афанасьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Система и структура языка в свете марксистско-ленинской методологии отзывы

Отзывы читателей о книге Система и структура языка в свете марксистско-ленинской методологии, автор: Неонила Семеновна Афанасьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*